Английский - русский
Перевод слова Cologne

Перевод cologne с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одеколон (примеров 129)
The fragrances that were popular included the floral "Rosa Centifolia" and "Hymen", a German bouquet-fantasy "Royalin", or masculine cologne "Finale". Ароматами, которые прославили J.F. Schwarzlose, были цветочные "Rosa Centifolia" и "Hymen", фантазийный букет "Royalin", а также мужской одеколон "Finale".
You and your cologne! Ты и твой одеколон!
Lotion after shave or cologne? Это лосьон после бритья или одеколон?
Men's cologne on the nightstand. Мужской одеколон на ночном столике.
I put out cologne. А я выпускаю одеколон.
Больше примеров...
Кёльне (примеров 157)
He studied in Erfurt, Pavia and Cologne from 1452 to 1456, together with his younger brothers George and Mark. Он учился в Эрфурте, Павии и Кёльне с 1452 по 1456 год вместе со своими младшими братьями Георгом и Маркусом.
We recall the declaration issued at our last meeting in Cologne calling for a resumption of comprehensive negotiations under United Nations auspices on a Cyprus settlement. Мы ссылаемся на заявление, распространенное на нашей последней встрече в Кёльне, в котором содержится призыв к возобновлению всеобъемлющих переговоров в целях кипрского урегулирования под эгидой Организации Объединенных Наций.
Here, my country's leaders are duly appreciative of the decision taken at Cologne last June by the heads of State or Government of the seven major industrialized countries and of Russia to reduce significantly the external debt of some 40 such countries. В связи с этим руководство моей страны высоко ценит принятое в Кёльне в июне текущего года главами государств и правительств семи основных промышленно-развитых стран и России решение значительно сократить внешнюю задолженность приблизительно 40 таких стран.
The diocese was conceivably at that time a suffragan of the archbishops of Cologne, this is at least how they later corroborated their claim to supremacy over the Bremian see. В то время епархия, возможно, подчинялась архиепископам Кёльнским, так как позднее в Кёльне именно этим доказывали своё превосходство над Бременским архиепископством.
He estimated that even if Esperanto speakers were evenly distributed, assuming one million Esperanto speakers worldwide would lead one to expect about 180 in the city of Cologne. По его мнению, если бы в мире было около миллиона эсперантистов, то в его городе, Кёльне, должно было бы быть по меньшей мере 180 эсперантистов.
Больше примеров...
Кёльна (примеров 68)
He is a professor at the Cologne University of Music. Является профессором в Университете музыки Кёльна.
He married a young doctor from Cologne named Ruth in the same year. В том же году он женился на молодой немке враче по имени Рут из Кёльна.
Her paternal cousins included (children of her aunt Theresa Kunegunda Sobieska) Charles VII, Holy Roman Emperor and Clemens August of Bavaria, Archbishop of Cologne. Среди её двоюродных братьев по отцовской линии (дети её тёти Терезы Кунегунды Собеской) были Карл VII, император Священной Римской империи, и Клеменс Август Баварский, архиепископ и курфюрст Кёльна.
9/2007- University of Cologne, Law Faculty, Institute of Air and Space 7/2008 Law/Chair for Public International Law, European Law, European and International Economic Law Университет Кёльна, юридический факультет, Институт воздушного и космического права/Кафедра международного публичного права, европейского права, европейского и международного хозяйственного права
My music for the radio "KURS", internet radio of Cologne in Russian, is added. Выложена музыка, написанная для радио "КУРС", русскоязычного интернет-радио из Кёльна.
Больше примеров...
Кельн (примеров 28)
The Cologne Fair, it's worth seeing. Кельн справедливым, это стоит увидеть.
Global food security: realities, challenges and prospects - monographs, Germany, Cologne, 2017. "Глобальная продовольственная безопасность: реалии, вызовы и перспективы" - монографии, Германия, Кельн, 2017.
Yesterday when I had collected the money, I came back in the bailiff's carriage and the whole ride back I was thinking we can take it to Spain or Paris or even to Cologne for a spell. Сегодня когда снимала деньги, и возвращалась в экипаже управляющего, всю дорогу обратно я думала мы можем на них поехать в Испанию или Париж или даже на время в Кельн.
Cologne might hear that argument. Кельн может прислушаться к этому аргументу.
His most recent coup seems to be blackmailing the German city of cologne for an ludicrous amount of 50 billion euro, otherwise he is going to implode the cologne cathedral, itself the 2nd highest church in europe. Его последний переворот, как представляется, шантажа немецкого города Кельн за смехотворную сумму в 50 млрд. евро, в противном случае он будет взрываться на Кельнский собор, сам 2-й высокий костел в Европе.
Больше примеров...
