This is Mr. and Mrs. Bale Clinch. | Это мистер и миссис Бэйл Клинч. |
Clinch's and Lindsay's columns only reached their positions on March 28. | Клинч и Линдсей достигли своих позиций только к 28 марта. |
No, you're not Clinch Leatherwood. | Нет, ты не Клинч Лезервуд. |
Eddie, with Clinch Leatherwood in town, we could all die tomorrow. | Эдди, Клинч Лезервуд в городе и, может, завтра мы все умрем. |
He said, well, you can go back to Clinch Mountain, where I'm from, or Asheville or Mount Airy, North Carolina - some place that has a lot of music. | Он сказал, ну, поезжай в Клинч Маунтин, откуда я родом, или Эшвиль, или Майнт Эйри в Северной Каролине - в этом месте много музыки. |
So, you killed Clinch Leatherwood, the deadliest gunman on the frontier. | Ты убил Клинча Лезервуда, самого опасного стрелка в приграничье. |
The Seminoles also burned the sugar works on Clinch's plantation. | Семинолы также сожгли сахарные плантации Клинча. |
Eustis and Lindsay were supposed to be in place on March 25, so that Clinch's column could drive the Seminoles into them. | Юстис и Линдсей должны были быть на месте 25 марта, так что колонна Клинча могла согнать семинолов на них. |
After receiving seven days' worth of rations from General Clinch at Fort Drane, Gaines headed back for Fort Brooke. | После получения через семь дней пайка от генерала Клинча в Форт-Дрейне, Гейнс направился обратно к Форт-Брук. |