However, it supports co-operative gameplay in the campaign on a single screen. | Тем не менее, он поддерживает кооперативный игровой процесс в кампании на одном экране. |
It also features a range of multiplayer options, including a co-operative mode and traditional deathmatch settings. | Также есть целый ряд вариантов многопользовательского режима, в том числе кооперативный режим и традиционный Deathmatch. |
Founded in 1895, the International Co-operative Alliance is an international non-governmental organization which unites, represents and serves cooperatives worldwide. | Международный кооперативный альянс, основанный в 1895 году, является международной неправительственной организацией, которая объединяет, представляет и обслуживает кооперативы во всем мире. |
In 1922 Kiev Co-operative Technicum (Technical College) was singled out from Kiev Institute of National Economy. | В 1922 году от Киевского института народного хозяйства был отделен Киевский кооперативный техникум. |
The values on which cooperatives are based, as expressed by the International Co-operative Alliance, are those of self-help, self-responsibility, democracy, equality, equity and solidarity. | Как отметил Международный кооперативный альянс, в основе деятельности кооперативов лежат такие ценности, как самопомощь, чувство личной ответственности, демократия, равенство, равноправие и солидарность. |
It is mainly an economic co-operative, where trade with other galactic powers is its driving force. | В основном это экономический кооператив, где его движущей силой является торговля с другими галактическими силами. |
The large membership is not necessarily a problem provided that the administration and management of the co-operative is refined and well managed. | С увеличением числа членов трудностей не возникает, если кооператив находится под надлежащим и эффективным руководством. |
The game also includes three-player co-operative multiplayer, special challenge levels and a level editor. | Также игра включает кооператив на З человека, специальные уровни для совместного прохождения и редактор уровней. |
A huge co-operative there is in Sardinia, indeed... One just might as well expect plenty of second-rate wine, might one not? | Такой вот большущий кооператив на Сардинии... Впору было ожидать изобилия посредственных вин, правда? |
Commercialized by Ravensdown Fertiliser Co-operative Limited, the product is expected to dramatically reduce New Zealand's emissions while also reducing nitrate run-off into watercourses by between 30 per cent and 60 per cent. | Предполагается, что этот продукт, реализуемый на коммерческой основе компанией «Равенздаун Фертилайзер Кооператив Лимитид», позволит резко сократить объем выбросов в Новой Зеландии и одновременно на 30 - 60 процентов уменьшить сток нитратов в водотоки. |
These best practices ought to be emulated, where appropriate, and applied in a co-operative spirit. | Такую передовую практику следует, когда это уместно, перенимать и использовать в духе сотрудничества. |
We have no apologies to make for the very close and co-operative relations that exist between Zimbabwe and the Democratic Republic of the Congo. | Нам нечего извиняться за весьма тесные отношения сотрудничества, существующие между Зимбабве и Демократической Республикой Конго. |
The implementation of such co-operative arrangements could address border issues such as national and international cooperation and co-ordination and the adoption of international standards. | В ходе применения этих механизмов сотрудничества могут быть урегулированы такие вопросы функционирования границ, как национальное и международное сотрудничество и координация, а также принятие международных стандартов. |
RECOGNIZING ALSO the importance and potential of the Co-operative Mechanism in promoting dialogue and co-operation on matters pertaining to the enhancement of the safety of navigation in, and the protection of the environment of, the Straits, | признавая также важность и потенциал Механизма сотрудничества в развитии диалога и сотрудничества в вопросах, касающихся укрепления судоходства в проливах и защиты их окружающей среды, |
Co-operative threat reduction programs have proven to be an effective tool for reducing post-Cold War nuclear threats and pre-empting new ones. | Эффективным инструментом сокращения ядерных угроз после «холодной войны» и предотвращения новых таких угроз оказались программы по уменьшению угрозы на основе сотрудничества. |
expanding co-operative threat reduction initiatives and assistance programmes; | расширению совместных инициатив в области уменьшения угрозы и программ помощи; |
In some countries this happens because there is no current legal framework for the co-operative action of government administrations with private companies. | В некоторых странах это обусловлено отсутствием в настоящее время правовой основы для совместных действий государственных органов управления и частных компаний. |
The Customs Service also makes use of liaison officers for developing co-operative efforts with other countries. | Для развития совместных действий с другими странами таможенная служба использует также офицеров связи. |
Hungary is committed to the aims of the Proliferation Security Initiative (PSI) and actively participates in co-operative actions and exercises organised in that framework. | Венгрия твердо привержена целям Инициативы по воспрещению распространения (ИВР) и активно участвует в совместных мероприятиях и учениях, организованных в рамках ее осуществления. |
3.1 The Sides will meet at least once a year to evaluate past activities, develop detailed plans for future co-operative projects, and discuss any matter concerning the implementation of the present Memorandum of Understanding. | 3.1 Стороны будут встречаться по крайней мере один раз в год для оценки проведенной деятельности, разработки подробных программ реализации будущих совместных проектов и обсуждения любых вопросов, касающихся осуществления настоящего Меморандума о взаимопонимании. |
This case depends upon a willing and co-operative witness. | Это дело строится на готовности к сотрудничеству свидетельницы. |
The local census officials were very co-operative and so were most of the respondents. | Сотрудники местных переписных управлений отметили стремление к сотрудничеству у большинства респондентов. |
Within a short time all countries participating in South-East European Co-operative Initiative and the Stability Pact) joined the Network of the project. | За короткое время к сети, созданной в рамках этого проекта, присоединились все страны, участвующие в Инициативе по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе и Пакте стабильности). |
It is hoped that it can be incorporated in the programme of work of the South-east European Co-operative Initiative (SECI), which is serviced by the UN/ECE secretariat, as a joint IPR Advisory Group - SECI undertaking. | Желательно включить его в программу работы Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе (ИСЮВЕ), деятельность которой обеспечивается секретариатом ЕЭК ООН, в качестве совместного проекта Консультативной группы по ПИС и ИСЮВЕ. |
Optimization of TER co-operative activities | Оптимизация деятельности по сотрудничеству в рамках ТЕЖ |