Английский - русский
Перевод слова Concept

Перевод concept с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Концепция (примеров 7940)
The concept of comprehensive development has had a major impact on the work of UNCTAD. Концепция всеобъемлющего развития оказала существенное воздействие на деятельность ЮНКТАД.
Under the International Public Sector Accounting Standards, the concept of voluntary, specified, contributions is accepted and understood, resulting in more consistent and comparable data. В рамках Международных стандартов учета в государственном секторе концепция целевых добровольных взносов признается и допускается, благодаря чему достигается более высокий уровень единообразия и сопоставимости данных.
It was a well known fact that the concept of special regime had broad acceptance in international law in terms of both the texts and practice. Хорошо известно, что концепция специального режима широко принята в международном праве, как в том, что касается правовых документов, так и практики.
In terms of the United Nations political agenda, the concept of democracy lacks a universally agreed definition, and as such it does not figure prominently on the General Assembly agenda. В контексте политической программы Организации Объединенных Наций концепция демократии не имеет общепринятого определения и потому не занимает столь важного места в повестке дня Генеральной Ассамблеи.
The concept of sustainable development is based on the conviction that it should be possible to increase the basic standard of living of the world's growing population without unnecessarily depleting our finite natural resources and further degrading the environment in which we live. Концепция устойчивого развития покоится на убеждении в отношении возможности повышения минимального уровня жизни растущего населения планеты без излишнего истощения наших конечных природных ресурсов и дальнейшего ухудшения качества окружающей нас среды.
Больше примеров...
Понятие (примеров 2583)
It was a useful concept but implied acceptance of some degree of harm or harm agreed upon by the States concerned. Это полезное понятие, однако оно подразумевает примирение с некоторой степенью ущерба или ущербом по согласию заинтересованных государств.
It was noted from the outset that the concept of "race" is a social construct that is frequently used for political ends. С самого начала отмечалось, что понятие "расы" является социальной концепцией, которая зачастую используется в политических целях.
Pre-trial procedure is simplified with the introduction of the concept of "pre-trial investigation". Упрощается досудебное производство: вводится понятие "досудебное расследование".
Since the middle of the twentieth century, then, the concept of literacy has evolved to denote a functional activity and an ongoing process that takes environments and societies that are conducive to learning into account. Таким образом, с середины ХХ века понятие грамотности изменилось и стало означать функциональную деятельность и непрерывный процесс, в ходе которого принимаются во внимание условия и общества, благоприятствующие обучению.
(e) Recognizing that disability is an evolving concept and that disability results from the interaction between persons with impairments and attitudinal and environmental barriers that hinders their full and effective participation in society on an equal basis with others, ё) признавая, что инвалидность - это эволюционирующее понятие и что инвалидность является результатом взаимодействия, которое происходит между имеющими нарушения здоровья людьми и отношенческими и средовыми барьерами и которое мешает их полному и эффективному участию в жизни общества наравне с другими,
Больше примеров...
Идея (примеров 459)
Seems like a better concept for fall, But I'll run it by the group. Кажется это отличная идея, чтобы провалиться, но я буду запускать их по группам.
The concept of a juvenile justice system has been embodied in the Children's Code. Идея создания системы ювенальной юстиции получила свое конкретное закрепление в Кодексе Кыргызской Республики о детях.
The concept of the museum was to provide a visual tour of Philippine history under one roof. Идея музея заключалась в том, чтобы предоставить посетителям возможность ознакомиться со всей историей Филиппин.
The idea came about because of the political and ecclesiastical prominence of these five sees, but the concept of their universal and exclusive authority was firmly tied to the administrative structure of the Roman Empire. Идея возникла из-за политической и церковной известности этих пяти кафедр, но концепция их универсальной и исключительной власти прочно привязана к административной структуре Римской империи.
The initial concept of the experimental reimbursable seeding operations was to compensate for shortfalls in housing in developing countries by stimulating domestic financial institutions (local banks and microfinance institutions) to lend to the poor. Первоначальная идея экспериментальных операций по предоставлению подлежащего возмещению начального капитала заключалась в том, чтобы компенсировать нехватку жилья в развивающихся странах путем стимулирования деятельности внутренних финансовых учреждений (местных банков и учреждений по микрофинансированию) по кредитованию бедноты.
Больше примеров...
