One that stretched from Cordoba in Spain all the way to Samarkand in Central Asia. | Распростиравшемся от Кордовы в Испании до самого Самарканда в Центральной Азии. |
The West Balestra Coal Mine is located in the Province of Andalusia, approximately 50 km north-west of Cordoba. | Угольное месторождение Западная Балестра находится в провинции Андалусия, приблизительно в 50 км к северо-западу от Кордовы. |
For four years he carried out his ministry in the Archdiocese of Cordoba, Argentina as an adjunct judicial vicar and professor of Canon Law at the diocesan seminary. | В течение четырех лет он провел своё служение в епархии Кордовы, Аргентина, как адъюнкт судебного викария и профессор канонического права в епархиальной семинарии. |
Aquitanian troops fought side by side with Castilians in an effort to take Cordoba. | Аквитанские войска воевали с кастильцами за взятие Кордовы. |
In August 1936, UNF leader Nimio de Anquín attempted to force students at a law school in Cordoba to pledge a statement of support for the Spanish general Francisco Franco. | В августе 1936 года Нимио де Анкин попытался собрать группу студентов юридической школы Кордовы для поддержки лидера испанских фалангистов Франсиско Франко. |
5Mercedes Cordoba is not heartless, 5not evil, 5she's just desperate. | Мерседес Кордоба не бессердечный человек, не злой, она просто в отчаянии. |
5Can I do Gary Rush for two minutes 5and then Mercedes Cordoba? | Гэри Раш на две минуты, а затем Мерседес Кордоба. |
The treatment of detainees in detention centres, Cordoba, July 2009 | обращение с заключенными в местах содержания под стражей, Кордоба, июль 2009 года; |
CONAE and the Centre national d'études spatiales of France held a working meeting on floods at the Gulich Institute for Advanced Space Studies in Cordoba Province from 2 to 4 July. | С 2 по 4 июля КОНАЕ и Национальный центр космических исследований Франции провели рабочую встречу по паводкам, которая состоялась в Институте перспективных космических исследований имени Гулича в провинции Кордоба. |
55 I have no doubt that you, 55 Mercedes Cordoba, are a good way 55 up it, whatever your Counsel says. | У меня нет сомнений в том, что вы, Мерседес Кордоба, весьма значимый в ней человек, что бы ваш защитник не говорила. |
First, tell me where Cordoba is. | Сперва, скажите мне где Кордова. |
He married Beatriz Fernandez de Cordoba, the daughter of Michael Jerome Fernandez de Cordova, clerk of the chamber and secretary of the Royal court of the Canary Islands and Lucia Sayago. | Женился на Беатрис Фернандес де Кордова, дочери Михаила Иеронима Фернандес де Кордова, клерка палаты и секретаря Королевского суда Канарских островов и Люсия Саяго. |
High-level meeting on "Religious freedom in democratic societies" (co-organized with the Spanish Presidency of the European Union (Cordoba, 3-4 May 2010) | Заседание высокого уровня на тему «Религиозная свобода в демократических обществах» (организована совместно с Испанией, председательствующей в Европейской союзе (Кордова, З - 4 мая 2010 года) |
Romania organized an international conference addressing the problematic of the Holocaust (Iasi, 28-29 June 2006) and actively participated in all OSCE conferences dedicated to the fight against discrimination and intolerance (Vienna 2003, Berlin, Paris and Brussels 2004, Cordoba 2005). | Румыния организовала международную конференцию по проблематике Холокоста (Яссы, 28-29 июня 2006 года) и активно участвовала во всех конференциях ОБСЕ, посвящённых борьбе с дискриминацией и нетерпимостью (Вена в 2003 году, Берлин, Париж и Брюссель в 2004 году, Кордова в 2005 году). |
The following year, they extended their partnership to Latin America, investing $80 million in production of a Tata pick-up truck at Fiat's factory in Cordoba, Argentina. | На следующий год они расширили свою деятельность на Латинскую Америку, инвестировав 80 миллионов долларов в выпуск пикапов «Tata Motors» на заводе «Fiat» в г. Кордова (Аргентина). |
I'm going back to Cordoba next week. | Я уезжаю обратно в Кордобу. |
My dad uses a Nicaraguan Cordoba. | Мой папа использует никарагуанскую кордобу. |
Are you going to Cordoba? | Ты едешь в Кордобу? |
No, you're quite right it's fashioned after the Great Mosque in Cordoba. | Ќет, вы правы, она была построена по подобию мечети в ордобе. |
This is another Church in Cordoba, and it embodies the spirit of the Council of Trent. | от еще одна церковь в ордобе, котора€ воплощает дух рентского совета. |
As mentioned above in the description of his activities, this cooperation was strengthened by the Special Rapporteur's participation in the conference held in Cordoba. | Как указывалось выше, в рамках своей деятельности Специальный докладчик принял участие в Конференции в Кордуэ, что способствовало дальнейшему укреплению этого сотрудничества. |
The Special Rapporteur also took part in the deliberations of the Conference on Anti-Semitism and Other Forms of Intolerance held in Cordoba, Spain on 8 and 9 June 2005 at the initiative of OSCE and the Spanish Government. | Специальный докладчик принял также участие в прениях Конференции по борьбе с антисемитизмом и другими формами нетерпимости, которая была проведена 8 и 9 июня 2005 года в Кордуэ по инициативе Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и правительства Испании. |
5Let's go and see Mercedes Cordoba. | Идем, увидимся с Мерседес Кордобой. |
The captain, Orozco, now commissioned by de Cordoba, had flown his flag in frigate Diana. | Капитан Ороско, назначенный де Кордобой, держал флаг на фрегате Diana. |