Английский - русский
Перевод слова Corny

Перевод corny с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банальный (примеров 3)
No, it's just corny man. Нет, это просто банальный человек.
It's just a corny family potrait, maybe a few discrafted or something, but, no thanks. Это всего лишь банальный семейный портрет, может немного не обработанный или ещё что-то, но нет, спасибо.
But the hook is as corny as the Onyx comic book. Но припев такой же банальный, как комикс ONYX.
Больше примеров...
Старомодно (примеров 11)
It's all of course pretty corny but it still sweet if you like my way. Это, конечно, достаточно старомодно, но всё ещё мелодично, если вам нравится.
I get it, he stole your heart, but that's a little corny even for you. Я понял, типа он украл твое сердце, но это слишком старомодно даже для тебя.
Just maybe a little corny? Может, немного старомодно.
I know it's corny - Я знаю, что это старомодно...
Like that's not corny? А это не старомодно?
Больше примеров...
Слащаво (примеров 7)
No, no, it's not corny. Нет, что-ты, это не слащаво.
Hey, I don't care if that's corny. Мне плевать, насколько это слащаво.
I always knew I wanted my first time to be with someone I loved, and I know it sounds really corny and everything... Я всегда хотела, чтобы мой первый раз был с тем, кого я люблю, и... и я знаю, что это звучит слащаво...
Would it be incredibly corny if I told you how beautiful you look right now? Это было бы невероятно слащаво, если бы я сказал тебе, как ты сейчас красива?
That is a little corny, isn't it? Немного слащаво, но я потерплю.
Больше примеров...
Сентиментально (примеров 4)
It's corny but I'm proud of him. Это сентиментально, но я горжусь им.
It's a bit corny, two years and two months... Это так сентиментально, два года и два месяца...
Well, it is corny, but it's corny and sweet. Но это сентиментально, но это сентиментально и мило
That was on a Hallmark card we gave you, and Milly thought it was too corny. Которую мы тебе дали, и Милли сказала, что это Слишком сентиментально
Больше примеров...
Пошлый (примеров 2)
This is just a corny slasher movie. А это - всего лишь пошлый кровавый ужастик.
Boy, you must be a pretty corny writer. А ты, парень, наверное, очень пошлый писатель.
Больше примеров...
Избито (примеров 6)
It's corny, but tears really are the holiest of water. Хоть и избито, но так: слезами горе исходит.
It sounds corny, but... Это звучит избито, но...
I mean it sounds... well, corny. Это значит... избито.
It sounds corny, but relationships are like flowers and flowers need water to bloom. Как бы избито не звучало, но отношения подобны цветам, а им нужна вода, чтобы цвести.
Corny as it sounds, I still believe in the system. Как бы избито это не звучало, я все еще верю в систему.
Больше примеров...
Сентиментальная (примеров 1)
Больше примеров...
Сентиментальные (примеров 2)
Wow, these are all so corny. Ух ты, они такие сентиментальные.
You just don't choose to show your love through corny rituals, and that's fine. Просто ты решила не выражать свою любовь через сентиментальные ритуалы, и это нормально.
Больше примеров...
Корни (примеров 23)
Well, I watch The Corny Collins Show... and I do absolutely nothing else! Ooh! Ну, я смотрю шоу Корни Коллинза и больше ничем не занимаюсь!
Corny, do something. Корни, сделай же что-нибудь.
White also contributed a few fair entries, such as Hold That Lion! (1947), Hokus Pokus (1949), Scrambled Brains (1951), A Missed Fortune and Corny Casanovas (both 1952). Уайт так же приложил руку, к нескольким замечательным картинам как «Держи этого льва!» (1947), «Фокус-покус» (1949), «Взбитые мозги» (1951), «Упущенная удача» и «Корни Казановас» (1952).
No more corny smacks. Никаких "Корни Смакс"!
You're an active young woman who loves corny smacks Almost as much as you love soccer. Вы молодая энергичная женщина, обожающая "Корни Смакс" почти так же, как футбол.
Больше примеров...