Английский - русский
Перевод слова Checkpoint

Перевод checkpoint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контрольно-пропускной пункт (примеров 201)
The Agency protested against those measures, and reiterated its request that a practical solution be found to expedite the passage of Agency vehicles through the checkpoint. Агентство направляло протесты против этих мер и неоднократно выступало с требованием изыскать практическое решение проблемы с целью обеспечить более быстрый проезд автотранспортных средств Агентства через этот контрольно-пропускной пункт.
One access point, where UNMIL maintains a checkpoint, leads from Loguato in Nimba County in the direction of Danane, Côte d'Ivoire, and territory occupied by the New Forces. Один из переездов, на котором МООНЛ имеет контрольно-пропускной пункт, ведет из Логувато в графство Нимба в направлении Данана, Кот-д'Ивуар, и далее к территории, занятой Новыми силами.
Arriving at the Serb checkpoint at Rajlovac at 0845 hours, the convoy stopped and presented identification cards via the windows of the vehicles. Прибыв в 08 ч. 45 м. на сербский контрольно-пропускной пункт в Райловаце, колонна остановилась и военнослужащие через окна своих машин предъявили удостоверения личности.
For example, Mannar District Hospital has an army checkpoint at its entrance, and there is occasional firing from the sentry, particularly during the evenings, which inhibits the access of civilians to the hospital premises. Например, при входе в больницу округа Маннар расположен армейский контрольно-пропускной пункт, на котором часовые иногда открывают стрельбу, особенно по вечерам, что препятствует доступу гражданских лиц в помещения больницы.
Both the coastal road and the Abu Houli-Gush Qatif checkpoint were generally open on a 24-hour basis. On 13 March 2005 the restriction on passage of private vehicles at the Abu Houli-Gush Qatif checkpoint was lifted. Идущая вдоль побережья дорога и контрольно-пропускной пункт Абу-Хули-Гуш-Катиф обычно открыты для движения круглосуточно. 13 марта 2005 года было снято ограничение на проезд частных автотранспортных средств через контрольно-пропускной пункт Абу-Хули-Гуш-Катиф.
Больше примеров...
Контрольно-пропускном пункте (примеров 158)
This meant that a person had to leave his or her vehicle at the checkpoint and continue by other means. Это означает, что на контрольно-пропускном пункте он должен оставить свой автомобиль и двигаться дальше при помощи иных средств.
On 21 October 1993, more than 50 Druze from the Golan Heights crossed the border into Syria at the Quneitra checkpoint in the first of a planned series of visits over the following two months. 21 октября 1993 года сирийскую границу на контрольно-пропускном пункте Кунейтра пересекли более 50 друзов с Голанских высот, которые отправились в свою первую из запланированных на следующие два месяца поездок.
He was originally detained by the regime on 17 October 2012 at the Aykardah checkpoint near Aleppo. Он был первоначально задержан силами режима 17 октября 2012 года на контрольно-пропускном пункте Эль-Айкарда близ Алеппо.
After having been given a suicide vest, the boy surrendered to the border checkpoint of Nangarhar province in Afghanistan, and was transferred to Kabul, where he was detained by the Ministry of Interior for an unknown period. После того как мальчик получил пояс шахида, он сдался на пограничном контрольно-пропускном пункте в провинции Нангархар в Афганистане и был переведен в Кабул, где он содержится под стражей министерством внутренних дел в течение неизвестного периода времени.
These allegations were largely based on the form of dress of personnel seen in the checkpoint and surrounding area at the time of the incident. Основанием для этого вывода явилась, прежде всего, форма одежды тех, кто был замечен на контрольно-пропускном пункте и в прилежащем к нему районе во время инцидента.
Больше примеров...
Контрольно-пропускного пункта (примеров 111)
Following an appeal from UNMEE, the Ethiopian positions are no longer manned and, more recently, Eritrea has withdrawn its police from the observation post near the UNMEE checkpoint. После призыва со стороны МООНЭЭ Эфиопия перестала держать личный состав на этих позициях, а совсем недавно Эритрея вывела свою полицию с наблюдательного поста вблизи контрольно-пропускного пункта МООНЭЭ.
The first point of impact was reportedly in the northern area of the town, the second in the middle of the courtyard of a family house and the third was close to an opposition checkpoint on the roads to Idlib and Aleppo. Первый из предметов, как сообщалось, упал в северной части города, второй - посредине двора одного их частных домов и третий - вблизи контрольно-пропускного пункта оппозиции на дорогах, ведущих в Идлиб и Алеппо.
