Английский - русский
Перевод слова Costly

Перевод costly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогостоящий (примеров 86)
There is, however, a risk that it will become too large, too costly and too much of a long-term prospect. Однако существует опасность его превращения в излишне громоздкий, дорогостоящий и долгосрочный проект.
An approach based on the MDGs was the most pragmatic solution for achieving a sustainable debt level and the least costly way to honour the debt service. Подход, основанный на ЦРДТ, представляет собой наиболее прагматическое решение проблемы выхода на приемлемый уровень задолженности и наименее дорогостоящий способ выполнения обязательств по обслуживанию долга.
We have achieved the demobilization of 46,000 members of different factions and we are carrying out a costly and complex reintegration process with them that requires truth, justice and redress for the victims. Нам удалось добиться демобилизации 46 тысяч членов различных фракций, и в настоящее время мы проводим дорогостоящий и сложный процесс их реинтеграции в общество, требующий как установления истины и справедливости, так и компенсации пострадавшим.
The International Committee of the Red Cross has stepped in to provide 60 tons of chemicals for water purification and has financed costly repairs at Tshopo power station to avert a discontinuation of water supply in Kisangani and avert a cholera outbreak. Международный комитет Красного Креста оказал помощь и выделил 60 метрических тонн химикатов для очистки воды, а также финансировал дорогостоящий ремонт на Чопской электростанции, чтобы не допустить перебоев в водоснабжении в Кисангани и предотвратить вспышку холеры.
Because the implications of conflict in space would be so immediate and costly, these space law issues should be examined soon both academically and politically. Поскольку последствия конфликта в космосе носили бы столь немедленный и дорогостоящий характер, эти проблемы космического права следует скорее изучить как в академическом, так и в политическом разрезе.
Больше примеров...
Дорого (примеров 306)
It was a gradual process since it would be very costly to raise all women's salaries at the same time. Это постепенный процесс, поскольку было бы слишком дорого поднять оклады всем женщинам одновременно.
However, such reserves may be costly in terms of foregone returns. Однако такие резервы могут дорого стоить с точки зрения упущенной прибыли.
That danger was foreseeable; failing to avoid it a costly mistake. Эта опасность была предсказуема; неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой.
That had opened new opportunities but also left developing countries vulnerable in times of debt distress because mechanisms for restructuring bonds were slow, leading to costly defaults. Это открыло новые возможности, однако одновременно повысило уязвимость развивающихся стран в случаях возникновения бедственного положения в связи с задолженностью, так как механизмы реструктуризации задолженности по облигациям функционируют медленно, что приводит к нарушениям обязательств по платежам и очень дорого обходится.
The delay proved costly to Williams and Toole, who were marched to the Mexican interior, beyond the reach of the Texians. Эта задержка обошлась дорого для Уильямса и Тула, которые, оставшись без помощи техасцев, были отправлены во внутренние области Мексики.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 38)
It was still a costly exercise, Jarvik. И все-таки это был дорогой опыт, Джарвик.
I shall ask the master what might be a fitting reward for such a costly garment. Я должна спросить моего мужа... какой должна быть подходящая цена для такой дорогой вещи.
Vehicle turnover can be stimulated by incentives, including tax breaks and programmes for old vehicle recycling, though buying new vehicles may prove too costly for the majority of buyers in developing countries, even with added economic incentives. Обновление транспортных средств может поощряться за счет стимулов, в том числе налоговых послаблений и программ утилизации старых транспортных средств, хотя покупка новых транспортных средств может оказаться слишком дорогой для большинства покупателей в развивающихся странах, даже при наличии дополнительных экономических стимулов.
The hotel was expensive, with costly fixtures including a grand staircase, rooms with gold leaf walls and a fireplace in every room. Отель был дорогой, с дорогостоящим оборудованием, включая парадную лестницу, номера с позолоченными стенами и камином в каждой комнате.