Принцип (примеров 402)
In accordance with the ruling of the Supreme Constitutional Court, these restrictions must be based on a democratic concept consistent with the customary practice in democratic regimes. В соответствии с постановлением Верховного конституционного суда эти ограничения могут опираться на какой-либо демократический принцип, соответствующий общепринятой практике демократических государств.
Have we all forgot the concept of the double blind study? Неужели мы все позабыли принцип двойного слепого исследования?
In the context of "best practices", the concept of force majeure may be extended by certain Contracting Parties to include the rupture of diplomatic relations between two countries, armed conflicts, and natural disasters. В контексте "оптимальной практики" принцип непреодолимой силы может применяться некоторыми Договаривающимися сторонами и включать разрыв дипломатических отношений между двумя странами, вооруженные конфликты и природные катастрофы.
The Working Party also felt that the introduction of Customs-to-TIR Carnet holders partnership on the basis of the Authorized Economic Operator (AEO) concept is premature for the time being. Рабочая группа также сочла, что на настоящий момент вводить принцип партнерских отношений между таможенными органами и деловыми кругами на основе концепции УЭО (уполномоченного экономического оператора) преждевременно.
He noted that the recommendation included a carve-out referring to contracts for the supply of financial contracts, but he did not think that that concept was clear and broad enough to cover everything that was denoted by the term financial contract. Следует отметить, что в рекомендации есть исключение, касающееся дого-воров поставки финансовых услуг, однако, как ему представляется, этот принцип сформулирован не-четко и недостаточно широко, чтобы охватывать все, что подпадает под понятие финансового договора.
Больше примеров...
Концептуального (примеров 196)
Such a reform would be carried out on the basis of the concept paper before us, which has accurately laid out the framework of the discussion. Такая реформа будет осуществляться на основе представленного нам концептуального документа, в котором закладывается основа нашей дискуссии.
Here I would like to mention the adoption of the provisional rules of procedure and the concept paper setting up the framework for the development of integrated peacebuilding strategies. В этой связи я хотел бы отметить принятие временных правил процедуры и концептуального документа с изложением рамок для разработки комплексных стратегий миростроительства.
In cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, UNOMIG further elaborated its draft concept paper on return, on the basis of feedback received from both sides, in preparation for a subsequent session of the Sochi working group on this issue. Готовясь к проведению следующей сессии сочинской рабочей группы по этому вопросу, МООННГ в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев продолжила разработку своего проекта концептуального документа по вопросу о возвращении, основываясь на ответах, полученных от обеих сторон.
Brainstorming meetings to reflect on issues relevant to the development of the concept paper had been organized by the OHCHR Treaties and Commission Branch, in consultation with OHCHR as a whole, and by the United Kingdom for members of the European Union. Сектором по договорам и делам Комиссии УВКПЧ были организованы "мозговые атаки" для обсуждения вопросов, касающихся разработки этого концептуального документа, при взаимодействии с УВКПЧ в целом, а Соединенное Королевство организовало такие встречи для членов Европейского Союза.
The concept of where airspace ends and outer space begins can no longer be swept aside as not being an urgent matter, because uncertainty in this regard can have a crucial bearing on sovereignty and the liability of launching States and of insurance companies. Нельзя далее откладывать как нечто ненасущное рассмотрение концептуального вопроса о том, где заканчивается воздушное пространство и начинается космическое пространство, поскольку неопределенность в этом отношении может серьезно влиять на вопросы суверенитета и ответственности запускающих государств и страховых компаний.
Больше примеров...
Концепт (примеров 126)
The concept was taken to Miami about three months later and was produced. Концепт был отправлен в Майами тремя месяцами позднее, где и был произведен финальный трек.
South Korean designer Jung Dae Hoon suggested a new concept phone-bracelet. Южнокорейский дизайнер Jung Dae Hoon предложил новый концепт телефон-браслет.
It's a new concept: they are different for each member of the family. Новый концепт: для каждого члена семьи - свой стиль.
Another focus lies on the development of a concept to achieve "clean fractions" out of the waste wood treated in complete installations. These fractions can then be further processed in corresponding installations. Также уже несколько лет был разработан надежный, испытанный концепт для производства отсортированных фракций из древесины, бывшей в пользовании, для дальнейшего использования в качестве сырья на соответствующем оборудовании.
