Английский - русский
Перевод слова Confusing

Перевод confusing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запутанный (примеров 9)
And by far the most confusing. И на сегодняшний день самый запутанный.
The Cain Saga was also criticized for scenes with "poorly organized" artwork, one-dimensional characters, predictable mysteries, and confusing plot, caused by the back-story and characters. The Cain Saga была раскритикована за сцены с «плохим оформлением», одномерных персонажей, предсказуемые загадки и запутанный сюжет, обусловленный предысторией и персонажами.
This is a very confusing conversation. Это очень запутанный разговор.
The website's consensus reads, "Dark and brooding, but also confusing and contrived, Emerald City is the Game of Thrones/Wizard of Oz mashup nobody asked for." Критический консенсус сайта гласит: «Тёмный и мрачный, но также запутанный и надуманный "Изумрудный город" является смесью "Игры престолов" и "Волшебника страны Оз", о которой никто не просил».
The Special Committee notes the convoluted and confusing nature of current procedures for the conduct of Boards of Inquiry and requests that the Secretariat conduct a review of these procedures, in conjunction with interested Member States, with the aim of improving the efficacy of these procedures. Специальный комитет отмечает запутанный и вводящий в заблуждение характер нынешних процедур для деятельности комиссий по расследованию и просит Секретариат вместе с заинтересованными государствами-членами провести обзор этих процедур с целью повышения их эффективности.
Больше примеров...
Сбивает с толку (примеров 72)
I never said it wasn't confusing. Я никогда не говорила, что это не сбивает с толку.
The world is so confusing right now. Мир так сбивает с толку прямо сейчас.
New phone is confusing. Новый телефон сбивает с толку.
It's so confusing and disturbing. Это сбивает с толку и беспокоит.
Because the transition seems very, very confusing when we're right in the middle of it. Потому что переходный период сбивает с толку, когда ты находишься в самом его центре.
Больше примеров...
Путаница (примеров 23)
It was crazy that night, confusing. Это была сумасшедшая ночь, путаница.
This having two Phil Millers is getting confusing already. Из-за того, что здесь два Фила Миллера, уже начинается путаница.
Although it gets a little confusing halfway through... because Mac and I decided to switch parts. Хотя в середине небольшая путаница потому что мы с Маком решили поменяться ролями.
It gets a little confusing around this bit here... but one has to start somewhere. Пока небольшая путаница здесь, вот с этой частью, но надо же с чего-то начинать.
I do appreciate these things can get a bit confusing in your family. Хотя я понимаю, что в вашей семье с такими вещами вечно путаница.
Больше примеров...
Путаете (примеров 12)
You guys are confusing the issue. Вы, ребята, путаете понятия.
Perhaps you are confusing me with... Должно быть, вы путаете меня...
No, you're probably confusing it with multiple sclerosis. Нет, вы, вероятно, путаете это с рассеянным склерозом.
Aren't you confusing them with people that you might have known from college... who came from normal backgrounds? Вы разве не путаете их с людьми, с которыми вместе учились но которые вышли из нормальных семей?
You are confusing pessimism with lucidity. Вы путаете пессимизм с ясностью.
Больше примеров...
Запутано (примеров 23)
Everything's a little confusing for me right now. Все для меня сейчас так запутано.
I don't know, because you and I have had a very confusing run of things. Я не знаю, потому что у нас с тобой всё было очень запутано.
It's all a little confusing, isn't it? Все это немного запутано, да?
You Americans so confusing. У вас, американцев, все так запутано.
They're really confusing. В них все так запутано.
Больше примеров...
Странно (примеров 24)
It is very confusing if the defined terms are not even used in the definitions themselves. Очень странно, что определенные термины не используются даже в самих определениях.
It can be kind of confusing for the layperson. Для неподготовленного человека это немного странно.
Although so is obesity, which is confusing. Как и ожирение, как ни странно.
This must be really confusing. Наверное, это действительно странно.
According to two academics from the LSE and the LMU, the new recommended definition of domestic violence in Wales and England oddly combines a number of different forms of violence under this heading, is confusing and an unhelpful framework. По заявлению двух профессоров из ЛШЭ и ЛСУ, новое рекомендованное определение насилия в семье в Уэльсе и Англии, как это ни странно, относит ряд различных форм насилия к этой категории, ведет к путанице и затрудняет принятие надлежащих мер.
