Английский - русский
Перевод слова Count

Перевод count с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Граф (примеров 1081)
Count Olaf didn't have to break into Aunt Josephine's house. Граф Олаф не вламывался в дом Тёти Жозефины.
The count's such a funny-looking little man. Граф такой смешной человечек.
Just as Count Dooku predicted. Как и предсказывал граф Дуку.
Though relatively poor, he had contacts which were deemed valuable to Sweden, though Count Axel Oxenstierna opposed the marriage. Хотя он был сравнительно беден, у Иоганна Казимира были связи в Германии, которые считались ценными для Швеции (хотя граф Аксель Оксеншерна и выступал против этого брака).
The rulers of these lands war back and forth for the next two centuries, until Count Augarin II of Haldane succeeds in conquering the neighboring lands of Carthane in 645. Борьба за территории между местными правителями продолжалась ещё 200 лет, пока в 645 году граф Халдейна Авгарин II не завоевал соседнее графство Картан.
Больше примеров...
Рассчитывать (примеров 89)
Having no specialty or propiska, he could count only on seasonal work. Не имея никакой специальности и прописки, он мог рассчитывать лишь на различные сезонные работы.
I'll answer that question when you'll count 155. Я отвечу на этот вопрос, когда вы будете рассчитывать 155.
So can I count you in? Так я могу на вас рассчитывать?
The phones, since they exist, have undergone a myriad of mutations, have evolved into a number of stages that even the most evolved form of life can count! Телефонов, поскольку они существуют, претерпели множество мутаций, превратились в несколько этапов, что даже самым развитым формам жизни могут рассчитывать!
You can count me in. Вы можете рассчитывать на меня.
Больше примеров...
Считать (примеров 608)
I was afraid to count them in case Christmas'd be over before I finished. Боюсь начать считать, ведь когда закончу - Рождество уже кончится.
Unless you count the bikini car wash I did in high school. Если не считать мытья машин в бикини, когда училась в школе.
Unfortunately, your nocturnal activities don't count as service to the 'Reich'. К сожалению, ваши ночные занятия нельзя считать службой Рейху.
Can this count as her "something new"? Это можно считать за "что-то новенькое"?
And I certainly never saw a hen around my house, unless you count my mother. И я точно не видел несушку у нас в доме, если не считать мою маму.
Больше примеров...
Счет (примеров 140)
And that makes my count 1,139. И это делает мой счет 1,139.
I lost count of all the times I looked out at the sea. Я потеряла счет времени, сколько я выглядывала в море.
Take your dames over to that booth, on the count of ten! Ты, подведи своих дам к той будке на счет десять.
It appears I was wrong about you, Count Olaf. Похоже, что я ошибался на Ваш счет, граф Олаф.
And the guest house doesn't count. Гостевой домик не в счет.
Больше примеров...
Считаться (примеров 50)
Yet, celebrating the first International Day of the Girl Child on 11 October 2012 filled us with hope for a future when it will never again be said "I do not count because I am a girl". Тем не менее торжественное проведение 11 октября 2012 года первого Международного дня девочек вселяет в нас надежду на будущее, когда невозможно будет сказать, что «со мной можно не считаться, потому что я девочка».
You think since I'm operating in two places, that this could count as two neurosurgeries? Если я оперирую в двух местах, думаете, это может считаться как две операции в нейрохирургии?
Here, open questions have included the definition of what may count as regional "arrangements" or "agencies" as well as when may action be "appropriate" under Article 52 (1). Здесь остаются открытыми такие вопросы, как определение того, что может считаться региональными "соглашениями" или "органами", а также когда действие может считаться "подходящим" согласно пункту 1 статьи 52.
That shouldn't count. Это нё должно считаться!
If you do it, it won't count. Тогда это не будет считаться.
Больше примеров...
Подсчет (примеров 111)
I need a vote count in an hour. Мне нужен подсчет голосов через час.
Offices committed to obtaining the missing information and to including the physical count of inventory in their Office Management Plans. Отделения обязались получить недостающую информацию и предусмотреть в своих планах по управлению на уровне подразделений подсчет материально-производственных запасов.