Кёльнской (примеров 32)
His delegation also reiterated its support for the Cologne Initiative to solve the debt problem and favoured giving preferential treatment to the poorest countries. Кроме того, Венесуэла вновь заявляет о поддержке Кёльнской инициативы для решения проблемы задолженности и выступает за предоставление преференциального режима самым бедным странам.
Endorse the speedy implementation of the Cologne debt-relief initiative and the enhanced heavily indebted poor countries initiative and the principle that funds saved should be allocated to social development. Одобрить предложение об оперативной реализации Кёльнской инициативы по сокращению бремени задолженности и расширенной Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и требования о том, чтобы высвобождаемые средства использовались на цели социального развития.
In a report of the Executive Committee on Economic and Social Affairs of the United Nations, released in May 1999, a number of proposals (see box) have been made which go in the direction of the recommendations made by the Cologne debt initiative. В докладе Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций, изданном в мае 1999 года, выдвинут ряд предложений (см. вставку), созвучных рекомендациям, сделанным в рамках Кёльнской инициативы по задолженности.
Creditor countries had made an effort to relieve the debt of the poorest countries through the Heavily Indebted Poor Countries initiative and the enhanced Cologne initiative of 1999. Страны-кредиторы предприняли усилия для облегчения задолженности беднейших стран в рамках Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и расширенной Кёльнской инициативы 1999 года.
JUSCANZ: (w) Support the Cologne initiative for the reduction of debt, particularly among Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative and the provision that funds saved should be used to support and incorporating gender dimensions; для оказания поддержки в осуществлении Кёльнской инициативы в отношении сокращения задолженности, в частности инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью и обеспечения того, чтобы сэкономленные средства использовались для целей содействия осуществлению и в которых учитываются гендерные аспекты;
Больше примеров...
Кельнский (примеров 9)
In 1407, Archbishop to Cologne Friedrich III. von Saarwerden settled a dispute over hunting rights in the "Daheslarerau" and surrounding areas between Rupert, King of Germany, and Bernard I, Margrave of Baden-Baden in favour of the former. Архиепископ Фридрих Кельнский в 1407 году решает спор о правах охоты в «Daheslarerau» и в других областях между королём Рупрехтом III Пфальцским и маркграфом Бернхардом Баденским в пользу последнего.
The Chairperson of the Committee, Maureen Williams of the University of Buenos Aires, and the General Rapporteur, Stephan Hobe of the University of Cologne, Germany, referred to specific aspects of commercial activities in outer space, such as remote sensing and national space legislation. Председатель Комитета Морин Уильямс, Буэнос-айресский университет, и Генеральный докладчик Штефан Хобе, Кельнский университет, Германия, сделали сообщения о некоторых конкретных аспектах коммерческой деятельности в космосе, включая дистанционное зондирование и национальное космическое законодательство.
1960-1966 Studies and Degree in Economics and Political Science, Universities of Bonn, Hamburg and Cologne, учеба и соискание научных степеней в областях экономики и политологии, Боннский, Гамбургский и Кельнский университеты, Федеративная Республика Германия.
His most recent coup seems to be blackmailing the German city of cologne for an ludicrous amount of 50 billion euro, otherwise he is going to implode the cologne cathedral, itself the 2nd highest church in europe. Его последний переворот, как представляется, шантажа немецкого города Кельн за смехотворную сумму в 50 млрд. евро, в противном случае он будет взрываться на Кельнский собор, сам 2-й высокий костел в Европе.
Both are born and bred in Cologne like the Rhine, Kölsch beer and Cologne Cathedral. Ведь оба являются неотъемлемой частью Кельна так же, как Рейн, кельнское пиво «кельш» и Кельнский собор.
Больше примеров...
Кёльнского (примеров 19)
International Relations Centre of the University of Cologne, Germany, 1999. Центр международных отношений Кёльнского университета, Германия (1999 год).
In this regard, the recent statements by the Archbishop of Cologne expressing his wariness concerning the construction of a new mosque in the city have to be noted with regret. В этой связи следует с сожалением отметить недавние заявления архиепископа Кёльнского, в которых он выражал сомнение в отношении необходимости строительства в городе новой мечети.
The Subcommittee expressed its appreciation to the delegation of Germany for having presented volume II of the Cologne Commentary on Space Law to delegations at the present session of the Subcommittee, as a contribution to capacity-building in space law. Подкомитет выразил признательность делегации Германии за представление делегациям на нынешней сессии Подкомитета второго тома Кёльнского комментария к космическому праву в качестве вклада в создание потенциала в области космического права.
According to the legend, the Devil had bet the architect of the Cologne cathedral that he could build this tunnel faster than the cathedral could be erected. Согласно ей, Сатана поспорил с архитектором Кёльнского собора, что сможет построить такой туннель быстрее, чем архитектор сможет завершить собор.
