No, thank you, I'd have no use for another cookbook. | Нет, спасибо, и новая поваренная книга мне тоже не нужна. |
An early 19th-century American cookbook, published in 1825 and preserved in an historical archive in South Carolina, includes a similar recipe. | Аналогичный рецепт включает в себя американская поваренная книга начала XIX века, опубликованная в 1825 году, которая хранится в историческом архиве в Южной Каролине. |
What's this, a cookbook? | А это что? Поваренная книга? |
And here - again, my favorite example - is the cookbook, the "Larousse Gastronomique." | И снова мой любимый пример - поваренная книга «LarousseGastronomique». |
It's a witch's cookbook. | Это поваренная книга ведьмы. |
She got herself this new cookbook, Bacon Mak es the World Go Round. | Она себе купила новую поваренную книгу: бекон заставляет этот мир вращаться. |
Did someone send you a yuppie cookbook? | Тебе что, кто-то подарил поваренную книгу яппи? |
I'm returning your cookbook. | Зашёл, чтобы вернуть твою поваренную книгу. |
We're talking with Bree Van De Kamp, Fairview's premier caterer, Who's about to publish her very first cookbook. | Сегодня мы в гостях у Бри Ван-де-Кэмп самого известного ресторатора Фейервью, собирающейся опубликовать свою первую поваренную книгу. |
I cooked my way through julia child's cookbook, And now I'm halfway through the twilight cookbook. | Я изучил поваренную книгу Джулии Чайлд и наполовину закончил поваренную книгу "Сумерек". |
And I came up with an idea that I will write a cookbook. | И мне пришла в голову мысль написать кулинарную книгу. |
I'm certain you kept the cookbook. | Уверен, кулинарную книгу ты оставил у себя. |
To raise funds the sisterhood organizes not only the Bliny but also picnics, the Pelmeni festival and bake sales, and has published a cookbook, From our Russian Roots. | Для сбора средств сестричество организует не только Блины, но также Пельмени, пикники, продажу выпечки, и издало кулинарную книгу "От нашего русского наследия". |
Besides, I'm good at making pies, so I'll win, and then I can promote my self-published women's rights barbecue cookbook - | К тому же, я хорошо пеку пироги, так что я выиграю и смогу начать рекламировать мою феминистскую кулинарную книгу с рецептами барбекю |
And I came up with an idea that I will write a cookbook. | И мне пришла в голову мысль написать кулинарную книгу. |
Just your presence there would be a living, treasured cookbook. | Лишь одно ваше присутствие там будет подобно живой и драгоценной поваренной книге. |
My wife looked up your cockamamie soup in a cookbook. | Моя жена нашла рецепт этого супа в поваренной книге. |
Bruce loved the idea of a nouvelle southern cookbook. | Брюсу очень понравилась идея о поваренной книге кухни Юга. |
Anaya's original recipe was printed in the 1954 St. Anne's Cookbook. | Рецепт начос от Анайи был напечатан в поваренной книге Святой Анны в 1954 году. |
Straight out of the cookbook. | Все рецепты есть в поваренной книге. |
Yes, it's from a Raymond Blanc cookbook. | Это из поваренной книги Раймонда Бланка. |
And sometimes you hide them in the rarely used mexican soup section of this gigantic cookbook. | А иногда прятать их в редко используемых мексиканских супах, это часть гигантской поваренной книги. |
"The anarchist cookbook." | "Поваренной книги анархиста." |
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. | Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. |
That's the second copy of "the Anarchist's Cookbook." | Второе издание "Поваренной книги анархиста". |
"Food network party tonight"to celebrate the release of a cookbook. | Вечеринка продовольственной сети в честь выпуска кулинарной книги. |
Sam just came up with the idea for my next cookbook... | Сэм подкинул мне идею для следующей кулинарной книги |
A copy of your best-selling cookbook, Like you did last week in the food court at the mall. | Тебе надо было выхватить экземпляр своей кулинарной книги - бестселлера, как ты сделала на прошлой неделе в кафе в торговом центре. |
If she does, it's with a pot from Singapore, a spoon given to her by a shaman, and a cookbook written in Swahili. | Если и готовит, то в тигеле из Сингапура, ложкой, подаренной шаманом, и по кулинарной книги, написанной на Суахили. |
Cookbook author Nathan Myhrvold talks about his magisterialwork, "Modernist Cuisine" - and shares the secret of its coolphotographic illustrations, which show cross-sections of food inthe very act of being cooked. | Автор кулинарной книги Натан Мирволд рассказывает о своейосновополагающей работе - «Кухня в стиле модерн» - и делитсясекретом своих великолепных фотоиллюстраций, которые показываютразрезы блюд прямо в процессе приготовления. |
A 1957 Betty Crocker cookbook contains a similar recipe under the name of "s'mores". | В кулинарной книге Бетти Крокер 1957 года содержится подобный рецепт под названием«s'mores». |
So, Athena and I, we made all this from my grandmother's cookbook. | Мы с Афиной всё сделали по кулинарной книге моей бабушки. |
In a cookbook or official manual... I don't remember. | В кулинарной книге или ещё где, уже не помню. |
The earliest discovered cookbook with tomato recipes was published in Naples in 1692, though the author had apparently obtained these recipes from Spanish sources. | Самый ранний рецепт блюда из помидоров опубликован в кулинарной книге в Неаполе в 1692 году, при этом автор ссылался на то, что этот рецепт родом из Испании. |
The designation Wiener Schnitzel first appeared in the 19th century, with the first known mention in a cookbook from 1831. | Название «венский шницель» закрепилось в конце XIX века, первое упоминание в кулинарной книге датируется 1884 годом. |
Where's Eve's magic cookbook? | Где тут волшебная кулинарная книга Ив? |