Больше примеров...
Сложно (примеров 27)
Honey, I know all this is so confusing... Милая, я знаю, все очень сложно.
And if that's too confusing for you, then maybe we should stop. Если это слишком сложно для тебя, тогда возможно нам надо остановиться.
Don't you find that a tad bit confusing, considering Captain Grover's first name is Lou? Тебе не кажется, что это сложно, учитывая, что капитана Гровера зовут Лу?
It's so confusing. Как же это сложно.
I know how confusing this whole thing with your dad and I must be. Я понимаю, как сложно понять ситуацию между мной и твоим отцом.
Больше примеров...
Непонятно (примеров 18)
Not as confusing as this. Но не настолько непонятно, как это.
I'm sure it's all very confusing. Уверен, вам многое непонятно.
There was some confusing jargon there. Просто было как-то непонятно сейчас.
(b) One opinion was that the ecosystem-based sectioning of the pipeline route had been confusing and too difficult to achieve, and that a return to sectioning based on the borders between the countries had been beneficial. Ь) одно из высказанных мнений заключалось в том, что разделение трассы трубопровода на участки с привязкой к экосистемам непонятно и слишком труднодостижимо и что возврат к разделению на участки на основе границ между странами был полезен.
It's certainly confusing and abstract to me. Всё это так отвлечённо и непонятно для меня.
Больше примеров...
Путает (примеров 16)
She is always confusing salt with sugar. Она постоянно путает соль и сахар.
But she's confusing the past with the present. Но она путает прошлое с настоящим.
He's constantly confusing', confounding' the British henchmen Ev'ryone give it up for America's favorite fighting Frenchman! Он постоянно путает и ставит в тупик британских прихвостней, приветствуйте любимого воинственного француза всей Америки!
He is confusing the reference with the name. Он путает ссылку с названием.
We wish to reaffirm that this is the result of a misunderstanding caused by the unprofessional approach of the Special Commission in confusing the main elements with the marginal elements and the requirements of disarmament with other requirements. Мы хотели бы еще раз заявить о том, что это является результатом недоразумений, вызываемых непрофессиональным подходом Специальной комиссии, которая путает основные элементы с элементами побочными и требования разоружения с другими требованиями.
Больше примеров...
Перепутал (примеров 8)
Pure carelessness, confusing the last figures 0-1 and 1 -0. Простая неаккуратность, перепутал последние цифры 0-1 и 1-0.
I think you are confusing adrenaline with, I don't know... Ты, кажется, перепутал адреналин с...
I think that you are confusing adrenaline with, I don't know some other kind of hormone. Ты, кажется, перепутал адреналин с... не знаю, каким-то другим гормоном.
Yes, and I'm sure you confusing me with another. Да, а я уверен что ты меня с кем то перепутал.
What if he was confusing her with Lexie? Что если он перепутал ее с Лекси?
Больше примеров...
Путать (примеров 15)
And you start confusing hallucinations and reality. Ты начинаешь путать галлюцинации и реальность.
It was the Church who first warned about confusing mental illness with possession. Церковь сама первая предостерегала не путать психоз с одержимостью.
There's nothing confusing about it, Frank. Тут нечего путать, Фрэнк.
But the growing number of satellites in orbit has increased the necessity of keeping track both of new launches and the impending decays of satellites so as to avoid confusing these events with hostile missile launches. Однако рост количества спутников на орбите усилил необходимость вести счет новым запускам и спутникам, которые вот-вот уйдут с орбиты, дабы не путать эти явления с враждебными ракетными запусками.
Mr. LINDGREN ALVES cautioned against confusing special measures with the permanent rights of indigenous peoples, which were already enshrined in the Convention. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС призывает не путать специальные меры с постоянными правами коренных групп населения, которые уже воплощены в Конвенции.
Больше примеров...
Неловко (примеров 13)
Complicated, confusing, frustrating. Сложно, неловко, обескураживающе.
So get this for confusing. Думаете, это неловко?
Confusing, brisk, messy. Неловко, быстро, неприятно.
It was confusing, right? Неловко вышло, да?
It was very awkward and confusing. Было неловко и неуклюже.
Больше примеров...