Such a strategy can be costly to the economy since the return on foreign reserves generally falls short of the cost of external borrowing. Такая стратегия может обойтись экономике дорогой ценой, поскольку доходность инвалютных резервов обычно не покрывает стоимости внешних заемных средств.
Больше примеров...
Большими затратами (примеров 68)
The proliferation of agreements also marginalizes the vulnerable countries even more and are very costly to negotiate, especially for smaller countries. Это распространение соглашений также ставит в еще более невыгодное положение уязвимые страны и сопряжено с очень большими затратами на проведение переговоров, особенно для небольших стран.
The equipment and staff infrastructure and training for the upgrading of every single page to multimedia format would be too costly to implement with the fast-evolving technology. Оборудование, кадровая инфраструктура и профессиональная подготовка для целей преобразования каждой страницы в мультимедийный формат будут связаны с очень большими затратами с учетом стремительного развития технологии.
Despite multiple efforts to provide training and capacity-building opportunities in the ICT sector, these programmes have often been inefficiently designed to reflect the needs and experience of the regions and are also generally costly. Несмотря на многочисленные усилия по созданию возможностей для подготовки кадров и наращивания потенциала в секторе ИКТ, при разработке таких программ нередко не уделялось достаточного внимания необходимости отражения потребностей и опыта регионов, к тому же они, как правило, сопряжены с большими затратами.
Financial support and other incentives are often necessary for enterprises to undertake risky, costly activities such as the search, acquisition, adaptation and implementation of new technologies. Для осуществления рискованной и связанной с большими затратами деятельности по поиску, приобретению, адаптации и применению новых технологий предприятиям зачастую необходимы финансовая поддержка и другие стимулы.
It should be noted that such ambitious and costly survey like TBFRA assumes significant financial and logistic support to National Correspondents, and the solution of practical organizational and financial problems in some countries would be necessary in this connection. Следует отметить, что проведение таких крупномасштабных и связанных с большими затратами исследований, каковым является ОЛРУБЗ, предполагает оказание значительной финансовой и материально-технической помощи национальным корреспондентам, в связи с чем в некоторых странах необходимо будет решить проблемы, касающиеся практической организации и финансирования.
Больше примеров...
Большими расходами (примеров 60)
One representative of a Party operating under paragraph 1 of Article 5 observed that the licensing system operating in her country had not been designed to provide information back to exporting countries, and it would be difficult and costly to adapt it. Представитель одной из Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, отметила, что действующая в ее стране система лицензирования не была предназначена для обратного представления информации странам-экспортерам, а ее адаптация была бы связана со сложностями и большими расходами.
He said that it would be very costly to implement the proposed measures and that he would have liked a cost/efficiency assessment. Он сообщил, что осуществление предлагаемых мер будет связано с большими расходами, и, кроме того, ему хотелось бы, чтобы сначала был проведен анализ эффективности затрат.
Even where there are laws that protect and uphold the rights of the poor, they are often too ambiguous, cumbersome and costly for them to access. Даже тогда, когда есть законы, призванные защищать и поддерживать права малоимущих, они нередко являются слишком расплывчатыми, громоздкими и связанными с большими расходами, чтобы можно было ими практически воспользоваться.
A certain degree of nominal exchange-rate flexibility would remove the implicit guarantee against exchange-rate risk that was inherent in a completely fixed exchange-rate system, especially when it was very costly for the Government of a country to defend its fixed exchange rate. Определенная степень гибкости номинального обменного курса позволит устранить косвенную гарантию от валютного риска, характерную для системы с полностью фиксированным обменным курсом, в особенности в тех случаях, когда для защиты такого фиксированного обменного курса правительству приходится принимать связанные с очень большими расходами меры.
