I got to go get my circumcision touched up. | Мне нужно идти и сделать себе обрезание. |
Circumcision doesn't affect impotency one way or another. | Обрезание, так или иначе, не вызывает импотенцию. |
These include medical male circumcision in high-prevalence settings, HIV testing and linkage to prevention, treatment and care, and harm-reduction services. | К этим мероприятиям относятся осуществляемое в медицинских целях обрезание мужчин в районах с большим процентом зараженных, проведение анализов на ВИЧ, их связь с профилактикой, лечением и уходом, а также услуги по уменьшению вреда, приносимого заболеванием. |
In the majority of these cultures, circumcision is an integral part of a rite-of-passage to manhood, although originally it may have been a test of bravery and endurance. | В большинстве этих культур обрезание является неотъемлемой частью обряда посвящения в мужчины, хотя первоначально оно могло быть испытанием на смелость и выносливость. |
The UN and its partners are fully aware that male circumcision may raise cultural and religious issues - it should never be imposed and, if it is promoted, must be done in a culturally acceptable manner in settings where it is not traditionally practised. | ООН и ее партнеры хорошо понимают, что обрезание мужчин может вызвать культурные и религиозные вопросы - его ни в коем случае нельзя навязывать, а если оно пропагандируется, это необходимо делать с учетом культурной приемлемости, если такая практика традиционно не применяется. |
All doctors and nurses interviewed said that they did not currently perform circumcision. | Все прошедшие собеседование доктора и медсестры заявили о том, что они в настоящее время не практикуют циркумцизию. |
It suggested that professional ethics be emphasized in the medical school curriculum and that both physicians' and nurses associations' issue a declaration forbidding the practice, and impose penalties on doctors who practised circumcision. | В учебной программе медицинских учебных заведений предлагается сделать упор на вопросы профессиональной этики, а ассоциациям врачей и медсестер - выступить с заявлением в поддержку запрещения подобной практики, и ввести штрафные санкции в отношении докторов, которые практикуют циркумцизию. |
A majority of the physicians, health workers and nurses said "circumcision is necessary for a small percentage of girls" and "doctors examine the girls and decide whether circumcision is needed or not". | Большинство врачей, младших медицинских работников и медсестер заявили, что «небольшому числу девочек циркумцизия необходима» и что «при обследовании девочек доктора решают, нужно ли делать циркумцизию или нет». |
A majority of the physicians, health workers and nurses said "circumcision is necessary for a small percentage of girls" and "doctors examine the girls and decide whether circumcision is needed or not". | Большинство врачей, младших медицинских работников и медсестер заявили, что «небольшому числу девочек циркумцизия необходима» и что «при обследовании девочек доктора решают, нужно ли делать циркумцизию или нет». |
A new rite known as "Circumcision through words" has replaced FGM itself. | Вместо КЖПО совершается ритуал под названием "словесная циркумцизия". |
In other societies the circumcision of men results in violation of women's rights. | В других обществах обряд мужской циркумцизии сопряжен с нарушением прав женщин. |
Circumcision and clitoridotomy are not customs in Viet Nam. | Практика циркумцизии и клиторидектомии во Вьетнаме не имеет широкого распространения. |
The physicians, nurses and health workers mentioned that the awareness-raising training had a role in preventing the overall prevalence of circumcision, but the custom was largely unchanged in the rural areas. | Врачи, медсестры и младший медицинский персонал отметили, что обучению, посвященному вопросам распространения знаний, должна отводиться определенная роль в борьбе с повсеместным применением практики циркумцизии и что этот обычай в сельских районах практически не претерпел изменений. |