Английский - русский
Перевод слова Circuit

Перевод circuit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цепь (примеров 132)
This whole place can't be wired to just one circuit. Не может же быть единая цепь на всё здание.
Since the magnetosphere of Jupiter is filled with highly conductive plasma, the electrical circuit is closed through it. Так как магнитосфера Юпитера наполнена высоко-проводящей плазмой, электрическая цепь замыкается через неё.
Relays are often used to switch large current loads by supplying relatively small current loads to a control circuit. Зачастую реле используются для переключения высоких токовых нагрузок посредством подачи относительно малых токовых нагрузок на цепь управления.
Alpha circuit, close and alternate to left servo circuit. Альфа цепь.Закройте и переключитесь на левую серво цепь.
Active vibration isolation systems contain, along with the spring, a feedback circuit which consists of a sensor (for example a piezoelectric accelerometer or a geophone), a controller, and an actuator. Системы активной виброизоляции содержат, кроме пружины, цепь обратной связи, которая состоит из датчика, например - пьезоэлектрического акселерометра или геофона, контроллера и привода.
Больше примеров...
Схема (примеров 61)
This is a typical circuit where we can choose different compounds to make a good race. Это типичная схема, где мы можем выбирать различные соединения, чтобы сделать хорошую гонку.
Due to its simplicity, this circuit is sometimes used as a current source for high-power LEDs. Благодаря своей простоте эта схема иногда используется как источник тока для мощных светодиодов.
This circuit is marked by large braking, that removing the home straight and in the middle of the track, makes this all the time that is so hard to overtake. Эта схема отличается большой торможения, что удаление прямо домой, а в середине трека, делает это все время, что очень трудно обгонять.
It's in circuit five this time. На этот раз схема пять.
In modern frozen carbonated beverage devices, there is a conventional refrigeration circuit with a capillary tube or thermostatic expansion valve and, usually, an air condenser. В современных ЗГН аппаратах используется общеизвестная конвенциальная холодильная схема с капиллярной трубкой или терморегулирующим вентилем и, обычно, воздушным конденсатором.
Больше примеров...
Округ (примеров 26)
I thought they'd send it to the 6th Circuit. Я думал, они отошлют дело обратно в 6 округ.
At the time of its creation, the Fifth Circuit covered Florida, Georgia, Alabama, Mississippi, Louisiana, and Texas. На момент своего создания в пятый округ входили штаты Флорида, Джорджия, Алабама, Миссисипи, Луизиана и Техас.
The 6th Circuit turned down his appeal. 6 округ отклонил его аппеляцию.
There may be a chance our appeal is finding traction with the Seventh Circuit. Есть шанс, что нашу апелляцию может рассмотреть седьмой судебный округ.
In 688, Di was touring the Jiangnan Circuit (江南道, the region south of the Yangtze River). В 688 году Ди отправился в округ Цзяннань (江南道, к югу от реки Янцзы).
Больше примеров...
Контур (примеров 44)
I don't think I've got the Chameleon circuit working. Не думаю, что смогла заставить работать маскировочный контур.
Windows of WINBAU PREMIUM profile are installed at the sea coast, where the third circuit is rather important, because it protects from aggressive environment. Окна из профиля WINBAU PREMIUM устанавливаются на морском побережье, где третий контур очень важен, так как он надежно защищает от агрессивной окружающей среды.
The radio-frequency label can comprise a hermetic contact incorporated into the circuit of the antenna thereof, and the modulator is in the form of an electromagnet. Радиочастотная метка может содержать геркон, включенный в контур её антенны, а модулятором являться электромагнитом.
There is another monitoring circuit between the connection points Y1 and Y2 (feedback loop). Между точками соединения Y1 и Y2 имеется еще одна контрольная цепь (контур обратной связи).
In order to continuously supplying users with a thermal energy, the inventive heat supplying system comprises an additional heat-pumping unit whose condenser is incorporated into a supplying line circuit and evaporator is incorporated into the flow circuit of another heat carrier. Для бесперебойного снабжения потребителей тепловой энергией система теплоснабжения оснащена дополнительной теплонасосной установкой, конденсатор которой включен в контур подающей магистрали, а испаритель включен в циркуляционный контур другого теплоносителя.
Больше примеров...
Трасса (примеров 20)
It was announced on 26 May 2008 that the circuit will host a round of the World Series by Renault in 2009, the first international championship to race at the venue. 26 мая 2008 года было объявлено, что трасса примет этапы «Мировой серии Рено» в 2009 и в 2010 годах, которая стала первым международным соревнованием на автодроме.
