Sir, intermittent comms with Spartan 0-1, but they have arrived at the O.P. | Сэр, связь со Спартанцем О-1 неустойчивая, но они прибыли в конечную точку. |
I was just telling the guys how we lost comms with you when our radio malfunctioned out there. | Я просто рассказывал ребятам как мы потеряли связь с вами когда наше радио сломалось там. |
So are sensors and comms. | Датчики и связь - тоже. |
That is a comms phone. | Это связь с прессой. |
But we have to go off comms. | Но связь придётся выключить. |
Okay, let's all get our comms in. | Хорошо, берите наушники. |
Get these comms back online now. | Верни наушники в систему. |
I MAKE OUR COMMS. ME. | Я сделал наши наушники. |
You guys will get the feed in your comms. | Мы вас оповестим через наушники. |
THEY HAD HIDDEN CAMERAS, AND THE LAWYERS HAD COMMS LIKE OUR COMMS. | У них были скрытые камеры, а у адвокатов были наушники, похожие на наши. |
But we heard some shooting, like, 10 minutes ago, up by comms. | Но 10 минут назад мы слышали выстрели по рации. |
Which means either their comms failed or they were ambushed the moment they arrived on the scene. | Это значит либо их рации не работали, либо на них напали сразу как они вошли. |
Double-check your comms, people. | Народ, проверьте свои рации дважды. |
He brought Eppley's radio to me so I'd warn Anti-Terrorism and they'd shut down their comms. | Он принес мне рацию Эппли, чтобы я предупредила департамент по борьбе с терроризмом... и чтобы они не использовали свои рации. |
Their comms are being jammed from the surface. | {Бобби по рации неразборчиво} Помехи идут с поверхности. |
But that's not why I turned off the comms. | Но я не поэтому отключила коммуникаторы. |
Stabilizers, monitors, nav system, comms are next, | Стабилизаторы, мониторы, нав.система, коммуникаторы следующие. |
Did they just turn off their comms? | Они что, выключили коммуникаторы? |
Internal comms, put that on. | Внутренние коммуникаторы, надень. |
Okay, Sylvester, can you hear me? Comms are up and I just remote-desktopped into your laptop. | Коммуникаторы на месте, и я только что подключился к твоему ноуту. |
Danny, get me some comms. | Дэнни, что со связью? |
Are we having comms problems with Spartan 0-1? | У нас какие-то проблемы со связью со Спартанцем О-1? |
Sir, we expected to have some comms problems. | Сэр, проблемы со связью были ожидаемы. |
Expect typical comms problems. | Следует ожидать типичных проблем со связью. |
What happened to the comms? | Что случилось со связью? |
I am so sick of Captain America spazzing out on our comms. | Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией. |
I don't know; I never saw him, but Jack showed up with state-of-the-art weapons and comms, so he's got to have a contact in the city. | Я не знаю, я его не видел, но Джек явился к месту ловушки вооружен и с рацией, значит, у него есть какой-то поставщик в городе. |