The remote and insecure nature of the LRA-affected areas in the Democratic Republic of the Congo makes it extremely difficult and costly for humanitarian organizations to establish and maintain access to populations in need of assistance. Удаленность затронутых ЛРА районов Демократической Республики Конго и небезопасная обстановка в них являются причиной того, что проведение гуманитарных операций и обеспечение доступа к населению, которое нуждается в помощи, сопряжены с чрезвычайно серьезными трудностями и очень большими расходами.
Больше примеров...
Затратным (примеров 31)
Although slow and costly, this process could avoid marginalization. Хотя этот процесс является медленным и затратным, он может позволить избежать маргинализации.
Speakers further highlighted that energy-efficiency measures were the least costly way to meet society's energy needs. Помимо этого выступавшие указывали, что меры по повышению энергоэффективности являются наименее затратным способом удовлетворения энергопотребностей общества.
Financing the education and training of children is especially challenging and costly for Roma and non-Roma families living in poverty and poor social conditions. Финансирование образования и обучения детей является особенно сложным и затратным для семей рома и других семей, проживающих в нищете и в сложных социальных условиях.
Some countries of destination lacked the political will to ratify the Convention for fear that implementation would be costly and cumbersome, but several countries that were countries of both origin and destination had demonstrated otherwise. У некоторых стран назначения не хватает политической воли пойти на ратификацию Конвенции из опасения, что выполнение этой Конвенции будет затратным и нелегким, однако ряд стран, являющихся одновременно странами происхождения и назначения, занимают иную позицию.
In addition, the spills are both costly to clean up and disruptive. Кроме того, разливы приводят к весьма затратным и обременительным операциям по очистке.
Больше примеров...
Стоимость (примеров 37)
Least costly air fare structure, except for flights over 9 hours in duration, which are in business class Наименьшая стоимость проезда самолетом, за исключением полетов продолжительностью свыше 9 часов, осуществляемых бизнес-классом
China's effort to hold down the value of the yuan vis-à-vis the dollar is thus a costly and pointless policy. Таким образом, стремление Китая удерживать стоимость юаня по отношению к доллару на низком уровне является дорогой и бессмысленной политикой.
In addition, the delegation of Ecuador considered that reporting procedures under the Convention on Certain Conventional Weapons and its annexed Protocols were still too costly and should be further streamlined. Кроме того, эквадорская делегация считает необходимыми дополнительно рационализировать порядок составления докладов, требующихся в рамках Конвенции о конкретных видах обычного оружия и прилагаемых к ней протоколов, поскольку стоимость этого процесса является слишком высокой.
Since governments already pay the cost of much drug research directly or indirectly, through prescription benefits, they could finance the prize fund, which would award the biggest prizes for developers of treatments or preventions for costly diseases affecting hundreds of millions of people. Поскольку правительства уже оплачивают стоимость огромного числа исследований лекарств в прямой или косвенной форме, через установление компенсационных выплат, они могли бы финансировать призовой фонд, который будет давать самые крупные вознаграждения за разработку препаратов или профилактику дорогостоящих болезней, угрожающих сотням миллионов людей.
Costly and questionably effective governance Высокая стоимость и сомнительная эффективность управления
Больше примеров...
Затратными (примеров 12)
Conversely, other agencies ruled out the integration option, considering that it would be too costly to design and implement in ERP systems. Другие организации, наоборот, отказались от интеграции, посчитав, что разработка и осуществление в системах ОПР будут слишком затратными.
While understandable, these strategies are costly as well as potentially dysfunctional, in terms of economic growth and exchange rate stability. Причина использования этих стратегий понятна, однако они являются затратными и потенциально могут породить отрицательный эффект с точки зрения экономического роста и стабильности обменного курса.
Such interventions are most effective and least costly when implemented in anticipation of rather than in reaction to changes brought on by business activity. Такие меры являются наиболее эффективными и наименее затратными в тех случаях, когда они принимаются заблаговременно, а не вызваны необходимостью реагировать на изменения, являющиеся результатом предпринимательской деятельности.