We have the only cookbook in the world that has partial differential equations in it. | Наша книга - единственная кулинарная книга в мире, содержащая уравнение с частными производными. |
Clary, that's a cookbook. | Клэри, это кулинарная книга. |
"The anarchist cookbook." | "Кулинарная книга анархиста". |
His cookbook entitled Delicious Dishes for Diabetics: A Mediterranean Way of Eating was published 4 August 2011 by Constable & Robinson, under their RightWay imprint. | Первая кулинарная книга Эллиса «Вкусные блюда для диабетиков: Средиземноморский способ питания» (англ. Delicious Dishes for Diabetics: A Mediterranean Way of Eating) была издана 4 августа 2011 года компанией Constable & Robinson, под импринтом RightWay. |
Her booklet is the first Shaker cookbook published. | Эта брошюра стало первой напечатанной шейкерской поваренной книгой. |
I'm trying out my new Moroccan cookbook. | Я мучаюсь со своей новой марокканской поваренной книгой. |
Second, the Guide was not a cookbook of "legal recipes", nor was it a quick reference handbook for lawyers or an aide-memoire for students. | З. Во-вторых, Руководство не является поваренной книгой «юридических рецептов», равно как и кратким справочником-пособием для юристов или памяткой для студентов. |
I'm guessing it wasn't a Taste of the Vatican cookbook. | Полагаю, она не была поваренной книгой "Вкусы Ватикана". |
The best known Serbian cookbook is Pata's Cookbook (ПaTиH kyBap), written by Spasenija Pata Marković in 1907; the book remains in publication even today. | Первой опубликованной поваренной книгой в Сербии стала «Поваренная книга Паты» (Patin kuvar), написанная Spasenija Pata Marković в 1907 году. |
Fat lady, new cookbook, insufferable. | Толстуха, новая книга рецептов, невыносимо. |
A cookbook, so we can make dinner. | Книга рецептов, чтобы мы могли приготовить ужин. |
At my house, this qualifies as a cookbook. | В моем доме это книга рецептов. |
Do you have my cookbook? | Моя книга рецептов у тебя? |
Jake and Maggie Gyllenhaal are signing copies of their new cookbook. | Джейк и Мэгги Джиллелхол подписывают копии своей новой книги рецептов. |
Robert de Nola, also known by pseudonym Mestre Robert, was a Catalan chef who authored the first printed cookbook in Catalan language, Llibre del Coch (Catalan for Cook's Book). | Роберт де Нола, также известный под псевдонимом Местре Роберта, - каталонский повар, который является автором первой печатной книги рецептов на каталонском языке, Книги повара (кат. |
No cookbook with my name on it. | Не существует книги рецептов с моим именем на обложке. |
Sharing of data and information on the EEA tools and practices will help kick-start the countries in a SEIS-compliant manner, including the preparation of the first edition of SEIS Cookbook. | Обмен информацией и данными об инструментах и практических наработках ЕАОС, с тем чтобы помочь странам начать работу в соответствии с принципами СЕИС, включая подготовку первого издания "Книги рецептов СЕИС". |
The SEIS Cookbook activity was launched under the ENP/SEIS project in 2012 and extended also to all EEA and cooperating countries, and will lead to the development of a living collection of SEIS good examples and best practices. | Деятельность по составлению "Книги рецептов СЕИС" была начата в 2012 году в рамках проекта ЕПС/СЕИС и распространена также на все государства, являющиеся членами или партнерами ЕАОС, и должна привести к разработке постоянно пополняемой подборки примеров успешных результатов и оптимальной практики на основе СЕИС. |
Besides, I'm good at making pies, so I'll win, and then I can promote my self-published women's rights barbecue cookbook - | К тому же, я хорошо пеку пироги, так что я выиграю и смогу начать рекламировать мою феминистскую кулинарную книгу с рецептами барбекю |
Did you get the tablet art for the Happy Vegan Cookbook? | Ты получила рисунок с планшета для книги с вегетарианскими рецептами? |
Have you written your own cookbook? | Вы написали собственную книгу рецептов? |
Instead of editing the first novel of a major young writing talent I am proofreading a food-allergy cookbook. | Вместо редактирования первой новеллы главного молодого таланта я корректирую книгу рецептов для аллергиков. |
Don expanded this design to do color and simple graphics in The Cheap Video Cookbook. | Дон Ланкастер доработал схему этого устройства, добавив возможность отображения цвета и простой графики, опубликовав её в книге The Cheap Video Cookbook. |
The TV Cheap Video Cookbook (1978) showed the TVT 6 5/8 that would work with a 6502 or 6800 microprocessor. | Книга TV Cheap Video Cookbook (1978) описывала конструкцию TVT 6 5/8, которая могла работать с процессором 6502 или 6800 и предназначалась для микрокомпьютера KIM-1. |
Gourmand World Cookbook Award. | Удостоен многочисленных наград, включая Gourmand World Cookbook Award. |
He had also written a digital design book titled the RTL Cookbook in 1968. | Он также написал книгу о разработке цифровых устройств на основе РТЛ-логики, «RTL Cookbook», изданную в 1968 году. |
Resistor-transistor logic (RTL) was an early IC technology that was replaced by TTL, so in 1974 he published the TTL Cookbook. | РТЛ-логика была ранней технологией, применявшейся в цифровых микросхемах, и была заменена ТТЛ-логикой, поэтому в 1974 году была опубликована новая книга Дона Ланкастера, «TTL Cookbook». |
Now it may also be the last cookbook that ever does it. | Конечно, она может быть и последней кулинарной книгой с таким рисунком. |
And then I'll get to do my cookbook." | А затем займусь своей кулинарной книгой». |
Now it may also be the last cookbook that ever does it. | Конечно, она может быть и последней кулинарной книгой с таким рисунком. |