This unique race circuit, laid out entirely within the Principality, between Monte-Carlo, the Condamine (Port) and Monaco proper, works out to be just over 3 kilometres. Эта уникальная гоночная трасса проходит исключительно в пределах княжества между Монте-Карло, портом Кондамин и собственно Монако; длина ее составляет более З километров.
This was the first use of the Kyalami circuit near Johannesburg in a Formula One race. Это первый раз, когда трасса в Кьялами рядом с Йоханнесбургом использовалась для автогонок.
Despite the addition of the chicanes, the circuit was subject to constant safety concerns, mostly regarding the flat-out Tamburello corner, which was very bumpy and had dangerously little room between the track and a concrete wall which protects the Santerno river that runs behind it. Однако трасса оставалась постоянным предметом заботы о безопасности, в основном касательно проходимого на предельной скорости поворота «Tamburello», который был очень ухабистым и имел опасно маленькое пространство между трассой и бетонной стеной, защищающей ручей, протекающий позади неё.
On the outskirts of the city, we found a rather excellent circuit where we could do timed laps, and James could try out his new vacuum cleaner. На окраине города мы нашли довольно неплохую трассу, Гоночная трасса Тони Раста Дом автоклуба Виндхука где мы могли пройти круг на время, пока Джеймс опробовал свой новый пылесос.
Больше примеров...
Окружных (примеров 16)
Furthermore, UNMIL continues to work closely with the Chief Justice to coordinate plans for the opening of circuit and magistrates courts after the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration exercise is complete and the counties are declared secure. Кроме того, МООНЛ продолжает тесно сотрудничать с Верховным судьей в деле координации планов открытия окружных и магистратских судов после того, как завершится работа по разоружению, демобилизации, реабилитации и реинтеграции и графства будут объявлены безопасными.
3.2.3 Increase in the total percentage of circuit, specialized and magisterial courts opened (2004/05:50 per cent; 2005/06:75 per cent; 2006/07: 100 per cent) 3.2.3 Увеличение процентной доли окружных, специализированных и мировых судов (2004/05 год: 50 процентов; 2005/06 год: 75 процентов; 2006/07 год: 100 процентов)
It sits at about 90 centres and is presided over by High Court judges, circuit judges and part-time recorders. Его заседания проводятся примерно в 90 центрах и проходят под председательством судей Высокого суда, окружных судей, занятых полное рабочее время, и рикордеров, занятых неполное рабочее время.
The court system consists of 18 circuit districts (following the territory of the municipalities). В рамках судебной системы действуют 18 окружных судов (по числу муниципальных округов).
Since May 2006,336 magistrates, 220 justices of the peace, 226 prosecutors, 147 magistrates' court clerks and 53 circuit and Supreme Court clerks have been trained. Начиная с мая 2006 года было подготовлено 336 магистратов, 220 мировых судей, 226 прокуроров, 147 секретарей магистратских судов и 53 секретаря окружных судов и Верховного суда.
Больше примеров...
Замыкание (примеров 9)
There must be a sneak circuit between step seven and ten. Должено быть, есть замыкание между шагами 7 и 10.
Wrap a metal chain around two power lines, and you complete a very powerful electrical circuit. Обмотай металлической цепью два провода под напряжением, и ты устроишь мощное замыкание.
Well, if the circuit housing in the isolations is too tin... and for some reason there's a wire piece astray... Ну, если замыкание происходит в том месте, где изоляция слишком тонкая... и по какой-то причине там блуждает кусок провода...
We blew a circuit and there was a small fire. Короткое замыкание в схеме и, в результате, возник пожар.
I should be getting some short-circuiting and smoke through the circuit breaker by now. Я должен сделать небольшое короткое замыкание и сделать так, чтобы автоматический выключатель задымился.
Больше примеров...
Окружном (примеров 4)
A conviction in the District Court may be appealed to the Circuit Criminal Court. Приговор, вынесенный в районном суде, может быть обжалован в окружном уголовном суде.
The buyer filed an appeal against both decisions with the First Circuit Appellate Court (the "Appellate Court") arguing that the facts showed that a contract had been concluded. Покупатель обжаловал оба решения в окружном апелляционном суде первой инстанции ("апелляционный суд") заявив, что факты свидетельствуют о заключении договора.