(c) Ensure a transparent vote count, including for its full and open observation by election commission members and other stakeholders; с) обеспечить транспарентный подсчет голосов, включая полное и открытое наблюдение за ним членами избирательных комиссий и другими заинтересованными лицами;
Blood count, blood pressure, X-rays... Подсчет кровяных телец, давление, рентген...
However, some candidates reported that the vote count was suspended and resumed later without observers, resulting in a change of outcome with the USDP candidate suddenly winning. Однако некоторые кандидаты заявили о случаях, когда подсчет голосов приостанавливался и возобновлялся позже без наблюдателей, что приводило в итоге к неожиданной победе кандидатов от СПСР.
Больше примеров...
Посчитать (примеров 125)
Forgot to count all the pieces on the board. Вы забыли посчитать все взятки на столе.
If you want to count the approximate price of your order fill in the order form and we will reply you as soon as possible. Если Вы хотите посчитать примерную стоимость заказа сайта, пожалуйста, заполните форму заказа, и мы ответим Вам в самое ближайшее время.
Can I count those with you? Могу я их посчитать?
That can count as temporary insanity. Это могут посчитать состоянием аффекта.
So if area is what interests us, then one thing which is natural to do is to tile the area of this particular shape and simply count how many tiles it takes to cover it completely. Когда нам надо найти площадь, то естественно возникает мысль - заполнить площадь плитками по заданному контуру и просто посчитать, сколько плиток потребовалось.
Больше примеров...
Сосчитать (примеров 171)
Charlie got me out of more scrapes than I can count. Чарли вытащил меня из стольких передряг, что и не сосчитать.
Miss, can you help me to count the change? Доченька, помоги сосчитать сдачу, правильно дали или не правильно.
If I told you to count the stars in the cosmos, would the task ever be complete? Если бы я поставил задачу сосчитать все звезды в космосе, она могла бы быть решена полностью?
We can't tell who the enemy is any more, we can't count them and we can't track them! Мы больше не можем сказать, кто враг, ...не можем сосчитать их и отследить!
If I did, I'd say that the Hornes have managed to take care of themselves just fine for more years than you can count. Если бы было, то я сказала бы, что Хорны прекрасно могли позаботиться о себе сами на протяжении стольких лет, что вам будет трудно сосчитать.
Больше примеров...
Положиться (примеров 4)
Let's go No one here can count Поехали. Ни на кого нельзя положиться.
You are only on whom I can count! Ты - единственная, на кого я могу положиться!
You can count me out. Можешь на меня положиться.
You may rely on me, Count. Можете на меня положиться.
Больше примеров...
Количество (примеров 236)
You can even mouse over a category to see a file count. А если задержать курсор мыши над какой-либо из категорий, то можно увидеть количество входящих в неё файлов.
Archimedes challenges them to count the numbers of cattle in the Herd of the Sun by solving a number of simultaneous Diophantine equations. Архимед ставит им задачу подсчитать количество голов скота в стаде Солнца, решая ряд совместных диофантовых уравнений.
Because of low ratings, the count of episodes has been reduced to nine (thirteen had originally been ordered), with the production wrapping up after shooting the ninth episode. Из-за низких рейтингов количество эпизодов шоу было сокращено до девяти (первоначально было заказано тринадцать эпизодов), а производство сериала было прекращено после завершения съёмок девятого эпизода.
Let's not add to the count. Не прибавляйте их количество.
I have been here more times than I can count and Alex has never let me inside San Marco even. Я была здесь несчётное количество раз, и Алекс не позволил мне даже заглянуть внутрь Св. Марка.
Больше примеров...
Пересчитать (примеров 101)
You don't need all the fingers on one hand to count the number of people who care about your balls right now. Тебе хватит пальцев одной руки, чтобы пересчитать тех, кому есть дело до того, как ты будешь выглядеть.
If you wanted to count every product and service on offer in New York - there are 10 billion of them - it would take you 317 years. Если вы заходите пересчитать все товары и услуги, предлагаемые в Нью-Йорке - а это 100 миллиардов наименований - это займет 317 лет.
And now they're all in here. (Laughter) You can count them afterwards, if you like. И теперь они все здесь. (Смех) Если хотите можете потом их пересчитать.
