Английский - русский
Перевод слова Completed

Перевод completed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завершена (примеров 2778)
Many have been completed in Africa, Latin America, and the Middle East. Завершена разработка таких планов для стран Африки, Латинской Америки и Ближнего Востока.
The joint UNODC/WHO Global Initiative on Primary Prevention of Substance Abuse was completed and the final evaluation has been conducted by WHO. Была завершена работа в рамках совместной Глобальной инициативы ЮНОДК/ВОЗ по первичной профилактике злоупотребления психоактивными веществами, и ВОЗ провела ее заключительную оценку.
In Senegal the national land use system, the national evaluation and the land cover change study have been completed. В Сенегале завершена работа над национальной системой землепользования, национальной оценкой и анализом изменения растительно-почвенного покрова.
(e) Assessment of systems change requirements completed (65 per cent); ё) завершена оценка потребностей в системных изменениях (65 процентов);
Our happy customers are our best advertisement and a lot of our business is a result of referrals and we provide outstanding service, even after the sale is completed. Довольные клиенты - наша самая хорошая реклама и большая часть нашей работы благодаря рекомендациям, поэтому мы обеспечиваем исключительное обслуживание и после того, как продажа завершена.
Больше примеров...
Завершен (примеров 1986)
With respect to public transport, the rehabilitation of the Charles Helou bus station (central Beirut) was completed and inaugurated in September. Что касается государственного транспорта, то был завершен ремонт автобусной станции "Шарль Элу" (центральная часть Бейрута), открытие которой состоялось в сентябре.
The pilot phase of the Africa Environment Information Network, which included 12 countries, is now completed. В настоящее время завершен экспериментальный этап создания Сети обмена информацией по окружающей среде для Африки, которая охватывает 12 стран.
Post-conflict needs assessment toolkit review completed; work is under way to tailor it to early recovery settings Завершен обзор инструментария оценки потребностей в постконфликтный период; проводится работа по его адаптации к условиям скорейшего восстановления
Although not yet fully completed, it could reliably and accurately detect even small-scale nuclear tests, as shown by its detection of the three nuclear tests announced by the Democratic People's Republic of Korea. Хотя процесс создания системы еще полностью не завершен, она уже обеспечивает надежное и достоверное обнаружение даже маломощных ядерных испытаний, о чем свидетельствует обнаружение с ее помощью трех ядерных испытаний, объявленных Корейской Народно-Демократической Республикой.
The project was scheduled for completion in October 1990. On 30 April 1990, Khalifa sent China Road and Bridge a "confirmation bill" for work completed up to the end of March 1990. По графику этот проект должен был быть завершен в октябре 1990 года. 30 апреля 1990 года "Халифа" направила Китайской дорожно-мостовой корпорации "вексель, выписанный в порядке подтверждения приемки", за работы, завершенные к концу марта 1990 года.
Больше примеров...
Завершено (примеров 2357)
Presumably, the construction was completed in 1838. Предположительно, строительство было завершено в 1838 году.
One third of the 700 schools targeted for reconstruction were completed before the first day of the school year. К первому дню учебного года было завершено восстановление одной трети из 700 школ, выбранных для этой цели.
By the end of September, 76 work projects involving 2,257 KPC members were completed across Kosovo. К концу сентября во всех частях Косово было завершено осуществление 76 рабочих проектов, в которых было задействовано 2257 членов КЗК.
In addition, two new correction facilities were completed and rehabilitation work at seven others was conducted. Кроме того, завершено строительство двух новых исправительных учреждений и ведется также работа по ремонту еще семи таких учреждений.
Only one activity had been completed in 2004 and only three activities had been implemented in 2005. В 2004 году было завершено лишь одно мероприятие, а в 2005 году было проведено всего три мероприятия.
Больше примеров...
Завершены (примеров 1752)
Two projects for the procurement of textbooks for elementary and preparatory schools were also completed by mid-1999. К середине 1999 года были также завершены два проекта, касавшиеся приобретения учебников для начальных и подготовительных школ.