A conviction in the Circuit Criminal Court or the Central Criminal Court (which hears the most serious categories of criminal cases) may be appealed to the Court of Criminal Appeal. Приговор, вынесенный в окружном уголовном суде или в центральном уголовном суде (в котором рассматриваются наиболее тяжкие виды преступлений), может быть обжалован в апелляционном уголовном суде.
He served on the United States District Court for the Southern District of New York and later the United States Court of Appeals for the Second Circuit. Работал в Окружном суд США по южному округу штата Нью-Йорк и затем в Апелляционном суде второго округа.
Больше примеров...
Круг (примеров 21)
Pull in there, do a circuit, and then we don't mind being late. Отправляйся туда, сделай круг и после мы не заметим что ты опоздал.
I suppose I couldn't take her on a quick circuit, could I? Я полагаю, я могу сделать на нём один круг?
I've done a whole circuit! Я сделал полный круг!
He also finished in this position in that year's Formula Ford Festival at the Brands Hatch circuit, setting fastest lap in the process. На той же позиции он финишировал на Фестивале Формулы Форд на трассе Брэндс-Хэтч установив быстрейший круг.
"And connections were wise to renew her associations with the circuit... by giving her a 500-yard spin on Monday." В понедельник ей позволили заново освоиться на стадионе, и сделать круг на 500 ярдов.
Больше примеров...
Окружного (примеров 19)
People are comparing your situation to another recent case, the 9th circuit judge who suffered a near-fatal gunshot wound. Люди, сравнивая свою ситуацию с другим недавним делом, с судьей 9-го окружного суда, которая пострадала, почти смертельно, от огнестрельных ранений.
1979 First sat as Deputy Circuit Judge. 1979 год Назначен заместителем окружного судьи.
The Ninth Circuit's decision sets out a summary of the policy questions involved and suggests that Congress could amend the statute if it wanted a different result. В решении Девятого окружного суд излагается краткое содержание вопроса и говорится о том, что Конгресс может внести изменения в законы, если он хочет иметь другие результаты.
The Court established in 1972 has always sat as a court of three serving judges, one from each of the High, Circuit and District Courts, sitting without a jury. Созданный в 1972 году суд всегда заседал как суд в составе трех действующих судей (по одному судье из Высокого, окружного и районного судов), рассматривающий дела без присяжных.
The U.S. Court of Appeals for the Eleventh Circuit reversed the district court's grant of summary judgment. Апелляционный суд США по одиннадцатому судебному округу отменил вынесенное в порядке упрощенного судопроизводства решение окружного суда.
Больше примеров...
Автодроме (примеров 17)
I've seen you drive, Mr James, out on the racing circuit. Видел Вашу езду, м-р Джеймс, на автодроме.
It took place on the weekend of 29-31 August 2008 at the Misano World Circuit. Это соревнование прошло с 29 по 31 августа 2008 года на международном автодроме Мизано.
The official tyre supplier to F-1, Bridgestone, spent the last three days (17-19 November) on hand at the Circuit de Catalunya near Barcelona. Официальный поставщик шин для Формулы-1, компания Bridgestone, на протяжении трех дней (с 17 по 19 ноября) проводила тестирование новых сликов на автодроме Каталунья, который находится вблизи Барселоны.
South Korea made its first appearance on the F1 calendar under the name Korean Grand Prix with a race being held at the Korea International Circuit in Yeongam on 24 October. Южная Корея впервые появится в календаре Формулы-1 под названием Гран-при Кореи с гонкой, которая будет проходить на Международном автодроме Кореи в Йонаме 24 октября.
The season consisted of twenty races at ten rounds, beginning on 9 May at the Circuit de Catalunya and finishing on 20 September at the Autódromo Internacional do Algarve. Сезон состоит из 10 этапов по две гонки в каждом, начался 9 мая на трассе Каталунья и завершится 20 сентября на автодроме Алгарве.
Больше примеров...
Цикл (примеров 23)
A central feature of the project is a circuit of learning activities for schoolchildren with special needs in the seventh form. Главной особенностью данного проекта является цикл учебных заданий для учащихся седьмого класса с ограниченными возможностями.
A circuit was defect, that's all Цикл был нарушен, вот и все.
The solution of the puzzle is a cycle containing twenty (in ancient Greek icosa) edges (i.e. a Hamiltonian circuit on the dodecahedron). Решением головоломки является цикл, содержащий двадцать (на древнегреческом icosa) рёбер (т. е. гамильтонов цикл на додекаэдре).