At the 1995 North American International Auto Show, the Ford GT90 concept was shown and at the 2002 show, a new GT40 Concept was unveiled by Ford. На автовыставке в Детройте 1995 г. показали концепт Ford GT90, а на показе 2002 г. Ford обнародовал новый GT40 Concept.
Больше примеров...
Концептуальном (примеров 145)
The present concept paper indicates the substance (although not necessarily the wording or placement) of such modifications. В настоящем концептуальном документе изложено существо (и необязательно точные формулировки или их место) таких изменений.
These categories of personnel are collectively referred to in the present concept paper as "individual contractors". Эти категории сотрудников в настоящем концептуальном документе совместно называются «индивидуальные подрядчики».
Judging by the participants' enthusiastic and positive responses to the presentation, UNPAN, both in concept and in practice, was widely supported. Судя по энтузиазму и позитивным откликам участников во время презентации, как в концептуальном отношении, так и с практической точки зрения ЮНПАН получила широкую поддержку.
Four States Parties provided updates on their efforts undertaken to develop and provide targeted risk reduction programmes and one State not party provided details on its new concept paper discussing matters relating to risk reduction. Четыре государства-участника представили обновленную информацию о своих усилиях, предпринимаемых в направлении разработки и составления целевых программ по уменьшению опасности, и одно государство-неучастник предоставило подробности о своем новом концептуальном документе, в котором рассматриваются вопросы, касающиеся просвещения в целях уменьшения опасности.
The concept paper prepared by the Chairman for the meeting contended that, since the costs of military intervention were sky-rocketing and prevention could save lives and necessary infrastructure for development, the necessity for conflict prevention had become indisputable. В подготовленном Председателем к этому заседанию концептуальном документе говорилось о том, что, поскольку расходы, связанные с военным вмешательством, стремительно растут, а деятельность по их предупреждению может спасти человеческие жизни и инфраструктуру, без которой невозможно развитие, необходимость предупреждения конфликтов стала неоспоримой.
Больше примеров...
Концептуальной (примеров 145)
A final review of the concept note on an expanded Mutual Legal Assistance Request Writer Tool is in progress. Осуществляется окончательный обзор концептуальной записки по расширенной Программе составления просьб об оказании взаимной правовой помощи.
Preparation of a background paper and a concept note on assessing the role of the forest sector in a green economy: initial set of indicators. Подготовка справочного документа и концептуальной записки по вопросу об оценке роли лесов в "зеленой" экономике: первоначальный набор показателей.
At the request of both parties, UNISFA provided advice and technical support through the preparation of a draft concept note for the formulation of the draft Abyei Police Service proposal. По просьбе обеих сторон ЮНИСФА оказывали консультационные услуги и техническую поддержку в рамках подготовки проекта концептуальной записки для разработки проекта предложения относительно создания полицейской службы Абьея.
For this regional review meeting, the secretariat is preparing one synthesis paper and background papers on the eight critical areas identified in the draft concept note prepared by the Office of the High Representative, which will be discussed at the global review conference. Для этого совещания по региональному обзору секретариат готовит один сводный документ и справочные документы по восьми важнейшим направлениям, определенным в проекте концептуальной записки, подготовленной Канцелярией Высокого представителя, которые будут рассматриваться в ходе конференции по глобальному обзору.
This extension is informed by a Concept Note that is aligned to existing and emerging national priorities, and describes the sectors in which the UNCT/UNDP will concentrate until the end of 2012. Данное решение о продлении сроков принято на основе концептуальной записки с изложением текущих и новых национальных приоритетов и описанием секторов, в которых СГООН/ПРООН сосредоточат свои усилия на период до конца 2012 года.
Больше примеров...
Концептуальную (примеров 136)
The Bureau members appreciated the concept note presented by Germany. Члены Бюро положительно оценили концептуальную записку, представленную Германией.
I have the honour to enclose the concept note prepared for the seminar and a summary of the conclusions reached (see annex). Имею честь препроводить в качестве приложения концептуальную записку, подготовленную для семинара, и резюме сделанных им заключений (см. приложение).
UN-Habitat developed a concept note for a project on enhancing the adaptive capacity of Arctic cities facing the impacts of climate change. ООН-Хабитат разработала концептуальную записку для проекта, нацеленного на расширение возможностей в плане адаптации к изменениям климата тех городов в Арктике, которые испытывают на себе их воздействие.