No Foundation for satellite antennas and installation of five systems were completed. Были завершены работы по возведению фундамента под спутниковые антенны и монтажу пяти систем.
The trials of 21 persons were either completed or were at the judgement-writing stage as at April 2004. По состоянию на апрель 2004 года суды над 21 обвиняемым были либо завершены, либо находились в процессе составления приговора.
In an effort to build the capacity of local governments to deliver services, capacity assessments were completed for the administrations of Benadir, Mogadishu city, and the Transitional Federal Government Ministry of Interior. В рамках усилий, направленных на укрепление потенциала органов местного управления в области оказания услуг, были завершены оценки потенциала административных органов Бенадира, Могадишо и министерства внутренних дел переходного федерального правительства.
Our preliminary procedures have been completed, sir. Подготовительные Процедуры завершены, сэр.
Больше примеров...
Завершение (примеров 404)
The Administration will ensure that the necessary adjustments noted during the review process are completed in 1994. В 1994 году Администрация обеспечит завершение корректировок, признанных необходимыми в ходе ревизии.
2007 financial disclosure exercise completed with a compliance rate of 99.9 per cent Завершение этапа раскрытия финансовой информации 2007 года с показателем соблюдения требований в 99,9 процента
In order to ameliorate this situation, we have been working closely with the Conference and Language Service Section in order to ensure that the necessary translations are being completed as expeditiously as possible. В целях урегулирования этой ситуации мы работаем в тесном контакте с Секцией конференционного и лингвистического обслуживания, с тем чтобы обеспечить завершение всех необходимых письменных переводов как можно более оперативным образом.
Several examples of industrial destruction were highlighted, including the recently completed stockpile destruction programme in Albania. Italy, which has nearly completed the destruction of around 7 million AP mines, offered to share its expertise in this area. Было освещено несколько примеров промышленного уничтожения, включая недавнее завершение программы уничтожения запасов в Албании. Поделиться своей квалификацией в этой области вызвалась Италия, которая почти завершила уничтожение примерно 7 млн. ПП мин.
The Committee trusts that the document will be kept up to date as the standards evolve and urges the Secretary-General to ensure that the accounting manual is completed and made available as soon as possible. Комитет выражает надежду на то, что этот документ будет обновляться по мере развития стандартов, и настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечить скорейшее, по возможности, завершение составления и распространение указанного руководства.
Больше примеров...
Завершила (примеров 1823)
At the sixty-fourth session (2012), the Study Group completed its consideration of the second report by its Chair. З. На шестьдесят четвертой сессии (2012 год) Исследовательская группа завершила рассмотрение второго доклада Председателя.
Another group of 900 soldiers has not yet completed the programme. Еще одна группа из 900 военнослужащих не завершила обучение.
In particular, in 2002 it completed the destruction of its stockpiles of BLG66 cluster bombs. В особенности, она завершила в 2002 году уничтожение своих запасов кассетных бомб BLG-66.
The Inquiry Commission completed its work on 10 July 2006 and handed over its final opinion on the environmental impact of the project to the Ambassadors of Romania and Ukraine in Geneva and to the Executive Secretary of UNECE. Комиссия по расследованию завершила свою работу 10 июля 2006 года и представила свое окончательное мнение о воздействии данного проекта на окружающую среду послам Румынии и Украины в Женеве, а также Исполнительному секретарю ЕЭК ООН.
In 1991, WHO completed a study that satisfied outstanding safety concerns and in 1992 the Food and Drug Administration approved DMPA. В 1991 году ВОЗ завершила исследование, давшее ответы на оставшиеся вопросы в отношении безопасности, и в 1992 году ДМПА был одобрен Управлением по контролю за продуктами и лекарствами[193].
Больше примеров...
Завершил (примеров 1428)
The Su-12 successfully completed government testing in September 1949 and was recommended for production. Су-12 завершил государственные испытания в сентябре 1949 года и был запланирован к производству.