International Relations Centre of the University of Cologne, Germany, 1999. Instituto de la Judicatura Federal de México, Mexico City, 1998. American Society of International Law. Conference on International Commercial Dispute Resolution, Dallas, Texas, 1998. Практикум для судей, Судебная академия Перу. Конференция по сравнительному конституционному праву в Джорджтаунском университете, Вашингтон, О.К.. Круглый стол по проблеме коррупции в странах Америки, Американский университет, Вашингтон, О.К.. Центр международных отношений Кёльнского университета, Германия.
Больше примеров...
Кёльнском (примеров 15)
Secondly, the failure to grant benefits in the form of a personal budget is a subject matter of proceedings before the Social Court of Cologne, lodged at first instance on 24 September 2012, and still pending. Во-вторых, непредоставление льготного гранта в виде персонального бюджета является предметом разбирательства в кёльнском социальном суде, возбужденного по первой инстанции 24 сентября 2012 года и все еще находящегося в стадии ожидания.
The Cologne summit of the major industrialized countries had defined the challenge of globalization as one to be met through the common efforts of Governments, international organizations and civil society. На Кёльнском саммите крупных промышленно развитых стран было заявлено, что глобализация представляет собой вызов, ответ на который необходимо искать совместными усилиями правительств, международных организаций и всех представителей гражданского общества.
She reiterates that a lawsuit on the issue had been pending in the Social Court of Cologne since 26 February 2010 and that a hearing was scheduled for 23 July 2013 (3.5 years after filing the case). Она повторяет, что судебный иск по этому вопросу находится в стадии ожидания в кёльнском социальном суде с 26 февраля 2010 года и слушание было назначено на 23 июля 2013 года (т.е. спустя 3,5 года после подачи иска).
Debt: We reaffirmed our commitment to the HIPC initiative, launched at our Cologne summit. Мы подтвердили свое обязательство осуществить Инициативу по беднейшим странам с большой задолженностью, начало которой было положено на кёльнском саммите.
Since receiving his PhD degree on the foundations of Einstein's general theory of relativity at the University of Cologne in 1968, Barbour has supported himself and his family without an academic position, working part-time as a translator. Степень доктора философии за исследование в области изучения Общей теории относительности Эйнштейна Барбур получил в Кёльнском университете в 1968 году; не занимая никакой академической должности, он поддерживает себя и свою семью работая на условиях неполной занятости в качестве переводчика.
Больше примеров...
Кёльнских (примеров 4)
Certain Copenhagen commitments could be supported, at least in some measure, by a well-implemented Cologne framework. Выполнению некоторых Копенгагенских обязательств могло бы способствовать, по крайней мере в определенной степени, эффективное осуществление Кёльнских рамок.
The Central African Republic, which has not yet reached the HIPC decision point, obtained a rescheduling of its arrears and debt obligations falling due between 2006 and 2008 under Naples terms, with the prospect of Cologne treatment once the decision point is reached. В случае Центральноафриканской Республики, которая пока еще не достигла этапа принятия решения в рамках Инициативы для БСВЗ, была произведена реструктуризация ее просроченных платежей и долговых обязательств со сроком погашения в 20062008 годах на неапольских условиях с возможностью применения кёльнских условий после достижения пункта принятия решения.
Initially, troops of the competing archbishops of Cologne fought over control of sections of the territory. Первоначально армии соперничающих кёльнских архиепископов Кельна сражались за контроль над участками территории государства.
During the 16th century, two Archbishops of Cologne converted to Protestantism. В XVI веке два кёльнских архиепископа перешли в протестантизм.
Больше примеров...
Кёльнская (примеров 15)
The Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Cologne Initiative had the noble objective of helping to solve the debt crisis. Инициатива в отношении бедных стран с крупной задолженностью и Кёльнская инициатива преследуют благородную цель оказать содействие в урегулировании кризиса задолженности.
The Cologne initiative to expand the scope and provision of relief for the heavily indebted poor countries was a welcome step forward. Кёльнская инициатива по расширению охвата действующих и разработке новых мер в области облегчения бремени задолженности бедных стран-крупных должников, стала отрадным шагом вперед.
The king established the system which was based on the Cologne mark (233.855 g of pure silver). Основной расчётной весовой единицей, согласно договору, была принята кёльнская марка чистого серебра (233,855 г).
Although the Cologne debt initiative and bilateral debt forgiveness initiatives were welcome, they could not, in themselves, ensure the permanent elimination of debt overhang and conditions for sustainable future debt management. Хотя Кёльнская инициатива по задолженности и двусторонние инициативы по списанию задолженности заслуживают одобрения, сами по себе они не могут обеспечить ликвидацию в долгосрочной перспективе чрезмерной задолженности и создание условий для регулирования в будущем задолженности, с тем чтобы она не превышала приемлемого уровня.
