Английский - русский
Перевод слова Compulsion

Перевод compulsion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Принуждение (примеров 43)
For example, Police should not use force, violence, compulsion or unfair methods such as trickery when interviewing. Например, полиция не должна применять силу, насилие, принуждение или недобросовестные методы, такие, как обман при проведении допросов.
The guidelines should reflect the fact that compulsion was excluded as a justification of torture. Руководящие принципы должны отражать тот факт, что принуждение не может служить оправданием пыток.
There is something almost sinister at work when force, coercion and compulsion are at work as a means to an end. Ощущается нечто почти зловещее в тех случаях, когда сила, давление и принуждение используются в качестве средства достижения той или иной цели.
Compulsion of individuals to testify, confess or to take an oath is not permissible; and any testimony, confession or oath obtained under duress is devoid of value and credence. Принуждение к даче показаний, признанию или даче клятвы не допустимо, а любые показания, признания или клятвы, данные под принуждением, не имеют силы и являются недействительными.
Compulsion to commit an offence. Принуждение к совершению преступления.
Больше примеров...
Внушение (примеров 20)
If I do, Damon's compulsion ends and this is all over. Если я это сделаю, внушение Деймона прекратиться и все это закончится.
Kol's compulsion is still in effect, so you need to stay locked up. Внушение Кола всё ещё действует поэтому тебе надо быть изолированным.
I can't think of a way to break their compulsion. Я не знаю как снять с них внушение.
What if what we had isn't strong enough to break the compulsion? Что если то, что мы сделали, было недостаточно чтобы разрушить внушение?
Can you just please help us and take away these people's compulsion? Можешь ты нам помочь и снять с этих людей внушение,
Больше примеров...
Непреодолимое (примеров 6)
You have an overwhelming compulsion to cut off your left arm. У тебя непреодолимое желание отрезать свою левую руку.
The paradox of our time is the great power of the world's richest countries to do good, but their seeming compulsion to miss every opportunity to do so. Парадокс нашего времени заключается в том, что во власти самых богатых стран мира делать добро, но при этом кажется, что у них существует непреодолимое влечение к тому, чтобы упустить любую возможность делать это.
Maybe killing is a compulsion he can't resist. Может, у него непреодолимое желание убивать, и он не может ему сопротивляться.
Our compulsion to seek answers at almost any cost, and to search for fundamental truths, has powered scientific endeavour. Наше непреодолимое стремление найти ответы практически любой ценой, и поиск фундаментальных истин питали научные изыскания.
It is not just a strategic choice; it is a compulsion of civilized existence." Это не просто стратегический выбор; это непреодолимое стремление цивилизованного существования».
Больше примеров...
Побуждение (примеров 3)
Then this unsub is driven by some other kind of compulsion, Some other need. Потом этот преступник испытал какое-то другое побуждение, какую-то другую потребность.
This unsub is driven by a compulsion, a need-based desire. Субъектом руководит компульсивное побуждение на основе сильного неконтролируемого желания.
There's no other way to explain this compulsion. Ничем больше нельзя объяснить это побуждение.
Больше примеров...
Понуждение (примеров 2)
The law prohibits compulsion to conclude a contract; Законом понуждение к заключению договора запрещено;
Homeowners' associations conclude land leases in the name of a legal entity whereas the homeowners themselves are under no obligation to bear the cost of leasing land, current legislation prohibiting compulsion to conclude a contract. договор аренды земельного участка ассоциации домовладельцев заключают от имени юридического лица, при этом обязательств от домовладельцев по несению расходов за аренду земли не имеют, т.к. действующим законодательством запрещено понуждение к заключению договоров.
Больше примеров...
Порыв (примеров 3)
How are you treating her psychopathic compulsion to kill? Как вы подавляете её психопатический порыв к убийству?
Why this compulsion to be honest? Откуда этот порыв быть честным?
And you just got a compulsion in the middle of the night to make sure that the mic cable will work? У тебя посреди ночи случился порыв убедиться в работоспособности кабеля?
Больше примеров...