I just wanted to count it! Я просто хотела его пересчитать.
you do a head count... check it against the employee records, make sure everybody's here. Вы должны пересчитать их по головам, и проверить списки сотрудников, чтобы удостовериться, что все здесь.
Больше примеров...
Число (примеров 179)
Sir, I need a confirmed count of our dead and wounded. Мне нужно точное число наших потерь.
Priority countries for such activities include those Parties to the Convention whose ratification of the GMO amendment would count towards its entry into force. В число стран, на которых эта деятельность должна быть направлена в приоритетном порядке, входят те Стороны Конвенции, ратификация которыми поправки о ГИО будет способствовать ее вступлению в силу.
When elections were held for the Sámi Parliament those entitled to vote were identified, and at last count there were about 5,000. При проведении выборов в Саамский парламент определяются избиратели, которые имеют право голоса, и при последнем подсчете их число составило 5 тысяч.
Count of countries that made adjustments to their statistics, by geography Число стран, внесших поправки в свои статистические данные, в разбивке по географическому признаку
In the circumstances described in paragraphs 5.6.1.9. and 5.6.1.10., the exits provided for the driver's compartment shall not count towards the number of doors required by paragraphs 5.6.1.1. to 5.6.1.3., nor to the number of exits required by paragraph 5.6.1.5. 5.6.1.11 В случаях, описанных в пунктах 5.6.1.9 и 5.6.1.10, выходы, предусмотренные в отделении водителя, не включаются ни в число дверей, предписываемых пунктами 5.6.1.1-5.6.1.3, ни в число выходов, предписываемых пунктом 5.6.5.1.
Больше примеров...
Подсчитать (примеров 49)
I think he ducked into the driveway to count his loot. Думаю, он нырнул в подворотню, чтобы подсчитать улов.
In topology, differential geometry, and algebraic geometry, it is often important to count how many linearly independent sections a vector bundle has. В топологии, дифференциальной геометрии и алгебраической геометрии часто важно подсчитать, как много линейно независимых сечений имеет векторное расслоение.
I didn't stop to count. Не было времени подсчитать.
It had no fuel gauge, which was abit of an issue, because it meant Ihad to look up the miles per gallon, then count the mileson the milometerto work out how much fuel I had, which worked until the milometerbroke. У него не было индикатора топлива, что являлось небольшой проблемой, потому что я должен был посмотреть расход топлива, затем подсчитать мили на одометре, чтобы выяснить сколько у меня топлива, это помогало, пока одометр не сломался.
How long does it take the commission to complete the count and copy down the results in polling stations, and other levels of the election administration that may be visited? Как долго требуется участковой комиссии подсчитать голоса и внести результаты в протоколы? Сколько времени тратится на этот процесс на других уровнях избирательной администрации?
Больше примеров...
Учитываться (примеров 18)
It'll count towards your portfolio. Это будет учитываться в твоем деле.
Disciplinary procedures could be brought against members of the judiciary who did not act in a timely fashion, which would count against them in promotion and tenure procedures. Против работников судов, которые нарушают установленные сроки, могут применяться дисциплинарные взыскания, которые будут учитываться при решении об их повышении по службе или пребывании в должности.
Part time employees now count in the establishing of employees' rights of representation, together with the right to vote, and they are eligible as representatives. Теперь при определении представительских прав наемных работников будут учитываться и частично занятые лица, которые будут также иметь право голоса и право быть избранными в качестве представителей персонала.
Learners should accumulate credit for acquired competencies throughout their lives; acquired credit should count towards employment and further education; обучающимся следует накапливать зачетные баллы, отражающие знания, полученные на протяжении всей жизни; накопленные зачетные баллы должны учитываться на рынке труда и при продолжении образования;
Past service under appointments of limited duration will not count towards the benefit, but all service after the conversion date will be considered for eligibility. Прошлая работа на основе контактов на ограниченный срок не будет зачитываться для целей медицинского страхования после выхода на пенсию, однако вся работа после даты преобразования будет учитываться при установлении права на получение пособий по медицинскому страхованию после выхода в отставку.
Больше примеров...
