Английский - русский
Перевод слова Cheer

Перевод cheer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подбодрить (примеров 57)
You said it was just a few drinks to cheer him up. Ты сказал, просто выпьете чтобы его подбодрить.
It was very specific When you were trying to cheer somebody up. Это было очень особенно, когда ты пыталась подбодрить кого-то.
These exit polls will cheer him up. Эти результаты опросов, могли бы его подбодрить.
Namorita and Nova arrive to cheer him up when they are called in to fight Blastaar, and they are quickly aided by Bolt, Firestar, Justice, Turbo, and new hero Aegis. Нэморита и Нова приходят, чтобы подбодрить его, когда они призваны сражаться с Бластааром и им быстро помогают Болт, Огненная звезда, Судья, Турбо и новый герой Эгида.
We tried to cheer him up. Мы старались его подбодрить.
Больше примеров...
Развеселить (примеров 20)
I reckon I could cheer him up. Думаю, я могу его развеселить.
I know I can cheer Fulton up. Я знаю что смогу развеселить Фултона.
I heard Eddie was down, and I thought a playmate might cheer him up. Я слышал, что Эдди плохо и подумал, что партнёр мог бы его развеселить.
But neither the Dzhigits' dances nor the maidens' round dances bring any cheer to Syuimbike. Но ни лихие пляски джигитов, ни девичьи хороводы не могут развеселить Сюимбике.
We'll have to cheer this place up a bit. Нам надо как-то развеселить народ.
Больше примеров...
Поднять (примеров 20)
I'll have a drink to cheer him up. Хочет со мной выпить, чтобы поднять себе настроение.
Last month I wanted to take my father out to dinner and cheer him up. В прошлом месяце, я хотела сводить отца на ужин и поднять ему настроение.
And if I wanted to cheer myself up И если я хочу поднять себе настроение
Why don't you play with Piggy in your room for a while and we'll see if Daddy can cheer Mummy up? Почему бы тебе немного не поиграть со Свинкой в твоей комнате, а мы посмотрим, не сможет ли папочка поднять мамочке настроение?
It will cheer on our soldiers there... and encourage all the people of our nation! Он призван поднять дух наших солдат, сражающихся там,... и приободрить весь наш народ!
Больше примеров...
Поддержать (примеров 25)
I want to go cheer for you at a boxing event. Я хотела бы пойти поддержать за вас на турнире по боксу.
Won't Gracie be disappointed that you're not there to cheer her on? Грейси ведь расстроится, если ты не придёшь поддержать её?
is here to cheer me on. здесь, чтобы поддержать меня.
I'll even come along and cheer you on! Я даже приду поддержать тебя!
I know. {\*It's a}Good thing my trainer and mentor is here to cheer me on. Я знаю. Хорошо, что мой тренер и наставник тут, чтобы поддержать меня.
Больше примеров...
Болеть (примеров 19)
The house will attend the match this afternoon and cheer... Колледж сегодня после полудня посетит матч и будет болеть...
Sorry I can't come to cheer for you, Riki. Прости, Рики, что я не смогу болеть за тебя.
you cheer for me? А что, ты будешь болеть за Лукаса?
They make us cheer for the underdog, celebrate teams over individuals, and sometimes individuals over teams. Иногда они заставляют нас болеть за неудачника, хвалить команду, а не кого-то одного, а порой кого-то одного, а не всю команду.
I like Jan Di, so I'll cheer you on. Ты мне нравишься, поэтому я буду болеть за тебя.
Больше примеров...
Порадовать (примеров 4)
At the moment prizes are only virtual but we would like to cheer our players with real items. В данный момент призы только виртуальные, но хочется порадовать игроков и реальными вещами.
And the girls at the foster home need something to cheer them up. И ещё надо чем-то порадовать девочек из приюта.
You ready to cheer me and your old man as we capture our fifth straight turtle-curling title? Готов порадовать меня и своего старика, когда мы завоюем наш пятый титул по черепаховому кёрлингу?
I know you meant to give me cheer, but you have no cheer, you are a person who is spent and bored. Ты хотел порадовать меня но ты не радостен, ты потаскан и скучен.
Больше примеров...
Подбадривать (примеров 9)
She seemed to make it her mission to cheer Katie up. Похоже, она поставила себе задачу подбадривать Кэти.
You got to cheer him up. Ты должна его подбадривать.
But you can always count on me to cheer you on. Но ведь я могу подбадривать тебя с трибун.
I get to watch and coach and cheer. Мне нравится смотреть, помогать тебе и подбадривать.
I shall cheer you on. Я буду тебя подбадривать.
Больше примеров...
Настроение (примеров 36)
Forgive me, but I think holiday cheer really matters. Я думаю, что праздничное настроение это очень важно.
In "A Christmas Carol," scrooge has given up hope for happiness, for love, for good cheer. В Рождественской истории Скрудж потерял надежду на счастье, любовь и хорошее настроение.
Which is why I thought I could cheer us up with a song... which I wrote. Просто я подумал, что смогу поднять нам настроение песней... которую сам написал.
