Laser treatment or photodynamic therapy or other evolving therapies may prevent this complication. | Лазерное лечение или фотодинамическая терапия или другие развивающиеся терапии могут предотвратить это осложнение. |
The most common complication of broken ribs is pneumonia. | Самое частое осложнение при переломах рёбер - пневмония. |
With regard to NSAs, there is frankly, I think, a potential complication in negotiating NSAs in this forum. | Что касается НГБ, то тут, откровенно говоря, как мне думается, имеется потенциальное осложнение в контексте переговоров по НГБ на этом форуме. |
Emma developed another complication. | У Эммы началось новое осложнение. |
But I assure you, it's a minor complication of the technique. | Поверьте, это частое осложнение подобной техники. |
However, in drafting that recommendation, the Task Force noted a minor complication. | Однако при разработке этой рекомендации Целевая группа отметила небольшую сложность. |
The only essential complication in such a case is the requirement for the packaging to comply with ADR and for a transport document. | Единственная существенная сложность это наличие тары, соответствующей требованиям ДОПОГ, и транспортного документа. |
Another complication is that a highly developed expertise within a rather narrow specialization puts some of the staff at risk of losing the overall picture of wider disarmament concerns and developments. | Другая сложность заключается в том, что тщательно разработанная база экспертных услуг в рамках довольно узкой специализации приводит к тому, что некоторые сотрудники могут утратить общее представление о более широких проблемах и событиях в области разоружения. |
Here of course there is an additional complication, since the advance payments will be credited back to the employer - see paragraph 63, supra - during the course of the work. | Разумеется, при этом возникает дополнительная сложность, поскольку предоплата будет кредитована заказчику - см. пункт 63 выше - во время производства работ. |
How's that for a complication? | Ну как тебе такая сложность? |
There was a complication in the finalizing of the articles. | Здесь было усложнение с завершением статей. |
It was suggested that this approach amounted to creating a new category of document that was somewhere between a negotiable and a non-negotiable document, and that this was an unnecessary complication for the draft instrument. | Было высказано мнение, что этот подход приводит к созданию новой категории документов, являющихся чем-то средним между оборотными и необоротными документами, и что это представляет собой ненужное усложнение проекта документа. |
Complication of political conditions in Rome during an establishment of Republic has allowed some Latin communities to be released from the Roman domination temporarily. | Усложнение политической обстановки в Риме в период установления Республики позволило некоторым латинским общинам временно освободиться от римского господства. |
I guess the other one's just a complication. | Мне кажется другая просто усложнение |
In order to interlace programs a remarkable complication of the operating system is necessary; in order to avoid conflicts between running programs an unavoidable choice is to encapsulate each of them with all the information needed for their execution. | Для реализации чередования выполнения программ необходимо произвести сильное усложнение операционной системы. Чтобы избежать конфликтов между выполняемыми программами, необходимо хранить в памяти вместе с программами и всю информацию нужную для их выполнения. |
To overcome this final complication compilers may conduct periodic sample surveys of MTO users to determine what per centage of transactions are transfers. | Для того чтобы преодолеть эту последнюю трудность, можно проводить периодические выборочные опросы клиентов ОДП с тем, чтобы определить, какой процент операций приходится на трансферты. |
But in Central Africa, the crew had an added complication. | Но в Центральной Африке у команды появилась дополнительная трудность. |
For UNOPS, the added complication is that as a service provider it contributes operational results to the credit of its partners. | В случае ЮНОПС дополнительная трудность заключается в том, что в качестве поставщика услуг ЮНОПС способствует достижению результатов оперативной деятельности, которые ставятся в заслугу его партнерам. |
One additional complication was that it was closely linked to migration. | Другая трудность, связанная с пониманием этого термина, состоит в том, что оно тесно связано с понятием "миграция". |
You're not a complication, Lionel. You're... a part of my life now, and I'm very thankful for that. | Ты не трудность, Лайонел, ты... ты теперь часть моей жизни. |
The added complication is that the photo was then saved in JPEG. This compression is responsible for the JPEG artifacts. | В случае с данной фотографией ситуация усложняется еще и тем, что при съемке снимки сохранялись в формате JPEG, поэтому к шумам добавились еще и артефакты сжатия. |
Losing Perkins is a complication. | С потерей Перкинса все несколько усложняется. |
Mom, his girlfriend is pregnant - that is more than a little complication. | Мама, его девушка беременна - это больше, чем небольшое затруднение. |
There's been a complication. | У меня небольшое затруднение. |