Пункт (примеров 45)
An amendment to the indictment, filed on May 25, 2004, increased the list of charges to nine felonies: one count each of conspiracy and securities fraud, and seven counts of filing false statements with securities regulators. Поправка к обвинению 25 мая 2004 года увеличила список обвинений к девяти уголовным преступлениям: один пункт заговора и мошенничества с ценными бумагами и семь пунктов обвинения в регистрации ложных заявлений с регуляторами ценных бумаг.
Count (9) is amended to read: Пункт (9) с внесенными в него поправками гласит:
Here's where there should have been a third count alleging negligence. Вот тут и должен был быть третий пункт о допущении халатности.
Her son's accusation and conviction on this count was purely conjectural. Данный пункт обвинений против ее сына и его признание виновным по этому пункту носят чисто умозрительный характер.
Milorad Trbić is charged with genocide and conspiracy to commit genocide, as well as five counts of crimes against humanity and one count of violation of the laws or customs of war. Милораду Трбичу предъявлены обвинения в геноциде и покушении на геноцид, а также пять пунктов обвинений в совершении преступлений против человечности и один пункт обвинения в нарушении законов или обычаев войны.
Больше примеров...
Отсчёт (примеров 17)
Do the count, do the count! Начинай отсчёт, начинай отсчёт!
Brave the cold, dark night and return to the scene of the crime as we count down to the execution of Joe Carroll. Отважно встречайте холодную, тёмную ночь и возвращайтесь на место преступления, пока мы ведём обратный отсчёт до казни Джо Кэрролла.
The foul known as "delay of game" in American football is called "time count" in Canada. Нарушение правил, которое называется в американском футболе «задержкой игры», в канадском классифицируется как «отсчёт времени» (англ. time count).
We got a one count. Пошёл отсчёт. Раз.
Ambush team. 1 minute to count down. Одна минута, обратный отсчёт.
Больше примеров...
Пересчитывать (примеров 24)
No one wants to count rocks more than me... Никто не желает пересчитывать камешки, больше чем я.
Three or four times during a period of 24 hours, day and night, they would take the count. Они могли пересчитывать нас таким образом три или четыре раза в течение суток, днем и ночью.
You don't have to count it. Вам не нужно пересчитывать их.
Ten thousand of-course. It just wasn't polite to count in front of them. дес€ть тыс€ч. конечно, дес€ть тыс€ч просто это не вежливо пересчитывать перед ними.
You don't even have to count it. Да можешь не пересчитывать.
Больше примеров...
Досчитать (примеров 5)
And I'm going to count till ten and then he will shoot. И я собираюсь досчитать до 10, а затем он выстрелит.
The twins can't count past nine. Близнецы не могут досчитать до десяти.
Most of my readers can't even count that high. Большинство моих читателей не могут даже досчитать до ста.
And she made him close his eyes and count three before kissing her. И она заставила его закрыть глаза и досчитать до трёх, прежде чем поцеловать её.
And before you could count ten, the whole room was ablaze. И не успели досчитать до десяти, как уже пылала вся комната.
Больше примеров...
Подсчитывать (примеров 11)
Therefore, to keep the prom elections completely aboveboard, I have appointed Santana and Quinn to count the ballots. Поэтому, чтобы сохранить наши выборы полностью честными, я назначила Сантану и Квинн подсчитывать бюллетени.
Although an ample majority of voters had opted for independence, France had seen fit to count the results island by island. Хотя подавляющее большинство проголосовавших предпочли независимость, Франция сочла уместным подсчитывать результаты голосования на каждом острове.
Effective marking enables personnel to identify, classify and count items within the national stockpile. Эффективная маркировка позволяет персоналу идентифицировать, классифицировать и подсчитывать предметы в национальных запасах.
In addition, the Swedish Business Register has also decided to count the number of enterprises with several locations, enterprises with one local unit, complex enterprises, local units divided into local kind of activity units and the number of enterprises divided into kind of activity units. Кроме того, в шведском коммерческом регистре также было принято решение подсчитывать число предприятий с несколькими адресами, предприятий с одной местной единицей, комплексных предприятий, местных единиц, разбитых по местным видам деятельности, а также число предприятий, разбитых по видам деятельности.
