Английский - русский
Перевод слова Creep

Перевод creep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гад (примеров 18)
Why didn't you tell me you saw this creep kiss me? Почему ты не сказал мне, что видел, как этот гад меня поцеловал?
All right, creep. Ну давай, гад.
What was that creep saying? Чего этот гад тут говорил?
I'm not watching this creep waltz his way into city hall without a fight. Я не хочу видеть, как этот гад пританцовывая заходит в здание муниципалитета.
That Manticore creep could've been onto something and didn't know it. Этот Мантикорский гад наверно знал что-то, чего я не понимаю.
Больше примеров...
Ползучесть (примеров 8)
If you're not gonna seriously step up and kick this creep to the curb, then I will. Если ты не собираешься серьёзно подойти и вышвырнуть это ползучесть на улицу, то это сделаю я.
The RUL/CIC Apparatus 421 RUL/CIC 421 enables determination of the deformation point under compression and the creep in compression with one instrument without retrofitting. Приборы серии RUL/CIC 421 позволяют проводить измерения деформации при сжатии и ползучесть при использовании одного инструмента.
Table 3: Test temperature relating to the High temperature creep test duration Таблица З: Температуры, поддерживающиеся в течение испытания на ползучесть при высокой температуре
Creep Annex 15, para. Испытание на ползучесть Приложение 15, пункт 15
2.3.6.6. High temperature creep test 2.3.6.6 Испытание на ползучесть при высокой температуре
Больше примеров...
Псих (примеров 19)
No, but he was here all morning staring at everybody, like a creep. Нет, но он ошивался тут всё утро, пялясь на всех, как псих.
He's an oddball, he's obsessive, he may be even a creep, but I don't think he's our shooter. Он чудаковат и одержим, может даже псих, но не думаю, что он наш стрелок.
Oh, so she had to get assaulted for you to realize that creep might come after her? Так на нее должны были напасть, чтобы ты понял, что этот псих может напасть на нее?
I am. I'm a total creep. Я и есть жутчайший в мире псих.
Yeah. They probably have the right to know that some creep is tracking them to the bathroom, the corner bar, to their girlfriends'. Возможно, они имеют право знать, что какой-то псих знает, где они: в ванной, в баре за углом, у подружек.
Больше примеров...
Тип (примеров 20)
Coco's being blackmailed by a paparazzo creep. Коко шантажировал странный тип из папарацци.
He's a spoiled, arrogant, creepy creep who's just... Он испорченный, надменный, отвратительный мерзкий тип, который -
This creep wouldn't stop hitting on me. Какой-то тип приставал ко мне.
This is the creep that's been threatening Rufus? Его владелец - тип из "Риттенхауса", с которым встречался Мэйсон.
Yeah, I was thinking, "Jonathan Byers, maybe he's not the pretentious creep everyone says he is." Я думала: "Джонатан Байерс, может он не такой жуткий тип, как все говорят."
Больше примеров...
Слизняк (примеров 7)
Unless you're inclined to have coffee with creepers, in which case, I totally creep, like, all the time. Если, конечно, вы не склонны пить кофе со слизняками, в этом случае, я определенно слизняк, как, всегда.
You happy now, you little creep? Хорошо? Теперь ты счастлив, маленький слизняк?
Take your hands off her, you creep! Ну-ка убери от неё руки, слизняк!
I'm a negative creep, and I'm stoned Я негативный слизняк, и я торчу
That creep is dissing me? Этот слизняк говорил обо мне?
Больше примеров...
Чудик (примеров 6)
I hope that creep doesn't show up. Надеюсь, этот чудик и не объявится.
Now she thinks I'm some kind of creep. Теперь она думает, что я какой-то чудик.
Hey, what's with the creep at six o'clock? Эй, что это за чудик на шесть часов?
It's just some creep who thinks Dad has become Big Brother, so he's harassing us, taking our pictures, posting them. Да есть там один чудик, который думает, что папа стал тираном и поэтому она ходит за нами по пятам, фотографирует и выкладывает на свой сайт.
Ugh, he's still such a creep! Он все такой же чудик.
Больше примеров...
Отморозок (примеров 5)
Everybody uses him, but he's kind of a creep. Его все нанимают, но он немного отморозок.
Oh, genuine creep. Wonderful. Истинный отморозок - то что надо.
If that's the creep who's been messing with Ali and the rest of us, we need answers. Если это тот отморозок, который мучил Эли и всех нас, то нам нужны ответы.
Oh, my God, get lost, creep! Боже, да исчезни ты, отморозок.
This creep thought of everything. Этот отморозок продумал все.
Больше примеров...
Ползти (примеров 3)
It is not necessary to creep from last forces, not submitting thus of any signs on weariness. Не надо ползти из последних сил, не подавая при этом никаких знаков усталости.