As at 5 November 2012, the Tribunal has completed its work at the trial level with respect to 92 of the 93 accused. З. По состоянию на 5 ноября 2012 года Трибунал завершил рассмотрение 92 из 93 дел в первой инстанции.
The Information Technology Services Division completed the set up of a data transmission connection between New York and Vienna, Bangkok, Geneva, Nairobi and Santiago. Отдел информационно-технического обслуживания завершил налаживание канала передачи данных между Нью-Йорком и Веной, Бангкоком, Женевой, Найроби и Сантьяго.
Swaziland has completed the drafting of the Competition and Fair Trading Acts and would need technical expertise to draft regulations that would govern these acts. Свазиленд завершил разработку законов о конкуренции и добросовестной торговле, и ему понадобится техническая помощь в подготовке подзаконных актов для имплементации этих законов.
In 2013, the secretariat of the Fund completed the implementation of the management response plan for the five-year independent evaluation of the Fund, given that all recommendations directly under its control had been implemented successfully. В 2013 году секретариат Фонда завершил выполнение плана ответных действий руководства, составленного по итогам независимой оценки работы Фонда за пять лет, с учетом того, что все подконтрольные непосредственно ему рекомендации были выполнены.
Больше примеров...
Завершить (примеров 299)
She expects to have investigations in these 24 cases completed by the years 2003-2004. Она предполагает завершить расследование по этим 24 делам в 2003 - 2004 годах.
By the same date, all UCK forces are to have completed demilitarization and are to cease wearing either military uniforms or UCK insignia. К той же дате все силы ОАК должны завершить демилитаризацию и прекратить ношение как военной формы, так и знаков различия ОАК.
If it continues in this way, UNMIBH should have completed its core tasks by the end of its mandate in December next year. Продолжая работу в этом направлении, МООНБГ должна завершить выполнение своих основных задач к декабрю следующего года, то есть к сроку завершения своего мандата.
Ultimately, the group was able to complete its work on only 10 of the 15 requests by the end of September 2008 with work on the final 5 requests not completed until mid-November 2008. В конечном счете группа оказалась в состоянии завершить свою работу лишь по 10 из 15 запросов к концу сентября 2008 года, а работа по заключительным 5 запросам была завершена лишь к середине ноября 2008 года.
It further asserts that the initial training of IOEC personnel was substantially completed by 2 August 1990 and that it was scheduled for final completion in the first week of August 1990. После вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта "Лэндмарк" отказалась от своих планов завершить вводный инструктаж сотрудников.
Больше примеров...
Завершили (примеров 1234)
The national courts had completed over 3,000 trials for various crimes related to the genocide. Национальные суды завершили слушания З тыс. дел по преступлениям, связанным с геноцидом.
Six countries have completed the preparation of their NAPs. Подготовку своих НПД завершили шесть стран.
Over 25 countries have completed NPAs for children and more than 50 such plans are under formulation. Более 25 стран завершили разработку национальных планов действий в интересах детей, и более 50 таких планов разрабатываются в настоящее время.
For example, at Gonaives the multi-functional team and the United States Agency for International Development Disaster Assistance Response Team (DART) have completed an assessment of medical facilities. Например, в Гонаиве междисциплинарная группа и группа по оказанию помощи в случае стихийных бедствий (ДАРТ), входящая в состав Агентства Соединенных Штатов по международному развитию, завершили оценку медицинских учреждений.
Eighty-six students at the State vocational and technical schools of the Mary and Lebap regions have successfully completed vocational training, which has helped former refugees and local citizens improve their financial situation and become more independent and has opened social and economic opportunities for them. В государственных профессионально-технических училищах Марыйского и Лебапского велаятов 86 студентов успешно завершили курсы профессиональной подготовки, что позволило бывшим беженцам и местным гражданам укрепить финансовую стабильность, самостоятельность, создать социальный экономический потенциал.
Больше примеров...
Завершенных (примеров 690)
The results of the completed engagements are summarized below. Результаты завершенных проверок в обобщенной форме приводятся ниже.