The Cologne Initiative, the enhanced HIPC initiative and the new Poverty Reduction and Growth Facility were considered major steps towards faster, deeper and broader debt relief. Кёльнская инициатива, новая Инициатива в отношении развивающихся стран с крупной задолженностью и предоставление новых услуг в целях сокращения уровня нищеты и стимулирования роста следует рассматривать как важные шаги для более стремительного радикального и широкомасштабного сокращения бремени задолженности.
Больше примеров...
Кёльном (примеров 10)
On a motorway section (possibly between Aachen and Cologne) Belgian and German dangerous goods vehicles are to be checked for a whole day, exchanging one fire extinguisher per vehicle. На участке автомагистрали (например, между Ахеном и Кёльном) бельгийские и немецкие транспортные средства с опасными грузами будут проверяться в течение целого дня, при этом на каждом транспортном средстве будет заменяться один огнетушитель.
The Group also started work on a draft model for an intergovernmental agreement, on performance indicators for border crossing procedures, and contributed substantively to the organization of a demonstration run of a block train between Istanbul and Cologne, which took place on 9 May 2004. Группа также приступила к работе над проектом типового межправительственного соглашения и показателями эффективности для оценки процедур пересечения границ и внесла существенный вклад в организацию демонстрационного пробега маршрутного поезда между Стамбулом и Кёльном, который состоялся 9 мая 2004 года.
The site of Tongeren, the later Atuatuca of the region, has given no strong archaeological evidence of having been occupied before the Romans established it along their important military route between Bavay and Cologne. В Тонгерене нет серьёзных археологических свидетельств того, что эти места были заняты до того, как римляне основали его вдоль своего важного военного маршрута между Баве и Кёльном.
Marlborough had commenced his 250-mile (400 km) march from Bedburg, near Cologne, on 19 May; within five weeks he had linked his forces with those of the Margrave of Baden, before continuing on to the river Danube. Мальборо начал свой 400-километровый марш от Бедбурга, рядом с Кёльном, 19 мая; спустя пять он объединил свои войска с силами маркграфа Баденского, после чего двинулся к реке Дунай.
In December 2002, several intermediate stops and all overtaking by long-distance trains were eliminated, and the scheduled top speed was increased to 160 km/h, shortening the journey time by over 30 minutes between Cologne and Koblenz. В декабре 2002 года график движения поездов был изменен, скорость движения повышена до 160 км/ч и отменены остановки на ряде станций, вследствие чего только между Кёльном и Кобленцем время в пути сократилось более чем 30 минут.
Больше примеров...
Cologne (примеров 9)
On October 27, 2010, FedEx opened its Central and Eastern European hub at Cologne Bonn Airport. 27 октября 2010 года FedEx открыла свой хаб Центральной и Восточной Европы в Cologne Bonn Airport.
A new 2637 cc version of the Cologne V6 engine assembled by Weslake and featuring their special all alloy cylinder heads appeared in September 1971, powering the Capri RS2600. Новая версия с двигателем Cologne V6 объёмом 2637 см³ выпускалась Weslake в сентябре 1971 года, и называлась Capri RS2600.
In 1998, General Re Corporation was acquired by Berkshire Hathaway Inc., and in 2003 General Reinsurance Corporation and Cologne Re began marketing under the brand name of Gen Re. В 1998 году компанию General Re Corporation покупает Berkshire Hathaway Inc., а в 2003 году General Reinsurance Corporation и Cologne Re выходят на рынок уже с новым именем Gen Re.
This second phase of development was completed by a joint venture comprising Strabag Bau AG of Cologne, Billfinger & Berger of Manheim both in Germany and Universale of Austria in Spring 1988. Этот второй этап развития был завершен немецкими фмрмами Strabag Bau AG of Cologne, Billfinger & Berger of Manheim и австрийской Universale весной 1988 года.
Unlike the British-built Transit "family", the first production Ford to wear the "Transit" badge was a van built in Ford's Köln (Cologne) plant in Germany. В отличие от «семейства» Transit английской сборки, первым изделием Ford, которому предназначалось носить эмблему «Transit», был фургон, собранный на заводе Кёльн (Cologne) в Германии.
Больше примеров...
Надушился (примеров 9)
Wh... You dress up and put on cologne to write? Чт... Ты нарядился и надушился чтобы писать?
You call me all the way from the guest house, and you ask me if I am wearing cologne? Ты позвала меня из гостевого домика и теперь спрашиваешь меня о том, не надушился ли я?
Is that why you're wearing all that cologne? Это поэтому ты так надушился?
But I'm not wearing any cologne. Но я даже не надушился.
Are you wearing cologne? Ты надушился? - Нет.
Больше примеров...