(a) The mission of the INTERFET patrol was to "secure Motaain in order to investigate reports of internally displaced persons and a TNI/POLRI checkpoint in that area". а) задача патруля МСВТ заключалась в том, чтобы "обеспечить безопасность в Мота-айне для расследований сообщений о наличии в этом районе лиц, перемещенных внутри страны, и контрольно-пропускного пункта ВСИ/ПОЛРИ".
For example, on 17 June, a 15-year-old boy from Point Pedro was killed in the Government and LTTE zone of separation, close to the Muhamalai checkpoint. Например, 17 июня в зоне разделения сил правительства Шри-Ланки и ТОТИ недалеко от контрольно-пропускного пункта Мухамалаи был убит 15-летний подросток из Пойнт-Педро.
A new settlement of between 11,000 and 13,000 units - accommodation for more than 60,000 people - was in the initial planning stages for the site of the Atarot airport, adjacent to the barrier and the Qalandiya checkpoint. На начальных этапах планирования находилась работа по созданию нового поселения на 11000 - 13000 единиц жилья для более чем 60000 человек на месте аэропорта «Атарот», вблизи от заградительного сооружения и контрольно-пропускного пункта в Каландие.
Больше примеров...
Блокпост (примеров 20)
We need to set up a checkpoint now. Мы должны немедленно организовать план перехват и блокпост.
So, this truck will get them past the checkpoint? Значит, этот грузовик позволит им проехать блокпост?
Cortez just blew through their checkpoint. Кортес прорвался через блокпост.
This is our main checkpoint. Это наш главный блокпост.
The plan was to give you a portrait of Nollywood, of this incredible film industry, following Bond in his quest to make an action movie that deals with the issue of corruption, called "Checkpoint." Police corruption. Мы решили рассказать о Нолливуде, этой поразительной киноиндустрии, следуя за Бондом, снимавшим боевик о коррупции, под названием «Блокпост».
Больше примеров...
Контрольно-пропускных пунктов (примеров 43)
Another central recommendation made to armed opposition groups was that they ensure that no child under the age of 18 participated in checkpoint activities or in protecting protesters. Еще одна важная рекомендация в адрес вооруженных оппозиционных групп касалась принятия мер по обеспечению того, чтобы в деятельности контрольно-пропускных пунктов или охране протестующих не участвовали дети в возрасте моложе 18 лет.
In the evening of the same day, two Fijian soldiers manning a checkpoint came under fire from a passing vehicle; one was killed and the other injured. Вечером того же дня два фиджийских солдата, находившихся на одном из контрольно-пропускных пунктов, были обстреляны с проезжавшего мимо автомобиля; один из них был убит, второй ранен.
JS4 noted the presence of checkpoint used to punish Shiite villages by beatings, confiscating property, robbing and arresting people, or preventing people from practicing their religious rituals. В нем отмечается создание контрольно-пропускных пунктов, где практикуются избиение жителей шиитских деревень, конфискация их имущества, ограбления и задержания, а также создаются препятствия отправлению религиозных обрядов.
In order to increase freedom of movement, a new checkpoint policy has been developed by my Special Representative and the IPTF Commissioner in cooperation with the Stabilization Force (SFOR) and the Office of the High Representative and is being introduced. Для обеспечения большей свободы передвижения моим Специальным представителем и Комиссаром СМПС в сотрудничестве с Силами по стабилизации (СПС) и Управлением Высокого представителя (УВП) была разработана и уже проводится новая политика в отношении контрольно-пропускных пунктов.
49,640 fixed/mobile checkpoint days to provide security along major roads (17 troops per checkpoint x 4 checkpoints per infantry company x 2 companies x 365 days) Работа стационарных/подвижных контрольно-пропускных пунктов в объеме 49640 человеко-дней для обеспечения безопасности на основных дорогах (по 17 военнослужащих на контрольно-пропускной пункт, по 4 контрольно-пропускных пункта на пехотную роту, 2 роты на 365 дней)
Больше примеров...
Контрольно-пропускному пункту (примеров 21)
Three suspected jihadis were in the vehicle, which apparently was heavily loaded with explosives. Travelling at high speed, the vehicle crashed into a military building adjoining the garrison's checkpoint and blew up. Сообщалось, что в этом автомобиле, который, по-видимому, был сильно начинен взрывчаткой, предположительно находились трое джихадистов; они на большой скорости врезались в военное здание, примыкающее к контрольно-пропускному пункту на въезде в лагерь, в результате чего произошел взрыв.
On 2 September, two Russian soldiers and four Ossetian paramilitaries driving an armoured vehicle approached the Georgian police checkpoint in the village of Akhalubani, Gori District. 2 сентября два российских солдата и четыре осетина полувоенного вида подъехали на бронемашине к контрольно-пропускному пункту (КПП) грузинской полиции в селе Ахалубани Горийского района.
