Ciao, Francesca, how are you? | Чао, Франческа, как дела? |
Leave me a message, ciao. | Оставьте своё сообщение, чао. |
Ciao! every single way it's heaven-sent | Чао! Ладно, послушай... |
Ciao, baby Let's call it a day | Чао, милый, подведем итог "Извините, мне надо уехать, Джоан." |
But maybe now, the dream is to be in the south of Europe - in Greece, in Italy, in Spain - and to be on a moped with no helmet on going, "Ciao." | Но сейчас, может быть, нам стоит стать европейским югом - как Греция, Италия, Испания - ездить на мопедах, без шлема, и кричать "Чао". |
Along with Bella ciao it is one of the most famous songs celebrating the resistance. | Вместе с Bella ciao является одной из наиболее известных песен, прославляющих сопротивление. |
This performance was filmed & later released as a VHS & later as a DVD, titled Ciao, Italia! - Live from Italy. | Это шоу было снято и позже выпущено на VHS и DVD под названием Ciao, Italia! - Прямой эфир из Италии. |
In 1959, Modugno won the Sanremo Music Festival for the second time in a row, with "Piove" (also known as "Ciao, ciao bambina"), and received second place in 1960 with "Libero." | В 1959 году Модуньо снова победил на музыкальном фестивале в Сан-Ремо, на этот раз с композицией Piove (также известной как Ciao, ciao bambina), а в 1960 году там же получил второй приз с песней Libero. |
In 1958 he won the Sanremo Festival in duo with Domenico Modugno, with the songs "Nel blu dipinto di blu" (also known as "Volare") and "Piove (Ciao ciao bambina)". | В 1958-м выиграл Фестиваль Сан-Ремо в дуэте с Доменико Модуньо с песней «Nel blu dipinto di blu (Volare)» и «Piove» («Ciao ciao»). |