Английский - русский
Перевод слова Coffee

Перевод coffee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кофе (примеров 11300)
There's some pastries and coffee in the kitchen. На кухне есть выпечка и кофе.
Continental breakfast is included in the room rate and contains bread rolls, croissants, butter, jam, coffee, and tea. Континентальный завтрак включен в стоимость номера и включает булочки, круассаны, масло, джем, кофе и чай.
I was taking His Grace his morning coffee, and when I opened the door, my skin stuck to the door handle... Я подавала утренний кофе Его Высокопреосвященству. И когда взялась за дверную ручку, кожа прилипла к ней и облезла.
I made you a coffee mug on Mother's Day! Я же сделал тебе чашку кофе в День Матери!
I'll stay a while and we'll have some coffee. Пожалуй, я останусь, выпью чашечку кофе.
Больше примеров...
Кофейный (примеров 51)
A coffee stain's not something that would bother me. Кофейный осадок совсем меня не беспокоит.
My family's in the coffee business, too. У моей семьи тоже кофейный бизнес.
Yes, I want the coffee cake. Да, я хочу кофейный торт.
SCP-294 is a coffee machine that can dispense anything that does or can exist in liquid form. SCP-294 - кофейный автомат, который может выдать любое вещество в жидком состоянии, если это вещество в данном состоянии может существовать.
Coffee house Summer Garden, St. Petersburg, 1971. Кофейный домик Летнего сада, СПб, 1971.
Больше примеров...
Кафе (примеров 263)
I had coffee with friends at a little place. Верно. Мы зашли с подругами на чашку кофе в маленькое кафе.
Probably getting a coffee from the coffee cart in the lobby. Вероятно, ушла за кофе в кафе на первом этаже.
I mean, whatever happened to just going out for coffee? Что случилось со старым добрым походом в кафе?
OK, look, we met at the coffee place I told you, you left upset Ладно, слушай, мы встретились в кафе, мы поговорили, ты расстроилась
For western cuisine, afternoon tea or just coffee, visit the hotel's café. Если Вы желаете перекусить в западном стиле, выпить чашечку чая или кофе, то Вам следует посетить кафе в отеле.
Больше примеров...
Кофейку (примеров 67)
I thought I'd have a coffee with young Dane here. Я решил, не выпить ли мне кофейку с малышом Дэйном.
And now, would you bring the coffee, my girl. Принеси-ка нам, доченька, кофейку!
Have a cup of coffee, lad. Парень, выпей-ка кофейку.
You want to grab a cup of coffee? Catch up? Может выпьем кофейку, поговорим?
Ernie, let's get some coffee. Эрни пошли кофейку выпьем.
Больше примеров...
Чашку (примеров 418)
I will help you carry that second coffee. Я помогу тебе донести вторую чашку.
I can figure out how to make a cup of coffee. Я уж разберусь, как сделать чашку кофе.
Just cup of coffee for me, please. Мне только чашку кофе, пожалуйста.
One cup of coffee maybe? Одну чашку кофе, может? (англ.)
Can I please get another cup of coffee? Можно мне другую чашку кофе?
Больше примеров...
Coffee (примеров 84)
The band made its debut at the Coffee Gallery in San Francisco's North Beach neighborhood on October 15, 1965 and continued to perform throughout 1966. Группа дебютировала в Coffee Gallery в Сан-Франциско 15 октября 1965 года и продолжала выступать в течение 1966 года.
The first Double Coffee bar was opened on 26 September 2002 in Riga, 15 Stabu street. Первый бар "Double Coffee" был открыт 26 сентября 2002 года в Риге, на ул. Стабу 15.
But it was another song written with Joseph Meyer that same year that became Dubin's first big hit, "A Cup of Coffee, a Sandwich and You". Но настоящим хитом стала другая песня, написанная Дубиным совместно с Джозефом Мейером в том же году: А Cup of Coffee, a Sandwich and You.
A special sort of "Double Coffee Business Class" coffee has been developed, which is being sold successfully. Был создан особый сорт кофе "Double Coffee Business Class", который сейчас успешно продается.
Since November 2006 Double Coffee has established the Coffee Sales Department. С ноября 2006 года Double Coffee основало отдел продажи кофе.
Больше примеров...