They prefer to count miracles. Они предпочитают подсчитывать чудеса.
Больше примеров...
Засчитать (примеров 9)
Less if I count genocides as celebrities. Даже меньше, если засчитать геноцид как знаменитость.
Taking the stairs will count as my workout. Подъем по ступенькам можно засчитать за разминку.
That should count as one of my hours right there. Этот час должны засчитать как час моей общественной работы.
This can count as one of your times. Мы можем засчитать этот раз.
Those count as four. Это можно засчитать за четыре.
Больше примеров...
Отсчитывать (примеров 4)
You don't have to count down every time we kiss. Не обязательно отсчитывать каждый раз, когда мы целуемся.
Don't try to count backwards. Не пытайтесь отсчитывать назад.
All right, shall we count it off? Ладно, будем отсчитывать?
If one forgets to count a day altogether, he or she may continue to count succeeding days, but without a blessing. Если кто-то забыл посчитать день, он может продолжить отсчитывать следующие дни, но уже без благословения.
Больше примеров...
Счесть (примеров 7)
She's saved my life more times than I can count. Сколько раз она меня спасала, не счесть.
I've broken windows, I've set more fires than I can count. Разбивала окна, устроила столько пожаров, что и не счесть.
And for every one of them, the dead men, more than you could count. И на каждого из них мертвецов столько, что не счесть.
We did more jobs and saw more money than you can count. У нас было столько дел, я повидал столько денег, что тебе и не счесть.
I can't count the number of times I've been kicked out of there, trying to find my little boy. мне не счесть, сколько раз меня вышвыривали оттуда, когда я пытался найти своего мальчика.
Больше примеров...
Засчитывать (примеров 7)
Four universities have started to count the test results as preliminary tests. Четыре высших учебных заведения начали засчитывать результаты тестирования в качестве вступительных испытаний.
I wouldn't count that if I were you. Я бы не стала это засчитывать, если бы была на твоем месте.
I propose we refer it to the National Committee, and it will not count towards the Year List competition. Я предлагаю обратиться за разрешением спора в Национальный комитет, а пока не засчитывать этот случай в годовом соревновании.
Where length of service was a condition for receiving a pension, foreign nationals could count years during which they had been employed abroad. В тех случаях, когда условием для получения пенсии является стаж работы, иностранные граждане могут засчитывать в этот стаж годы своей работы за границей.
It shouldn't even count. Ее и засчитывать нельзя.
Больше примеров...
Пункт обвинения (примеров 5)
JUROR: Hooper versus Hooper, count one: Хупер против Хупера, пункт обвинения первый:
The count of attempted theft was related to the event that took place on 11 June 2001 when the author's son tried to steal a wallet from the office of a sports teacher at his secondary school. Пункт обвинения в отношении покушения на кражу был связан с событием, которое произошло 11 июня 2001 года, когда сын автора попытался украсть бумажник из кабинета учителя физкультуры в школе.
Milorad Trbić is charged with genocide and conspiracy to commit genocide, as well as five counts of crimes against humanity and one count of violation of the laws or customs of war. Милораду Трбичу предъявлены обвинения в геноциде и покушении на геноцид, а также пять пунктов обвинений в совершении преступлений против человечности и один пункт обвинения в нарушении законов или обычаев войны.
Count two, Hooper versus Compton: Пункт обвинения два, Хупер против преподобного Комптона:
Count 2 was: conspiracy to commit a misdemeanour contrary to section 369 of the Criminal Code, Cap. 10, Vol. III, of the Laws of the Gambia and punishable under section 34 of the Criminal Code. Второй пункт обвинения заключался в следующем: заговор с целью совершения мисдиминора в нарушение раздела 369 главы 10 Уголовного кодекса - том III Сборника законодательных актов Гамбии, наказуемый согласно разделу 34 Уголовного кодекса.
Больше примеров...
Считать деньги (примеров 4)
For a start, I can help you count money. Для начала, я могу помочь вам считать деньги.
"you can't count money with guns in your hands." "Нельзя считать деньги со стволом в руках."
I'm going to go home and count my money. Я еду домой считать деньги.
All they have to do is count their money. Им остаётся только считать деньги.
Больше примеров...