Games with high branching factors make classic search algorithms like minimax extremely costly. Игры с высоким коэффициентом ветвления делают классические алгоритмы типа минимакс крайне затратными
Realizing that further delays could prove costly, the three delegations supported early consideration of any associated costs that needed to be addressed immediately in order to avoid such delays. Понимая, что дальнейшие задержки могут быть затратными, три делегации поддерживают заблаговременное рассмотрение любых сопутствующих расходов, которыми необходимо заняться незамедлительно, с тем чтобы избежать подобных задержек.
Больше примеров...
Больших затрат (примеров 58)
UNHCR experienced significant delays in procuring key items needed for 2013 winterization programmes in Jordan, and high stock levels evident in early 2014 are costly to maintain. УВКБ столкнулось со значительными задержками при закупке ключевых товаров, необходимых для осуществляемых в Иордании программ подготовки к зиме, а большие объемы запасов, имевшиеся на начало 2014 года, требуют больших затрат на их хранение.
Several speakers felt that asset recovery was a costly exercise and unlikely to be successful without the involvement of experts from the private sector. Ряд ораторов высказали мнение, что мероприятия по возвращению активов требуют больших затрат и они вряд ли могут быть успешными без привлечения специалистов частного сектора.
These sources are inefficient compared with modern fuels and often costly, whether in cash or in terms of labour time spent gathering fuel from rural areas. По сравнению с современными видами топлива эти источники малоэффективны и, как правило, требуют больших затрат - в виде денежных средств или времени, затрачиваемого на сбор топлива в сельских районах.
Accessing resources in the framework of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in the fight against HIV/AIDS is becoming very difficult and costly for small island States. Получение доступа к ресурсам Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией становиться для малых островных государств все более сложным и требует от них все больших затрат.
The delegation acknowledges that it was not feasible to visit most of the countries that the MCOs serve, as they are remote and costly to reach. Делегация признает, что было невозможно посетить большинство стран, обслуживаемых МСО, ввиду их значительной удаленности и обусловленных этим больших затрат.
Больше примеров...
Затратных (примеров 8)
It is relatively inexpensive for armed opposition groups to achieve, in some cases, significant and costly effects. В определенных случаях достижение вооруженными оппозиционными группами весомых и затратных результатов обходится относительно недорого.
International cooperation will to a great extent determine the success of these costly projects, which often require the development of non-standard technological solutions but which are pressing from an environmental standpoint and in terms of nuclear and physical security. Международное сотрудничество во многом определяет успех реализации этих затратных, часто требующих выработки нестандартных технологических решений, но приоритетных с точки зрения экологии, ядерной и физической безопасности проектов.
Given the need to avoid the establishment of excessively costly international institutions, a feasible alternative would be to have a unit within the United Nations Secretariat with the capacity to coordinate matters and assist States to implement the provisions of the instrument. С учетом необходимости предотвращения создания чрезмерно затратных международных органов реальной альтернативой этому может стать формирование в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций соответствующего подразделения, обладающего полномочиями по координации работы и оказанию помощи государствам в выполнении положений документа.
In order to avoid overwhelming the new system, it was important to use the management evaluation mechanism and non-judicial dispute resolution methods to resolve disputes at an early stage to avoid costly legal proceedings. Для того, чтобы не перегружать новую систему, важно использовать механизм управленческой оценки и задействовать потенциал внесудебных методов разрешения споров, что позволит урегулировать разногласия на ранней стадии и избежать затратных судебных процедур.
As a result, they avoid costly travel during the early stages of customer development and the threshold for potential customers is lowered because they are able to view the company's products or services without expense or obligation. При этом в первую очередь устраняется необходимость в затратных поездках и барьер для потенциальных клиентов, потому что они могут изучать предложение без каких-либо затрат или обязательств со своей стороны.
Больше примеров...
Затратной (примеров 8)
Governments should recognize mistakes and withdraw support before it becomes entrenched or too costly. Правительства должны признавать ошибки и прекращать поддержку, прежде чем она станет укоренившейся привычкой или слишком затратной.
