What they all offer, however, is the opportunity to experience the traditional Norwegian cottage cosiness that just can not compare with staying in a room in the city or at a hotel. |
Однако все они предлагают возможность ощутить традиционный уют норвежских коттеджей, который не сравнится с ночлегом в апартаментах или в номере отеля. |
When a man wants to create cosiness, he makes tiny things, which apparently are unimportant, but yet influence the subconscious mind. |
Когда человек хочет создать уют, он делает какие-то мелочи, которые, казалось бы, сами по себе незначительны, но очень сильно работают на подсознание. |
This small country combines really peaceful rhythm of life, cosiness and charm of old maritime Italian towns, marvellous beauty of wild nature. |
Эта небольшая страна сочетает в себе совершенно неспешный ритм жизни, тишину и уют средневековых итальянских приморских городков и удивительную красоту дикой природы. |
The others will come and change the cosiness with the risk and excessive work. |
Другие придут, сменив уют На риск и непомерный труд, |
The windmill, the old lighthouse and the fish boats as elements add charm and impart an air of coziness to the complex. |
Ветреная мельница, старый маяк и рыбачьи лодки как элементы придают комплексу очарование и уют. |