He's got this great condo from before he was married. | У него была отличная квартира еще до того, как он женился. |
That the Tuohys, they have a condo in Oxford so they can attend as many athletic events as possible. | Что у Тьюи имеется квартира в Оксфорде, и они смогут посетить любые спортивные соревнования. |
He has an actual job and a two-bedroom condo on South Padre Island. | У него есть работа с трёхкомнатная квартира на Саус Падре. |
And there's this one condo that is so... | И там есть одна квартира которая такая... |
There's also Angelo's condo. | Ещё остается квартира Анджело. |
And I got my eye on a condo in Lincoln Park. | А я положил глаз на квартиру в Линкольн Парке. |
But that doesn't mean I want one surging through my condo. | Но я не хочу, чтобы он протекал через мою квартиру. |
When are you and Ben moving into the condo? | А когда вы с Беном переедете в квартиру? |
[Chuckling] Wait, you're helping her redecorate her condo? | Погоди, ты помогаешь ей переделывать квартиру? |
So why'd she leave this condo and move to Nevada without selling it? | Почему она бросила квартиру и уехала в Неваду, не продав ее? |
But who goes to the trouble of getting a fake i.d. and credit card just to rent a condo for one night? | Но кто будет заморачиваться на фальшивые документы и кредитку, чтобы снять дом на одну ночь? |
What are you talking about? - Why do you think I blew up your condo? | Зачем я, по-твоему, взорвал твой дом? |
Then some condo development out in Queens. | Потом какой-то дом в Куинсе. |
Which is why I went over to the condo and asked around. | Вот почему я пошла в дом Эми и поспрашивала у соседей. |
When we moved back from the condo into the parsonage here, we put it in the hall closet instead of our closet where we'd always had it. | Когда мы переехали из квартиры в дом священника, мы положили его в шкаф в прихожей, а не в нашей комнате, куда всегда его ложили. |
Gorgeous condo in Maui that we only saw in pictures. | Прекрасный кондоминиум в Мауи это то, что мы видели на фото. |
I give this job everything I've got, and I can't even afford a down payment on a condo. | Я отдаю этой работе всего себя, а мне не по карману даже первый взнос за кондоминиум. |
Is anyone here going to buy a condo? | Кто-нибудь собирается покупать кондоминиум? |
Leave the hassles, problems, and paperwork behind so you can concentrate on finding and enjoying the very best Miami Beach condo foreclosure: trust Miami Residence Realty to sweat the small stuff. | Оставьте все проблемы и бумажную работу нам: Miami Residence Realty позаботится о том, чтобы вы получили лучший кондоминиум в Miami Beach, приложив к этому минимум усилий. |
The building's going condo. | Из дома сделают кондоминиум. |
Anyway, laurie, you can absolutely afford this condo. | Как бы то ни было, Лори, ты безусловно можешь позволить себе это кондо. |
There... there was a condo. | Это... это было в Кондо. |
I've just recently put a down payment on a small split-level condo in Miami. | Я тут недавно уплатил взнос за небольшое кондо в Майами. |
Not if we're buying it as a condo. | Только если мы покупаем его как квартиру в кондо. |
You know, I kept the condo. | Знаешь, я оставил за собой кондо. |
Bought a little condo outside of Miami. | Купили небольшой домик недалеко от Майами. |
He has a condo that he uses by the beach. | У него есть домик, не далеко от пляжа. |
I climbed the evil corporate ladder, I had an evil six-figure salary, and even bought an evil condo in Maui... right on the beach. | Я забрался по корпоративной лестнице зла, получал злую шестизначную зарплату, и даже купил злой домик на Мауи... прямо на пляже. |
I want to put in the new condo so Max will stop calling me a slum lord. | Я хочу поставить новый домик, чтобы Макс меня не обзывала "владыкой трущоб". |
It's old, it doesn't shoot straight, and it's worth enough to buy us both a chrome condo 5000 miles from here. | Он старый и дает осечку, И за него дадут достаточно, чтобы мы смогли купить себе симпатичный домик где-нибудь в 5000 миль отсюда. |
Maybe we put a down payment on a small condo for them. | Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них. |
I set him up in a condo in Ala Moana on Frank Street. | Я подыскал ему квартирку в Ала Моана на Френк Стрит. |
Been talking to me about it, so I'm saying let's go look at an old condo, see what's up. | Всё твердила мне об этом, вот я и подумал, давай присмотрим старенькую квартирку, глянем, что - почём. |
We need to scrape some money together, get you a condo or something. | Нужно будет как-нибудь скинуться тебе на квартирку или что-то в этом духе. |
Let's go back to Gainesville, back to the condo. | Давай вернёмся в Гейнсвилл, в нашу убогую квартирку. |
I'm helping my parents move into their new condo. | Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум. |
We bought a condo at Del Boca Vista. | Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста. |
Besides, that condo was too much house. | Кроме того, этот кондоминимум был слишком для нас. |
It bounces into the Caymans, but it winds up in Dominican, where he has a condo. | Сначала на Кайманы, а потом в Доминиканскую республику, у него там кондоминимум. |
This is quite a condo. | Это тот еще кондоминимум. |