Turns out e-commerce was something that was very hard and very costly. Оказалось, электронная коммерция была очень сложной и затратной.
Their activization is a drawn-out and difficult process, requiring costly, multi-faceted assistance and monitoring of their further fates. Их активизация - это длительный и сложный процесс, требующий затратной многогранной помощи и наблюдения за их последующей жизнью.
When oversized or too costly to operate (as is often the case in countries of the former Soviet Union), replacement may be a cost-effective option. Когда инфраструктура является слишком громоздкой или слишком затратной для эксплуатации (что часто наблюдается в странах бывшего Советского Союза), ее полная замена может стать эффективным с точки зрения затрат вариантом.
Objection had been subject to a relatively costly and risky procedure whereby the person opposing the marriage could be made to pay damages; that discouraged people from raising such objections. Процедура опубликования возражений являлась довольно затратной и рискованной, поскольку предусматривала возможность привлечения к возмещению причиненного ущерба, и это обстоятельство оказывало сдерживающее воздействие на лиц, желающих выразить возражение.
Больше примеров...
Высокими затратами (примеров 15)
This consideration may have particular weight where obtaining information may be logistically difficult or very costly; Этот аспект может иметь особую значимость в тех случаях, когда получение информации может быть сопряжено с логистическими проблемами или высокими затратами;
And it is costly to transact." А осуществление сделок действительно связано с высокими затратами".
The Board is aware from previous examinations of major ERP- and information technology-enabled business transformation projects that once the system is in place any attempt to redesign process or to retrofit it will be very costly. Из предыдущих обследований крупных проектов в целях преобразования рабочих процедур на основе внедрения ОПР и информационных технологий Комиссии известно, что после внедрения системы ОПР любые попытки модернизации процесса и перенастройки этой системы будут сопряжены с очень высокими затратами.
Installation is relatively expensive and maintenance costly. Установка этого оборудования связана с относительно высокими затратами, и оно требует дорогостоящего технического обслуживания.
A false alarm may trigger a train stop and provoke new risks and operating disturbances; installation is relatively expensive and maintenance costly. Подача ложного аварийного сигнала может послужить причиной остановки поезда, создать новые опасные ситуации и вызвать сбои в работе оборудования; установка системы связана с относительно высокими затратами, и она требует дорогостоящего технического обслуживания.
Больше примеров...
Большими издержками (примеров 18)
The referral of cases to the Court offers more peaceful options in the settlement of disputes between States than do the costly exchange of hostilities. Передача дел на рассмотрение Суда обеспечивает большее число мирных вариантов урегулирования споров между государствами по сравнению с военными решениями, которые неизбежно сопряжены с большими издержками.
Transfer and diffusion of technology alone will not enable local firms to sustain a process of continuous change because it is extremely costly and risky to buy-in technology, especially in developing countries. Однако передача и распространение технологии сами по себе не позволят местным компаниям идти в ногу с прогрессом, поскольку закупки технологии сопряжены с чрезвычайно большими издержками и рисками, особенно в развивающихся странах.
In this way, poor or overly costly policies were discontinued. Тем самым был положен конец проведению неэффективной политики или политики, сопряженной со слишком большими издержками.
In the conformity assessment area, the Committee remarked that complex and duplicative conformity assessment procedures create costly, unnecessary barriers to international trade. Что касается оценки соответствия, то Комитет заметил, что сложность и дублирование процедур оценки соответствия создают ненужные препятствия на пути международной торговли, которые оборачиваются большими издержками.
The current economic crisis should not be allowed to derail action on climate change, because inaction today will prove costly in the future, when trends may be irreversible. Нельзя позволить, чтобы нынешний экономический кризис подорвал усилия в области изменения климата, так как бездействие сегодня обернется большими издержками в будущем, когда набравшие силу тенденции могут оказаться необратимыми.
