Английский - русский
Перевод слова Comprehend

Перевод comprehend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Понять (примеров 158)
beyond what your rational mind could comprehend Вне того, что может понять Ваш рациональный ум.
I can't comprehend what is true. Нельзя понять, что такое реальность.
They represent data processed too fast for the conscious mind to comprehend. Она представляет собою данные, которые обрабатываются слишком быстро для нашего ума, чтобы мы могли их понять.
When we get near, they slip away, taking our most beloved with them too fast to comprehend motive. Когда мы подбираемся близко, они исчезают, забирая с собой наших самых любимых, слишком быстро, чтобы понять причину.
Our own experts are in the best position to comprehend the intricacies and peculiarities of the diverse territorial arrangements, and to work with other experts in articulating the needs and concerns of the people of the respective regions. Нашим экспертам легче понять тонкости и специфику различных вариантов статуса территорий и сотрудничать с другими экспертами в установлении потребностей и проблем населения соответствующих регионов.
Больше примеров...
Понимать (примеров 34)
The psychological impact can be devastating and long-lasting, especially for young children who might not comprehend their cause. Психологическое воздействие может быть ужасающим и долговременным, особенно для маленьких детей, которые могут не понимать его причин.
You must be beginning to comprehend the stunning totality of your failure. Вы уже должны начать понимать... ошеломляющую тотальность вашего поражения.
Obviously you don't comprehend. Очевидно, не понимать.
Progressive expressive aphasia is the deterioration of normal language function that causes individuals to lose the ability to communicate fluently while still being able to comprehend single words and intact other non-linguistic cognition. При прогрессирующей экспрессивной афазии происходит ухудшение нормальной речевой функции, которое приводит к потери беглой речи при сохраненной способности понимать отдельные слова и незатронутых неязыковых когнитивных функциях.
He's lost the ability to comprehend spoken language. Он потерял способность понимать разговорный язык.
Больше примеров...
Осознать (примеров 38)
I still can't comprehend why he would do that. Я до сих пор не могу осознать почему он делал это.
I mean, it's hard for us to comprehend all this. Я хочу сказать, что нам сложно осознать это.
Any attempt to hasten the reform process by denying Member States an opportunity fully to comprehend the consequences of decisions would be counter-productive. Любая попытка ускорить процесс реформы путем лишения государств-членов возможности в полной мере осознать последствия решений была бы контрпродуктивной.
Thus, individuals would truly comprehend that genuine peace can emerge only from the peace within each citizen. Таким образом, люди смогут действительно осознать, что подлинного мира можно достигнуть лишь на основе мира в душе каждого человека.
Can you even comprehend that level of tragedy? В смысле, вы можете осознать такое горе?
Больше примеров...
Постичь (примеров 32)
This loss, though impossible to adequately comprehend... Эта потеря, хоть её и невозможно постичь в полной мере...
Indeed, that kind of logic and that kind of justice are impossible to explain or comprehend. В действительности, такую логику и такую справедливость невозможно объяснить или постичь.
How do you reason with it when it's thinking in ways that we can't even comprehend? Какие аргументы будете приводить ей, если мы не способны даже постичь способ её мышления?
Please, sit down... was obsessed with a piece of alien technology infinitely too dangerous for any of us to comprehend. Пожалуйста, присаживайтесь... овладел какой-то внеземной технологией. необычайно опасной для любого из нас, чтобы ее постичь.
The reality of these attacks is too difficult and irrational for their families to comprehend or to accept. Реальность этих атак настолько труднодоступна и иррациональна, что их семьям никак ее не постичь и не принять.
Больше примеров...
Осмыслить (примеров 20)
When the inner monologue doesn't have enough time to comprehend all the past, the present horrors superimpose one upon the other. Когда внутренний монолог не успевает осмыслить все прошедшее, настоящие ужасы накладываются одна на другую.
Even if children are able to comprehend traffic situations cognitively to some degree, this does not mean that they will act accordingly in concrete situations. Даже если дети в состоянии уяснить и в некоторой степени осмыслить различные дорожно-транспортные ситуации, это не означает, что в той или иной конкретной обстановке они будут действовать соответствующим образом.
Those deliberations and the studies initiated by the Ad Hoc Open-ended Working Group established in 2004 on the matter have helped us to better comprehend the responsibilities of States seeking to generate economic benefits from the oceans. Эти прения, а также исследования, начатые Специальной рабочей группой открытого состава, созданной для изучения этого вопроса в 2004 году, помогли нам лучше осмыслить обязанности государств, стремящихся к использованию Мирового океана в своих экономических интересах.
Yesterday, too, I heard, and tried to comprehend, statements about biofuels and agrofuels. Вчера я также слушал и пытался осмыслить выступления, в которых ораторы говорили о биотопливе или агротопливе. Я не понимаю, как мы можем использовать сельскохозяйственные продукты или продукты питания применительно к автомобилям.
The Fed simply failed to comprehend the significance of traditional banks' large holdings of mark-to-market assets and their own engagement in shadow banking via off-balance-sheet "structured investment vehicles." Совет Федерального Резерва был просто не в состоянии осмыслить значение крупных авуаров активов традиционных банков, которые переоценивались в срочном порядке на основе текущих рыночных цен, и своей собственной вовлеченности в теневое банковское дело через внебалансовые "структурные инвестиционные компании".