Вносит путаницу (примеров 12)
Moreover, it was stated that using the same terms for the formulation of reservations and their validity was confusing. Кроме того, было заявлено, что употребление одних и тех же терминов для формулирования оговорок и определение их действительности вносит путаницу.
The 3 line text entry boxes limited to 17 characters per line are confusing. с) Использование клеток для ввода текста из трех строк, ограниченных 17 знаками, вносит путаницу.
The results of the review, communicated to the Board, confirmed that UNICEF had been consistent since 1969 in its policy of recording cash assistance, but that a financial regulation adopted in 1988 to define "programme expenditure" was confusing and hard to interpret. Результаты этого анализа, доведенные до сведения Комиссии, подтвердили, что с 1969 года ЮНИСЕФ проявлял последовательность в порядке учета помощи наличными, но принятое в 1988 году финансовое правило об определении "расходов по программе" вносит путаницу и с трудом поддается пониманию.
The reference to the value of the ship in Article 4(2) is confusing, therefore, since the applicable limitation amount will very often exceed the value of the ship. В этой связи содержащаяся в статье 4(2) ссылка на стоимость судна вносит путаницу, поскольку размер применимого ограничения довольно часто будет превышать стоимость судна.
Isn't that confusing? Разве это не вносит путаницу?
Больше примеров...
Замешательстве (примеров 7)
That must be so confusing for you. Вы, наверное, в замешательстве.
Honestly, it's still sort of confusing, trying to figure out how to explain it to people. По правде говоря, я до сих пор немного в замешательстве, пытаясь понять, как рассказать об этом людям.
It's a confusing world now - for all of us. Все мы теперь в замешательстве.
Okay, I understand how this might be a little confusing for you, but I only bought you to save you. Ладно, понимаю, что ты, возможно, немного в замешательстве, но я выкупил тебя только, чтобы спасти.
Critics and fans were confused by the storyline, but Lambert pointed out this made Tommy no less confusing than the operas of Richard Wagner or Giacomo Puccini a century earlier. Хотя некоторые критики и большинство фанатов остались в замешательстве от сюжетной линии альбома, Кит Ламберт заявлял: «сюжет делает Томму не менее запутанным, чем оперы Вагнера или Пуччини - столетием раньше».
Больше примеров...
Запутать (примеров 8)
The elliptic functions can be given in a variety of notations, which can make the subject unnecessarily confusing. Для эллиптических функций можно встретить разнообразные обозначения, которые могут запутать суть дела.
"Goe" with a "G" was just too confusing. "Джоуи" с "Дж" могло бы всех запутать.
Such distortions are purely a Greek Cypriot forgery aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty. Подобное искажение фактов - чистейший подлог греков-киприотов, призванный запутать вопрос и переложить ответственность на невиновную сторону.
Such distortions are purely a Greek Cypriot invention aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty. Такие искажения являются исключительно кипрско-греческим вымыслом, нацеленным на то, чтобы запутать этот вопрос и перемешать невинных с виновными.
Article 1 may therefore be repetitive at least, and at worst potentially confusing if it sets out a "purpose" that is different from that contained in the title. Таким образом, статья 1 в лучшем случае представляет собой повтор, а в худшем - она может запутать пользователя, так как в ней ставится «цель», которая отличается от цели, указанной в названии.
Больше примеров...
Сбивающая с толку (примеров 3)
But confusing political campaigning with scientific reason won't help. Но сбивающая с толку политическая кампания, которая выдается за научную причину, не сможет помочь.
Separation of liability of States for harmful consequence of lawful - in the sense of not prohibited - activities from State responsibility for wrongful activities was criticized as flawed, misleading and confusing. Разделение вопроса об ответственности государств за вредные последствия законных, в смысле незапрещенных, видов деятельности, от вопроса об ответственности государств за противоправные действия подвергалась критике как ошибочная, сбивающая с толку и вводящая в заблуждение.
They cannot find the right train at Waterloo station (the station's confusing layout was a well-known theme of Victorian comedy) so they bribe a train driver to take his train to Kingston, where they collect the hired boat and start the journey. На станции Ватерлоо они не могут найти нужный поезд (сбивающая с толку планировка железнодорожных станций часто обыгрывалась в комедиях викторианской эпохи), так что им приходится дать взятку машинисту, чтобы тот направил свой поезд именно в Кингстон.
Больше примеров...