(a) Review the concept note contained in this document and to provide comments on the approach, content and timeline for the collection; а) рассмотреть содержащуюся в настоящем документе концептуальную записку и представить замечания по подходу, содержанию и срокам подготовки подборки информации;
In order to help steer the discussion on the subject, we have prepared a concept note entitled "Women's participation and role in conflict prevention and mediation" (see annex). В качестве подспорья при обсуждении этой темы мы подготовили концептуальную записку, озаглавленную «Участие и роль женщин в предотвращении и посредническом улаживании конфликтов» (см. приложение).
Больше примеров...
Концептуальных (примеров 116)
The overall activity has led to useful progress in concept development and agreement among institutions. Общими усилиями был достигнут существенный прогресс в деле концептуальных разработок и достижения согласия между различными учреждениями.
The original General Motors Firebird was a series of concept cars developed for the 1953, 1956 and 1959 Motorama auto shows, powered by gas turbines. Оригинальная серия концептуальных авто General Motors Firebird была разработана для автовыставки Моторама 1953, 1956, 1959 годов, с приводом от газовых турбин.
Concept papers, reports and analyses reviewed (many components do not have plans designated as such), including through mission visits to review operations on the ground Количество рассмотренных концептуальных документов, докладов и анализов (многие компоненты не имеют «планов» как таковых), в том числе путем осуществления поездок в миссии для обзора операций на местах
BP Catalog - Test of concept Каталог ДО - Проверка концептуальных положений
After filming had completed, the remaining Ultralites were returned to Michigan as part of GM's concept vehicle fleet. После окончания съёмок оставшиеся машины были возвращены в Мичиган в состав концептуальных транспортных средств компании.
Больше примеров...
Концептуальная (примеров 94)
At its 48th meeting, in October 2012, the concept note for the action plan was presented by the Committee and approved. На 48м заседании в октябре 2012 года Комитету была представлена концептуальная записка по плану действий, которая в конечном счете была одобрена.
Concept note for the Workshop on Standards and Regulations Концептуальная записка для рабочего совещания по теме "Стандарты и нормативное регулирование"
Concept note on the global food crisis and the right to food Концептуальная записка о мировом продовольственном кризисе и праве на питание
Concept note submitted by the Permanent Forum Special Rapporteurs Концептуальная записка, представленная специальными докладчиками Постоянного форума
Concept note and draft programme of the policy segment Концептуальная записка и проект программы
Больше примеров...
Концептуальные (примеров 77)
Capacity-development concept notes for this period were developed and endorsed in 2010 under each of the ESCAP subprogrammes in order to capture the integrated and more focused approach, including interdivisional components and projects. Концептуальные записки по развитию потенциала на этот период были составлены и утверждены в 2010 году по каждой подпрограмме ЭСКАТО с тем, чтобы отразить комплексный и более сфокусированный подход, включая компоненты и проекты, осуществляемые различными отделами.
UNIDO's concept calls for integration and coordination of efforts at three levels: with the strategies and actions of the partner country; with the initiatives of other agencies and donors; and within the Organization itself. Концептуальные рамки ЮНИДО предусматривают интеграцию и координацию усилий на трех уровнях: со стратегиями и мерами стран - партнеров; с инициативами других учреждений и доноров; и в рамках самой Организации.
(b) the design concept prevalent in the different markets will make it difficult to combine the results, e.g. a design based on fuel economy will not combine well with a design based on sports performance, Ь) преобладающие на различных рынках концептуальные подходы к конструкции будут затруднять сведение воедино полученных результатов: например, конструкция с акцентом на экономии топлива не вполне будет сочетаться с конструкцией, ориентированной на спортивные технические характеристики;
By contributing to mandated submissions to the secretariat from Parties and organizations, as well as other relevant inputs from organizations, such as action pledges, concept notes and results of their own work, and through general participation in workshops and expert meetings; а) путем предоставления запланированных представлений в секретариат от Сторон и организаций, а также других соответствующих материалов от организаций, таких как обязательства в отношении принятия мер, концептуальные записки и результаты собственной работы, и путем общего участия в рабочих совещаниях и совещаниях экспертов;
We're here from A.J. Concept Solutions. Мы из фирмы "Концептуальные решения".
Больше примеров...
Представление (примеров 144)
You can't decide who to trust and trust is a new concept. Ты не можешь решить кому доверять, и доверие - новое представление.