Prior-year adjustments transfer of fund balances on closure of completed projects Относящиеся к предыдущим годам корректировки, связанные с закрытием счетов завершенных проектов
Number of cases completed in the past six reporting periods Число дел, завершенных в течение прошедших шести отчетных периодов
Estimate 2010-2011:14 projects completed Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: 14 завершенных проектов
Apart from strengthening the monitoring and oversight of projects, there should be effective internal evaluation of completed projects and evaluation arrangements should be qualitatively upgraded. Помимо укрепления системы контроля и оценки проектов необходимо наладить эффективную внутреннюю оценку завершенных проектов и качественно улучшить процедуру оценки.
Больше примеров...
Законченный (примеров 25)
If the highest completed level of education is also taken into account, then the wage difference decreases by another 2.2 percentage points. Если учесть последний законченный уровень образования, то разница в заработной плате снижается еще на 2,2 процентных пункта.
With regard to article 1, paragraph 2, the commentary should note that where the breach was a completed act and compensation had been paid, there was no obligation of performance since that would amount to double compensation. Что касается пункта 2 статьи 1, то в комментарии следует уточнить, что когда нарушение представляет собой определенный законченный факт и компенсация была выплачена, то не остается больше никаких обязательств, поскольку это было бы равносильно двойной компенсации.
To speed transit between the Baltic and the North Sea, canals have been built across the peninsula, including the Eider Canal in the late 18th century, and the Kiel Canal, completed in 1895 and still in use. Для ускорения транзита между Балтийским и Северным морями, по всему полуострову были построены каналы, в частности Eiderkanal в конце восемнадцатого века и Кильский канал, законченный в 1895 году и используемый до сих пор.
says: "... while some... are writing as if globalization is a completed or nearly-finished set of relationships and systems, in its present form it is an emergent system in a transition period that will take 15-25 years at a minimum." "хотя некоторые представляют дело так, будто глобализация - это законченный или почти завершенный комплекс связей и систем, в своем нынешнем виде это складывающаяся система, переживающая переходный период, который займет, как минимум, 15-25 лет".
When the completed album was played for an assembled group of executives at Columbia's headquarters in California, several were reportedly unimpressed by what they heard. Когда законченный вариант альбома продемонстрировали руководству звукозаписывающей компании Columbia в Калифорнии, по слухам, несколько человек остались не удовлетворены этой работой.
Больше примеров...
Завершило (примеров 596)
The United Nations Office on Drugs and Crime completed new justice complexes in Balkh, Gardez and Paktya. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности завершило возведение новых комплексов судебных зданий в Балхе, Гардезе и Пактии.
While it had completed the recruitment of 70 new corrections officers, including 18 women, their training was delayed owing to budgetary constraints. В то время как оно завершило набор 70 новых сотрудников, в том числе 18 женщин, их учебная подготовка была отложена из-за бюджетных ограничений.
In cooperation with UNDP, the Government has also just completed its preparations for the national strategy for the sustainable reintegration of ex-combatants and persons affected by the conflict. Далее, в сотрудничестве с ПРООН правительство недавно завершило подготовку национальной стратегии окончательной реинтеграции бывших комбатантов и лиц, пострадавших от конфликта.
He informed the Council that the Transitional Federal Government had completed its first budget and a draft road map setting out the key transitional tasks on which it would focus until the end of August 2011. Он сообщил Совету о том, что Переходное федеральное правительство завершило составление первого бюджета и разработку проекта «дорожной карты», содержащего основные задачи переходного периода, на решение которых оно сосредоточится до конца августа 2011 года.
The Board raised its concern that that amount was not complete, as UNRWA had not completed its exercise to document all its land and buildings and ensure there was adequate documentation for the rest of the land and buildings disclosed in its note to the financial statements. Комиссия выразила обеспокоенность тем, что эти данные были неполными, поскольку БАПОР не завершило документальный учет всех своих земельных участков, зданий и сооружений, и не обеспечило наличие адекватной документации по остальным земельным участкам, зданиям и сооружениям, указанным в примечании к финансовым ведомостям.