Direct evaporative cooling (open circuit) is used to lower the temperature and increase the humidity of air by using latent heat of evaporation, changing liquid water to water vapor. Прямое испарительное охлаждение (открытый цикл) используется для снижения температуры воздуха с помощью удельной теплоты испарения, изменяя жидкое состояние воды на газообразное.
Excuse me for not making 40,000 a pop on the lecture circuit. Извините, что не делала по 40,000 за цикл лекций.
Больше примеров...
Circuit (примеров 36)
Goodwood Circuit is a historic venue for both two- and four-wheeled motorsport in the United Kingdom. Goodwood Circuit - это историческое место для мото- и автоспорта в Великобритании.
Domestic Gemini Film Circuit bought the theatrical rights of the film for ₹ 250 million. Дистрибьютор Gemini Film Circuit приобрёл права на прокат фильма на 250 млн рупий.
After several years in this format, it transitioned into the 1,000-mile (1,600 km) Circuit of Ireland Rally. Через несколько лет формат гонок изменился - появилось 1000-мильное (1600 км) Circuit of Ireland Rally.
The band's first "official" release was a single "Lizard Johnny/Freakshop USA" on Long Island-based Circuit Records. Первым официальным релизом группы стал сингл Lizard Johnny/Freakshop USA выпущенный Circuit Records в Лонг-Айленде.
The 1863 Tenth Circuit Act added a tenth justice. В 1863 году при образовании десятого судебного округа (tenth circuit) число судей увеличилось до 10.
Больше примеров...
Окружные (примеров 4)
The circuit administrative courts, being first instance courts, decide on disputes related to administrative matters. Окружные административные суды, являясь судами первой инстанции, рассматривают споры по административным вопросам.
The circuit administrative courts and the tributary courts may function together; when such happens they are designated administrative and tax courts. Окружные административные суды и трибутарные суды могут функционировать совместно; в последнем случае их называют административными и налоговыми судами.
It pointed out that, in the 1990s, the author petitioned a number of circuit labour courts for the recognition of his entitlement to labour-related accruals and adjustments to his disability pension. Оно отметило, что в 1990-е годы автор неоднократно обращался в окружные трудовые суды по поводу признания его права на связанные с трудовой деятельностью выплаты и корректировку его пенсии по нетрудоспособности.
It may be that in theory the Circuit and District Courts could also make such a finding in an appropriate case, but in practice such questions are always referred to the High Court. Теоретически окружные и районные суды также могут дать такое заключение в соответствующем случае, однако на практике такого рода вопросы всегда передаются в Высокий суд.
Больше примеров...
Сети (примеров 37)
The invention relates to electrical engineering and may be utilized in an electrical circuit for reactive power compensation, voltage stabilization, etc. Изобретение относится к, электротехнике и может быть использовано, в электрической сети для компенсации реактивной мощности, стабилизации напряжения и др...
The strategy aims at taking the country out of the international drug-trafficking circuit by the year 2002, and requires the development of consolidation programmes to ensure the long-term sustainability of the major drug control results achieved during recent years. Стратегия направлена на то, чтобы к 2002 году вывести страну из международной сети незаконного оборота наркотиков, и предусматривает разработку программ консолидации для обеспечения долгосрочной устойчивости основных результатов в области контроля над наркотиками, достигнутых в последние годы.
Some vendors such as Avaya and Nortel created circuit packs or cards for their PBX systems that could interconnect their communications systems to the IP network. Некоторые производители, такие как Avaya и Nortel создали печатные платы (карты) для своих УАТС, которые подключали УАТС к сети IP.
In both cases, Internet service providers are often forced to consolidate all of their traffic over a single high-cost international circuit, and Internet traffic within a developing country region is provided by, and paid for to, United States or European service providers. В обоих случаях провайдеры Интернет-услуг часто бывают вынуждены направлять весь свой график по одной дорогостоящей международной магистральной сети, и в итоге услуги Интернета в том или ином регионе развивающихся стран обеспечиваются за плату провайдерами из Соединенных Штатов или Европы.
With packets, the bandwidth of the transmission medium can be better shared among users than if the network were circuit switched. Если данные сформированы в пакеты, битрейт коммуникационной среды можно более эффективно распределить между пользователями, чем в сети с коммутацией каналов.
Больше примеров...