Кофейне (примеров 43)
That's why I was late for Sophie's birthday last night: We'd been for a coffee. Поэтому я опоздал вчера на день рождения Софи, мы были в кофейне.
She's reading something at an open mic thingy at that coffee place with old people from the '90s. Она будет что-то читать на открытом вечере в кофейне со стариками из 90-ых
Okay, how about... how about the-the... the barista at the coffee place. Ладно, как насчет... официантки в кофейне.
If you don't have the (walkie-talkie static) then he might as well be at the Coffee Bean over on Lake Street. Если у тебя нет (шум рации) то он с той же легкостью мог бы быть и в Кофейне на Лейк стрит.
Actually, the idea came out of an argument that I had at Starbucks, that I insisted that I wasn't having Colombian coffee; the coffee was actually pre-Columbian. Вообще-то эта идея зародилась у меня во время спора в кофейне Starbucks, где я утверждал, что мой кофе был не колумбийским, а преколумбийским.
Больше примеров...
Кофейню (примеров 28)
It's a gift card to the coffee place downstairs. Это подарочная карта в кофейню внизу.
It's not too late to go to the coffee bar. Еще не поздно податься в кофейню.
I bought you a coffee cart. Я купил тебе кофейню на колёсах.
I just realized I went to Coffee Bean like this. Я только что поняла, что так И ходила в кофейню.
Then go out for coffee, usually to the E-Street Coffee Haus А потом ходили за кофе, обычно в кофейню на И-Стрит.
Больше примеров...
Кофейни (примеров 35)
Frankie's responding to a 911 call at Seth's coffee house. Фрэнки получил звонок 911 из кофейни Сета.
Eyewitnesses at the coffee house say that he ran into the alley when they heard Ducky calling for help. Свидетели из кофейни говорят, что он рванул в переулок, когда они услышали крики Даки о помощи.
This is Hogarth's famous painting of a kind of political dinner at a tavern, but this is what the coffee shops looked like back then. Это знаменитая картина Хогарта, изображающая званый обед в таверне, но так же выглядели и кофейни в те времена.
So many organizations these days are keen on designing beautiful workplaces that look like anything but work: vacation resorts, coffee shops, playgrounds or college campuses - Сегодня многие компании хотят создать привлекательное рабочее пространство, которое совсем не похоже на офис: курорты, кофейни, игровые площадки и университетские кампусы.
Members of the Third Estate, especially the more wealthy and influential, began to challenge the cultural and social monopoly of the aristocracy; French cities began to have their own theaters, coffee houses and salons, independent of the aristocracy. Новый класс (третье сословие) стал оспаривать культурную и социальную монополию аристократии; во французских городах открылись театры, кофейни и салоны независимой аристократии.
Больше примеров...
Кофейня (примеров 34)
And the best fresh-roasted coffee in Sylvan's neighborhood - Is in this place here. А лучшая кофейня по соседству с Сильваном - именно эта.
My dad used to own a coffee bar. У моего деда была кофейня.
This is my regular coffee spot. Это моя любимая кофейня.
[Page 04 Coffee House] Кофейня - Глава 4 -
Another CITI coffee house is opened on Sevastopolska Sq. in Kyiv. В Киеве открыта еще одна кофейня "Сити" на Севастопольской площади.
Больше примеров...
Кофеварка (примеров 60)
Director, the coffee machine I gave you is a couple thing too. Режиссер, моя кофеварка тоже для парочек.
But if anybody has a problem with how I utilize All the tools at my disposal, Be it holmes and watson or the coffee machine... Но если кому-то непонятно, как я пользуюсь всеми имеющимися у меня средствами, будь то Холмс и Ватсон или кофеварка, дверь - там.
All kitchen are fully equipped with:oven, electric kettle, microwave, toaster, plates, pans, fridge/ freezer, cupboard, cookware & kitchen utensils, crockery & cutlery, stove, table and chairs and coffee maker. Все кухни полностью оборудованы. В кухне имеется печь, электрический чайник, микроволновая печь, тостер, тарелки, кастрюли, холодильник/ морозильник, шкаф, посуда и кухонная утварь, столовые приборы, плита, стол и стулья и кофеварка.