Больше примеров...
Понимания (примеров 19)
The challenges Catherine faced were complex and in some ways difficult for her to comprehend as a foreigner. Сложные задачи, перед которыми оказалась Екатерина, были запутаны и до некоторой степени трудны для её понимания.
It's almost too big to comprehend how we got ourselves into this situation. Это все слишком сложно для понимания того, как мы очутились в такой ситуации.
This is far beyond your ability to comprehend, Anjohl. Это далеко за пределами твоего понимания, Анджел.
For non-statisticians, the odds ratio is a difficult concept to comprehend, and it gives a more impressive figure for the effect. Для аудитории нестатистиков, концепция отношения шансов трудна для понимания, поэтому производит более впечатляющий эффект на читателя.
The thing that was hardest for me to comprehend about this is the life choice of drug abuse and accounting. Самое трудная для моего понимания вещь, это жизненный выбор наркомании и бухгалтерского дела.
Больше примеров...
Постигнуть (примеров 7)
The fate of Shakhtau can comprehend several similar shihans. Участь Шахтау может постигнуть нескольких сходных шиханов.
It was designed by an intelligence we can't begin to comprehend. Он был построен разумом, который мы не сможем постигнуть.
So... how can he help heal... what he could never comprehend? Итак... как он поможет излечить то, что не сможет никогда постигнуть?
~ Few comprehend its mysteries. ~ Несколько постигнуть его тайны.
One must comprehend their true essence Нужно постигнуть их истинную сущность.
Больше примеров...
Постигать (примеров 2)
This means that while illiteracy in the case of individuals is simply the inability to read and write, in the social structure it is also cultural illiteracy, that is, the inability to comprehend and keep pace with a society that is evolving scientifically and technologically. Это означает, что, хотя неграмотность в случае отдельных лиц - это просто неумение читать и писать, в социальной структуре она также является культурной неграмотностью, то есть неспособностью постигать и идти в ногу с обществом, которое эволюционирует в научно-техническом отношении.
Intelligence is a property of the mind that encompasses many related abilities, such as the capacities to reason, to plan, to solve problems, to think abstractly, to comprehend ideas, to use language, and to learn. Интеллект является качеством психики, которое включает в себя множество связанных особенностей, таких как способность рассуждать, планировать, способность решать задачи, абстрактно мыслить, постигать идеи, иметь способность к языкам и обучению.
Больше примеров...
Осмысливать (примеров 3)
The need for skilled regulators and supervisors who were able to comprehend and respond in time to changes in the financial landscape - especially those brought about by new financial products, technology and financial consolidation - was highlighted. Была высвечена потребность в квалифицированных регуляторах и контролерах, которые способны своевременно осмысливать и реагировать на изменения в финансовом ландшафте, особенно на изменения, обусловленные новыми финансовыми продуктами, технологией и финансовой консолидацией.
Traditions are often associated with the past, an absence of anything new and thus with what runs counter to development and renewal, with the unchanging, symbols of stability or even stagnation that avoid the need to comprehend a situation or take a decision. Традиции часто ассоциируются с тем, что связано с прошлым, утратило новизну и в силу этого противостоит развитию и обновлению, что само по себе неизменно, символизирует стабильность вплоть до застоя, избавляет от необходимости осмысливать ситуацию и принимать решение.
Competency to consent is a status known as legal capacity generally determined by the ability to comprehend, retain, believe and weigh information provided in arriving at a decision. Способность давать согласие является одним из аспектов дееспособности, которая, как правило, предполагает способность понимать, запоминать, осмысливать и взвешивать имеющуюся информацию при принятии решения.
Больше примеров...
Понимание (примеров 10)
Creating codes of conduct and explaining their contents can make legislative provisions easier to comprehend Создание кодексов поведения и разъяснение их содержания может облегчить понимание законодательных положений
Promoting comprehensible chemicals information for all stakeholders through comprehensibility testing initiatives - the right to comprehend (Occupational and Environmental Health Research Unit of the University of Cape Town, Поощрение предоставления комплексной информации о химических веществах всем участникам посредством инициатив по проверке комплексности - право на понимание Отдел научных исследований в области производственной гигиены и окружающей среды Кейптаунского университета)
Rather, they reflect Vanning's struggle to comprehend how such violent but basically simple past occurrences have put him in such dangerous and complicated present predicament. Скорее в них отражена борьба Вэннинга за понимание того, как столь жестокие и в принципе простые события прошлого поставили его в столь опасное и сложное положение».
The Working Group considered that the result was complex and difficult to follow, and therefore whether alternative approaches to drafting might make the article and procedures easier to comprehend. Рабочая группа сочла, что подготовленный в результате проект является излишне сложным и трудным для понимания и что, таким образом, понимание данной статьи и соответствующих процедур может быть облегчено путем использования альтернативных подходов к составлению текста.
It is, however, more important to comprehend the prerequisites of such a political will, among them understanding our common responsibility and reviewing our past positions. А между тем еще важнее понимать предпосылки для такой политической воли, что влечет за собой и понимание нашей общей ответственности и переосмысление наших прежних позиций.
Больше примеров...