It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable. Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского.
If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards. Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад.
Больше примеров...
Ползать (примеров 5)
Not to creep outside around her apartment and then run away. А не ползать вокруг ее дома, а потом убегать.
I have better things to do with my time than creep around your burnt-out house. У меня есть более важные дела, чем ползать вокруг твоего сгоревшего дома.
In Brazil, of course, it's just called "the Creep." В Бразилии, разумеется, говорят просто "ползать".
Brings bad luck to the creep you flatten with it. Тот, кому зазвездят такой штукой, будет ползать, моля о пощаде.
This is the Brazilian Creep. "Ползать по-бразильски".
Больше примеров...
Creep (примеров 7)
"My Iron Lung" was Radiohead's reaction to "Creep", their massive hit of 1993. «Му Iron Lung» - реакция Radiohead на массовый успех хита 1993 года «Creep», ставший немалым бременем для Йорка.
In 1995, Astro Creep: 2000 was released, featuring the hit single "More Human than Human". В 1995 году, вышел последний альбом группы Astro Creep: 2000, с заглавныи синглом «More Human than Human».
At the 38th Annual Grammy Awards, TLC took home Best R&B Album and Best R&B Performance by a Duo or Group for "Creep". На 38-й премии Грэмми, TLC получают награду за «Лучший R&B альбом» и «Лучший R&B исполнение дуэтом или группой» за «Creep».
Its singles were "Give it Up" featuring Pharrell and "Creep Fast" featuring T-Pain. Синглами стали «Give It Up» (совместно с Pharell) и «Creep Fast» (совместно с T-Pain).
Nam continues sharing his music creations and covers on his SoundCloud account, including a cover of Radiohead's "Creep", Park Hyo-shin's "Beautiful Tomorrow", and "Breath (숨)". Тэхён продолжает выкладывать свою музыку и каверы на своем аккаунте в SoundCloud, среди которых - кавер на песню Creep группы Radiohead, а также «Beautiful Tomorrow» и «Breath» (숨) южнокорейского певца Пак Хё-Шина.
Больше примеров...
Урод (примеров 72)
I'm not some creep who goes around and messes with kids. Я не какой-то урод, который преследует и портит детей.
Yeah, if the creep ever gets out. Ага, если этот урод вообще появится.
Because when I met up with him in person, he turned out to be a total creep. Потому что когда я встретилась с ним вживую, оказалось что он полный урод.
But there is probably some creep out there who's gonna think twice before banging the babysitter because he's just read about the Hollywood asshole who's doing serious time for sticking his dick in some underage pussy. Но возможно какой-нибудь урод подумает дважды, прежде чем вздует няньку, когда прочитает, что очередной голливудский уёбок мотает приличный срок за то что засунул свой член в незрелую киску.
No wonder the creep's such a loser, right? ѕон€тно, почему этот урод такой.
Больше примеров...
Подонок (примеров 19)
He's a creep, you're a bitch, and you all deserve each other. Он подонок, ты сучка, и вы стоите друг друга.
Guy's a total creep. Этот парень полный подонок.
Beau Randolph, you're a creep! Бо Рэндольф, ты подонок!
Because you're a creep! За то, что вы подонок!
The Creep of the Year, fabricator, the bribe taker and intelligence peddler. Подонок Года, фабрикатор, взяточник и торговец разведданными.
Больше примеров...
Придурок (примеров 21)
Hey, look, I didn't mean to come off like a creep before. Послушай, я вовсе не хотел подкатывать как придурок.
That creep's not a friend of mine. Этот придурок - не мой парень.
What do you want, creep? Что тебе нужно, придурок?
Instead she gets taken advantage of by some creep. Вместо этого ей пользуется какой-то придурок.
He's a jerk and a creep. Он придурок и сволочь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 17)
And we need the creep who took these because he knows what was going on. И нам нужен мерзавец, кто их сделал, потому что он знает, что происходит.
This is an apartment I'm borrowing... till this creep goes down in flames. ћне временно дали квартиру... пока этот мерзавец не будет арестован.
Captain, if this creep knew enough to call two of our couples, one of them in their own hotel room - Капитан, если этот мерзавец знал достаточно, чтобы звонить двум из наших пар, одной из них прямо в номер отеля...
What do you want, creep? Что тебе надо, мерзавец?
Okay, you're a creep. Ладно, ты - мерзавец.
Больше примеров...
Пугает (примеров 5)
Man, that Danny is a real creep. Ох, такой Дэнни по-настоящему пугает.
This doesn't creep you out, even a little bit? Неужели тебя это ни капли не пугает?
Does this creep you out at all? Тебя это совсем не пугает?
Why does he creep you out? Почему он тебя пугает?
It scares me that that creep knows about us. Это меня пугает, что ползучести знает о нас.
Больше примеров...