Kitchen, bedroom, toilet, shower, terrace, car roofs, dishes, coffee machine, kettle, cooking level, refrigerator, electric stove, microwave, TV, DVD, radio, rowing boat. Гостиная с кухней, спальня, туалет, душ, терасса, навес для автомобиля Посуда, кофеварка, эл.чайник, эл. плитка, холодильник, духовка, микроволновая печь, ТВ, DVD, радио.
Enjoy your own coffee and tea facilities. В номере имеется чайник и кофеварка.
Больше примеров...
Кафетерии (примеров 10)
So we must have been at the coffee place for what like four hours. Мы были в том кафетерии где-то около четырёх часов.
She works at the coffee house Hiro often visits. Работает к кафетерии, который часто посещает Хиро.
If you need me, I'll be in the coffee room. Если что, я буду в кафетерии.
"'Make way for Superman,'"said Superman as he punched everyone at the Coffee Bean. "Подождите Супер-мена," - сказал Супер-мен, убивая всех в кафетерии.
The following facilities will be available in the Conference Valley: post office, bank, travel agency, hotel information, medical centre, business centre, restaurants, cafeterias and coffee shops. В городке "Конференс Вэлли" будут работать следующие учреждения: почта, банк, туристическое агентство, служба гостиничной информации, медпункт, деловой центр, рестораны, кафетерии и буфеты.
Больше примеров...
Кофеварку (примеров 36)
But to remember me by please take our family coffee maker. И как напоминание обо мне, возьми, пожалуйста, на память нашу семейную кофеварку.
Why is it important for me to have a coffee machine? Почему для меня важно иметь кофеварку?
Frankly, I wouldn't be here at all if my coffee machine hadn't been illegally appropriated after an unfortunate war of words with my superior. Честно говоря, я бы сюда не пришёл вообще, если бы мою кофеварку незаконно не конфисковали, после моей неудачной словестной пикировки с начальником.
So I built him the coffee machine. Тогда я смастерил кофеварку.
Hon, did you set up the coffee maker? А кофеварку ты заправил?
Больше примеров...
Кофейник (примеров 31)
Because we put flat Dr. Pepper in a coffee pot and switched it. Потому что мы подмешали безвкусный Доктор Пеппер в кофейник и включили его.
I mean, Lacy poured a pot of coffee on his lap. Я имею в виду, Лэйси опрокинула кофейник на его колени.
I don't know what about, but I saw her take a pot of coffee and dump it in his lap. Не знаю, в чем было дело, но я видел, как она схватила кофейник и швырнула его прямо ему на колени.
I told the curator at the museum that if he wanted to make the ready room more authentic, he should always keep a steaming pot of coffee on the desk. Я сказала куратору в музее, что если мы хотим сделать кабинет приближенным к реальности, он всегда должен держать на столе кофейник с горячим кофе.
In Clerks II, Dante and Randal are forced to work at a Mooby's fast food restaurant after Randal accidentally leaves a coffee pot on in the Quick Stop, causing the store to burn down. В Клерках 2, Данте и Рэндэл вынуждены работать в ресторане быстрого обслуживания «Муби» после того, как Рэндэл случайно сжёг «Быструю остановку», забыв выключить кофейник.
Больше примеров...
Кофейнях (примеров 20)
That's why so many people get hacked in coffee shops. Вот почему так много людей взламывают в кофейнях.
Letters. Reports on meetings in coffee houses and taverns across London. Письма, отчеты о встречах в кофейнях и тавернах по всему Лондону.
until 2008 it was legal to smoke what I'm talking about in Dutch coffee shops. Теперь, до 2008 года было законно курить - о чем я говорю - в голландских кофейнях.
During the 18th century, individual Lodges had met at inns, taverns and coffee houses, while the meetings of the Grand Lodge generally took place in civic and guild buildings. В XVIII веке отдельные ложи проводили собрания в гостиницах, тавернах и кофейнях, а заседания великой ложи, как правило, проходили в общественных и артельных зданиях.
'In London, Oxford, Vienna, Edinburgh, Warsaw and Paris, 'like-minded thinkers congregated to read as well as to learn from 'and debate with each other in taverns or coffee houses. В Лондоне, Оксфорде, Вене, Эдинбурге и Париже, в кафе и кофейнях, стали собираться мыслители, чтобы спорить друг с другом и друг у друга учиться.
Больше примеров...