Why don't you play with Piggy in your room for a while and we'll see if Daddy can cheer Mummy up? Почему бы тебе немного не поиграть со Свинкой в твоей комнате, а мы посмотрим, не сможет ли папочка поднять мамочке настроение?
(Coins clattering) I'm having a bad night, and sometimes the best way to cheer yourself up is to try and cheer someone else up. Ночь не удалась, а лучший способ поднять настроение себе - это попытка поднять настроение кому-нибудь ещё.
Больше примеров...
Радость (примеров 16)
Elsbeth, you... always bring cheer to my office. Элсбет, вы... всегда приносите радость в мой офис.
Came to cheer a prisoner In his cell one day Узнику на радость появилась вдруг.
l, for one, think a little Christmas cheer would do him some good. А лично я, например, считаю, что радость этого праздника ему не повредит.
He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes. Он все исправляет, неся с собой повсюду радость и счастье.
I'll have no fear, only joy and cheer Не будет страха, только радость
Больше примеров...
Ободрить (примеров 5)
I tried to cheer him up. Я пытался ободрить его.
I tried to cheer him up. Я пыталась ободрить его.
That's just to cheer these lot up. Это просто чтобы всех ободрить.
She was sent to San-chan to cheer him up as her mission, but eventually falls in love with him in the process. Её послали к Сан-тяну, чтобы ободрить его, но в конечном счёте она влюбляется в него.
She decided to cheer him up with mindfulness and, perhaps, even with tenderness. и положила ободрить его Больше внимательностью и смотря по обстоятельствам даже нежностью
Больше примеров...
Приветствие (примеров 12)
That's the cheer that kicks off every football game. Это приветствие, которое начинает каждый футбольный матч.
I got new lingo to learn and new plays to call and new cheers to cheer. я выучил новый жаргон и новую игру на звонок и новое приветствие.
Next cheer, please. Следующие приветствие, пожалуйста.
You'll do the cheer you were taught and then a self-cheer. Вы сделаете приветствие, которым мы вас научили, а потом собственное приветствие.
I think some Christmas cheer would do them good. Я думаю, что Рождественское приветствие не помешало бы.
Больше примеров...
Радуются (примеров 6)
They still cheer for him because they don't know. Они все еще радуются, ибо они не знают.
Sure, they'll cheer on a bunch of female convicts. Люди радуются, что сбежали четыре курицы с гитарами.
They cheer their leader. Они радуются своему вождю.
Why? They cheer their leader. Они радуются своему вождю.
They scream, they cheer. Они кричат, радуются.
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 4)
Indomitable Paris will cheer me on! Он будет приветствовать меня, этот нелюдимый Париж!
There's nothing to stand up and cheer about. Тут не для кого вставать и приветствовать.
If you judge a government on the basis of its good intentions, those who support an American foreign policy that emphasizes the promotion of human rights internationally should cheer President George W. Bush's reelection. Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша.
But what if they should cheer for us? А если нас станут приветствовать?
Больше примеров...
Cheer (примеров 6)
Blitzkrieg Over Nüremberg is the first live album by American blues-rock band Blue Cheer. Blitzkrieg Over Nüremberg - первый концертный альбом американской блюз-рок группы Blue Cheer, издан в 1989 году.
The cover is also similar to that of Blue Cheer's Vincebus Eruptum (1968) and King Crimson's Red (1974). Также она имеет сходство с обложками к альбомам Vincebus Eruptum (1968) группы Blue Cheer и Red (1974) King Crimson.
Filed under Audition & Tryout, Casting, Cheerleading, Clinic, Education & Training, Europe, Germany, Mannheim, Senior Coed Cheer, Tumbling. Рубрика: Audition и Tryout, Casting, Cheerleading, Mannheim, Senior Coed Cheer, Tumbling, Германия, Европа, Образование и обучение, Семинар.
In January 1983, Minutemen were asked by ex-Blue Cheer keyboardist and local producer Ethan James to contribute a song to Radio Tokyo Tapes, a compilation named after the Californian studio where James worked. В январе 1983 года бывший клавишник Blue Cheer и местный продюсер Итан Джеймс (англ.)русск. попросил Minutemen принять участие в работе над Radio Tokyo Tapes, сборником, названным в честь калифорнийской студии, в которой работал Джеймс.
Radio Moscow are often compared stylistically to blues rock bands from the 1960s and 1970s, particularly fellow power trios like Cream, The Jimi Hendrix Experience, Pretty Things, The Who and Blue Cheer. Стиль Radio Moscow часто сравнивают со стилем блюз-рок-групп 1960-1970-х годов, в частности пауэр-трио, такие как Cream, The Jimi Hendrix Experience, The Pretty Things, The Who и Blue Cheer.
Больше примеров...
Взбодрит (примеров 5)
This might cheer him up. Может это взбодрит его?
Might cheer things up. Может, взбодрит всех немного?
It would cheer many an elderly gentleman up! Это взбодрит многих пожилых джентельменов!
It - This party will cheer you right up. Эта вечеринка вас точно взбодрит.
Well, I know something that'll cheer you right up. У меня есть то, что тебя взбодрит.
Больше примеров...