On that trip, he was struck by the pioneering aesthetic of Le Corbusier's L'Esprit Nouveau pavilion. |
В этой поездке он был поражен новаторской эстетикой павильона L'Esprit Nouveau Ле Корбюзье. |
It synthesizes the design work of an international board of consultants comprising some of the finest architects of the twentieth century, including Le Corbusier, Oscar Niemeyer, Wallace Harrison and others. |
Он представляет собой синтез проектных решений международной коллегии консультантов, в которую вошли выдающиеся архитекторы ХХ века, включая Ле Корбюзье, Оскара Нимейера, Уоллиса Харриса и др. |
My grandfather had been a lumberjack in the Olympics, so I have a lot of tree karma I am working off. I went to Yale for graduate school, studied in a building of this style by Le Corbusier, affectionately known in our business as Brutalism. |
Я пошел в магистратуру в Йельском университете, я учился в здании, построенном Ле Корбюзье в стиле, который мы, архитекторы, называем «брутализм». |
In 1936 he joins the atelier of Le Corbusier in Paris. |
В 1937 году работал в мастерской архитектора Ле Корбюзье. |
Corbusier meets Frank Lloyd Wright. |
Помесь Корбюзье и Фрэнка Райта. |