And while women accomplish an ever-increasing number of goals in the society, the conventional concept of women still persists. Несмотря на то что женщина решает все большее число задач в обществе, по-прежнему сохраняется традиционное представление о ее предназначении.
1.4 The submission of an application and the initiation of proceedings are so complex and dangerous that the concept of protection may be lost. Представление заявления и рассмотрение ходатайства - дело столь сложное и опасное, что концепция защиты как таковая может просто разрушиться.
It reviews the historical development of the concept of strict liability in domestic law and provides an overview of the development of this concept in international law. В хронологической последовательности рассматривается развитие концепции строгой ответственности во внутреннем праве и дается общее представление об эволюции этой концепции в международном праве.
The showrunners stated in response that while Twilight's physical appearance would change, this would not otherwise alter her personality or the general concept of the show. Создатели сериала были вынуждены оправдаться, что несмотря на то, что физическое представление Искорки было изменено, это никак не повлияет на её личность и основную концепцию сериала.
Больше примеров...
Замысел (примеров 28)
The excitement of a great orchestra performance comes from the attempt to have a collective of musicians producing one unified whole concept. Эмоции от прослушивания великолепного оркестра возникают при попытке музыкального коллектива осуществить единый уникальный замысел.
The paper introduced the concept, progress and vision of the project, and called for further participation and partnership. В этом документе изложены замысел, ход осуществления и видение этого проекта и содержится призыв к расширению участия и партнерства.
This enormous challenge entails instilling in the country the very concept of a police force, free from militaristic and repressive connotations. Фактически этот огромный замысел предполагает разработку в стране самой концепции полиции, свободной от милитаристских и репрессивных концепций.
The basic concept of the SMO initiative was to have a common procurement of part or all of the following mission elements: launch, platform integration and ground segment. Главный замысел инициативы СМО заключается в совместном обеспечении всех или отдельных из следующих элементов: запуск, компоновка платформы и наземный сегмент.
That was the first concept here. Это был мой первый замысел.
Больше примеров...
Общее представление (примеров 10)
It's quite smooth, actually, but as a concept, it's just a tad old-fashioned. Довольно плавная, как ни странно, но это общее представление, а так это довольно старомодно.
There was a general notion that a common vision would have to be a long-term concept with a minimum time-frame of one generation. В целом сложилось понимание того, что общее представление должно иметь форму долгосрочной концепции, рассчитанной, как минимум, на одно поколение.
While Griffin praised the plot and concept as "clever", she argued that Niffenegger's writing is usually "pedestrian" and the story at times contrived. Хотя Гриффин оценил сюжет и общее представление как «изобретательные», она пожаловалась, что стиль письма Ниффенеггер обычно является «банальным» и рассказ порой кажется надуманным.
It reviews the historical development of the concept of strict liability in domestic law and provides an overview of the development of this concept in international law. В хронологической последовательности рассматривается развитие концепции строгой ответственности во внутреннем праве и дается общее представление об эволюции этой концепции в международном праве.
This book included several woodcut prints to demonstrate the concept, but the series of drawings continued until the late 1960s, ending at drawing #137. В книге были представлены несколько литографий, которые давали общее представление об используемом методе но, несмотря на выход книги, художник продолжал работать над завершением серии работ до конца 1960 годов, завершая её Рисунком Nº 137.
Больше примеров...
Concept (примеров 51)
Chaos Concept is a video game developer based in the Czech Republic. Chaos Concept разработчик компьютерных игры который находиться в Чехии.
The Kazakh national team was the second to finish, while the German club «Specialized Concept Store» took third place. Казахская национальная команда пришла второй, а немецкий клуб «Specialized Concept Store» занял третье место.
On January 8, 2001, Nissan introduced the Z Concept. 8 января 2001 года, Nissan представил Z Concept.
In September 2009, Chaos Concept unveiled a new website announcing a prequel, UFO2Extraterrestrials: Shadows over Earth, which has been in development since early 2009. Разработка игры началась с 2009 года, в сентябре 2009 года компания Chaos Concept представила новый веб-сайт, объявив приквел игры UFO: Extraterrestrials под названием UFO2Extraterrestrials: Shadows over Earth (русск.
The Concept S is a lighter, more powerful and more aerodynamic, track-oriented update of the Concept One. Concept S является более легким, более мощным и более аэродинамичным обновлением модели Concept One.
Больше примеров...