Больше примеров...
Завершится (примеров 84)
Phase 4 would commence on D-Day+360, or when the disengagement, demobilization and integration process is completed. Четвертый этап начнется в день Д+360, или когда завершится процесс разъединения, демобилизации и интеграции.
The Administration added that once the process was completed the recommendations of the task force would be implemented in 1998. Администрация также сообщила, что как только этот процесс завершится, рекомендации целевой группы будут осуществлены в 1998 году.
We must therefore ensure that this task can be continued, without any interruption, until it is completed. Поэтому нам необходимо обеспечить условия дальнейшего и непрерывного осуществления этой деятельности до тех пор, пока она не завершится.
We look forward to learning of the network's terms of reference and its work programme, as soon as they are completed. Мы с нетерпением ожидаем узнать, какими будут круг полномочий и программа работы этой структуры, когда завершится их разработка.
Al Jazeera II and III. Phase I of the AMISOM permanent headquarters was completed, and phase II is expected to be finalized by February 2013. Завершен первый этап строительства постоянного штаба АМИСОМ, и ожидается, что второй этап завершится к февралю 2013 года.
Больше примеров...
Завершился (примеров 288)
Analysis of training and capacity-building needs of the National Teams was completed in late spring and training priorities were identified accordingly. Анализ потребностей в области обучения и укрепления потенциала национальных групп завершился в последнем месяце весны, и были определены соответствующие приоритеты в плане обучения.
The programme cycle had been completed under the leadership of the Department of Safety and Security and the Department of Management. Под руководством Департамента по вопросам охраны и безопасности и Департамента по вопросам управления завершился программный цикл.
The 2011 meeting also successfully completed the first phase of the Global Forum assessment exercise, which examined the way in which the Forum operated as a process, including its structures, the impact and relevance of its outcomes and its relationship with other stakeholders. На совещании 2011 года успешно завершился также первый этап организованной Глобальным форумом оценки, в ходе которого изучалось его функционирование как процесса, включая его структуры, влияние и актуальность его решений, а также его взаимосвязь с другими заинтересованными сторонами.
On 28 August, the implementation of the EUFOR transition was completed, the end of the six-month reversibility period having been reached. 28 августа было завершено осуществление переходного периода в рамках СЕС, который завершился по истечении полугодового периода восстановления потенциала.
While the basic training of the police reserve unit was completed on 23 August, it is estimated that at least three more months of extensive in-service training and supervision will be required. Несмотря на то что основной курс подготовки Группы полицейского резерва завершился 23 августа, ожидается, что потребуется, по крайней мере, еще три месяца интенсивной подготовки в процессе работы, проводимой под наблюдением инструкторов.
Больше примеров...
Заполненный (примеров 74)
For example, they can start the form at home, save their partially completed form and complete it from work. Так, они могут начать заполнение бланка дома, сохранить свой частично заполненный бланк и завершить его заполнение на работе.
This plastic bag and the completed sample sheet should then be placed into another sealable plastic bag. Затем такой пластиковый пакет и заполненный формуляр на пробу должны быть помещены в другой герметичный пластиковый пакет.
Once completed, the form is delivered to the judge, who may order supplementary expert reports and further tests; Заполненный протокол направляется судье, который может потребовать внести в него экспертные оценки и новые доказательства;
Each participant should send a completed copy of this form as soon as possible, but not later than 31 July 1997, to: Каждому участнику следует как можно скорее, но не позднее 31 июля 1997 года, направить заполненный бланк по следующему адресу:
The Committee indicated to the Government of Albania it would bring Albania's failure to report to the attention of the Meeting of the Parties at its fifth session, and urged Albania to submit the completed questionnaire. Комитет сообщил правительству Албании, что он доведет факт непредставления отчетности Албанией до сведения Совещания Сторон на его пятой сессии, и настоятельно призвал Албанию представить заполненный вопросник.
Больше примеров...