Its initial stage of implementation commenced on 1 January 2007, when the system entered into force in the judicial district of Morelos (including the municipality of Chihuahua). |
Первый этап имплементации начался 1 января 2007 года, когда система вступила в силу в судебном округе Морелос (включает муниципалитет Чиуауа). |
A seminar-workshop was held under the title "Towards an educational practice incorporating an intercultural approach for part-time secondary-school programmes" for advisers at 11 centres in Chiapas, Chihuahua, Mexico, Hidalgo, Michoacán, Oaxaca and Puebla. |
Был проведен семинар-практикум на тему: «Учет взаимодействия культур в программах подготовки бакалавров в системе смешанного школьного и неформального образования» для консультантов, работающих в 11 центрах в штатах Чьяпас, Чиуауа, Мехико, Идальго, Мичоакан, Оахака и Пуэбла. |
The Chihuahua state legislature was reviewing the relevant legislation to bring it in line with international conventions on the rights of women and girls. |
Законодательное собрание штата Чиуауа пересматривает соответствующие законы, чтобы привести их в соответствие с международными конвенциями по правам женщин и девочек. |
On July 26, the remnant low of Dolly dropped heavy rains on Ciudad Juarez, Chihuahua, causing landslides, flooding, the collapse of a historic church and evacuation of numerous colonias. |
Уже в фазе обычной области низкого давления Долли прошлась ливневыми дождями по городу Сьюдад-Хуарес (штат Чиуауа), вызвав многочисленные оползни, паводки, разрушив историческую церковь и приведя к срочной эвакуации жителей большого числа населённых пунктов штата. |
Under this scheme, degree courses to train professional translators and interpreters of indigenous languages have been set up in several states, including Guerrero, Oaxaca and Chihuahua. |
и письменных переводчиков с языков коренных народов в высших учебных заведениях различных штатов страны, в том числе Герреро, Оахака и Чиуауа. |