Больше примеров...
Затратные (примеров 7)
The Government's main response to vulnerable children has been large and costly residential institutions. Стремясь решить проблемы уязвимых детей, правительство в основном открывало большие и затратные детские учреждения.
The absence of any of those factors exposed the peacekeepers and the population to a fragile peace, as did hasty, ill-advised and ultimately costly decisions to withdraw or reduce peacekeeping missions in order to save money. Отсутствие любого из этих факторов создает для миротворцев и населения угрозу того, что мир будет хрупким, как это продемонстрировали поспешные, плохо продуманные и в конечном счете затратные решения по выводу или сокращению миссий по поддержанию мира, принятые ради экономии средств.
Choosing the most effective and least costly solution to training is based on the variety of training delivery partners and training delivery locations available at the time. Наиболее эффективные и наименее затратные решения, касающиеся учебной подготовки, принимаются с учетом всего разнообразия партнеров Организации по такой подготовке и имеющегося на данный момент выбора возможных мест проведения занятий.
The management evaluation process is designed to avoid costly litigation by correcting flawed administrative decisions before an appeal is brought before the United Nations Dispute Tribunal and, where applicable, by facilitating informal resolution of matters that are the subject of management evaluation requests. Данный процесс предназначен для того, чтобы обходить затратные судебные разбирательства путем исправления ошибочных административных решений до того, как они будут обжалованы в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций и, по возможности, содействия неформальному разрешению вопросов, содержащихся в просьбах о проведении управленческой оценки.
China and India have been crisscrossing the globe making financially and politically costly deals to try to lock up the output of new oil-producing countries. Китай и Индия рыщут по свету, заключая затратные как с финансовой, так и с политической точки зрения сделки, пытаясь забронировать для себя запасы новых нефтедобывающих стран.
Больше примеров...
Высокими расходами (примеров 9)
In most countries, seeking political office is costly. Во многих странах стремление к назначению на политические должности сопряжено с высокими расходами.
Similarly, it was suggested that controlling pollutants of higher priority than mercury, while sometimes relatively costly, would yield additional benefits by reducing mercury emissions. Аналогичным образом было высказано предположение, что регулирование загрязнителей, которым уделяется более пристальное внимание, чем ртути, хоть и связано порой с более высокими расходами, тем не менее, может принести дополнительные преимущества в плане сокращения выбросов ртути.
Some tools exist that could help solve persistent problems, but solutions are relatively costly and the time that it will take to achieve targets will depend on the relative priority given to tackling this issue. Для решения трудных проблем можно применять несколько имеющихся инструментов, однако решения, связанные с относительно высокими расходами, и время, которое потребуется для достижения поставленных целей, определяются относительным порядком очередности решения соответствующих проблем.
High-resolution aerial photography could also be used to detect forest degradation but this could be an extremely costly exercise, particularly for big countries. Для определения деградации лесов можно также использовать аэрофотоснимки с высокой разрешающей способностью, однако такая деятельность связана с очень высокими расходами, в особенности для стран с большой территорией.
Building parallel structures for the provision of services and assistance, particularly in the areas of shelter, education and health, is not only costly but can fuel resentment and antagonism against persons of concern. Создание параллельных структур для оказания услуг и помощи, особенно в вопросах размещения, образования и здравоохранения, не только сопряжено с высокими расходами, но может провоцировать вражду и антагонизм по отношению к подмандатным лицам.
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
A costly present for the person with family values - as your patrimonial name, what its historical and cultural roots was formed. Ценный подарок для человека с семейными ценностями - как образовалось Ваше родовое имя, каковы его исторические и культурные корни.
Securing insurance, a necessary and costly step for making any movie, could be all but impossible if Lohan is involved in the project. Страховка - необходимый и ценный шаг, чтобы сделать фильм, может бы быть всё, но невозможно, если Лохан вовлечёна в проект».
Больше примеров...