At 1930 hours, an armed group in the village of Nawa opened fire on an army checkpoint, injuring conscript Bassam Abdul-Fatah Bakur. В 19 ч. 30 м. вооруженная группа в деревне Нава открыла огонь по армейскому контрольно-пропускному пункту, ранив призывника Бассама Абдул-Фатаха Бакура.
Unidentified men armed opened fire on the army checkpoint at Khirbat Ghazalah bridge on the Damascus-Dar'a highway. Неизвестные вооруженные лица открыли огонь по армейскому контрольно-пропускному пункту у моста Хирбат-Газала на шоссе Дамаск-Даръа.
At 2200 hours, an armed terrorist group fired on the Ta'awuniyah quarter checkpoint, without causing any casualties. В 22 ч. 00 м. вооруженная группа открыла огонь по контрольно-пропускному пункту района Таауния, однако обошлось без жертв.
Больше примеров...
Пропускном пункте (примеров 20)
According to the information received, prior to his alleged disappearance, on 23 May 2013, Mr. Swaidan was reportedly arrested at a Military Intelligence checkpoint by Military Intelligence officers in uniform. Согласно полученной информации, до своего предполагаемого исчезновения г-н Свайдан был, по сообщениям, арестован 23 мая 2013 года на пропускном пункте военной разведки сотрудниками военной разведки в униформе.
Okay, we're almost at the checkpoint. Мы почти на пропускном пункте.
The Representative, as well as a number of East Timorese onlookers, observed one such security check of returnees at checkpoint Alpha near Batugade. Представитель, а также ряд наблюдателей в Восточном Тиморе имели возможность присутствовать при такой процедуре проверки беженцев на пропускном пункте "Альфа" близ Батугада.
You should, yes, if you're going by that checkpoint, yes. Да, должен на пропускном пункте, верно.
According to the information received, prior to his alleged disappearance, on 3 February 2013, Mr. Atfah was reportedly arrested without a warrant at a checkpoint on Al-Brazeel Street, Al-Enshaat neighbourhood, Homs, by members of the armed forces in military uniforms. Согласно полученной информации, до предполагаемого исчезновения г-н Атфах был, по сообщениям, арестован З февраля 2013 года без ордера на арест на пропускном пункте на улице Аль-Базил, район Аль-Эншаат, Хомс, военнослужащими в униформе.
Больше примеров...
Контрольно-пропускным пунктом (примеров 17)
Restricted roads are those that can be accessed only through an intersection at which a checkpoint stands. К дорогам с ограниченным движением относятся те, на которые можно въехать лишь через перекресток с контрольно-пропускным пунктом.
Shot dead by a soldier as he was crossing a square near a military checkpoint in Hebron. (According to other accounts, he reportedly pulled a knife or tried to stab a soldier. Застрелен солдатом, когда переходил площадь рядом с военным контрольно-пропускным пунктом в Хевроне. (По другим сообщениям, он якобы вынул нож или попытался ударить ножом солдата.
On 26 February, following improved weather conditions, UNOMIG redeployed its temporary observation post, co-located with the CIS peacekeeping force checkpoint in the Zugdidi security zone on the road to the upper Kodori valley. 26 февраля после того, как погодные условия улучшились, МООННГ вновь развернула свой временный наблюдательный пост рядом с контрольно-пропускным пунктом Сил СНГ по поддержанию мира в Зугдидской зоне безопасности на дороге, ведущей в верхнюю часть Кодорского ущелья.
One of the witnesses told them what had happened and asked them to get in touch with the military checkpoint to stop or pursue the vehicle. Один из свидетелей рассказал патрульным, что произошло, и просил их связаться с военным контрольно-пропускным пунктом, чтобы остановить автомобиль нарушителей или организовать его преследование.
They were arrested by uniformed police officers and taken to a government compound near a checkpoint where they were searched by the police, handcuffed and locked in a room. Они были арестованы сотрудниками полиции в форме и доставлены в полевой лагерь правительственных сил, расположенный рядом с контрольно-пропускным пунктом, где их обыскали полицейские, надели на них наручники и заперли в каком-то помещении.
Больше примеров...
Пропускной пункт (примеров 23)
We both know... the checkpoint is under Pathet Lao control, Nikolai. Мы оба знаем... что пропускной пункт под контролем "Патет Лао", Николай.
IDF, having received information about a suspicious vehicle, had set up a temporary checkpoint. ЦАХАЛ, получивший информацию о подозрительном транспортном средстве, организовал временный пропускной пункт.
Under a bilateral agreement between the Republic of Georgia and Russia, residents of the Chechen Republic could only enter Georgia via the "Verkhny Lars" checkpoint. Согласно двусторонней договоренности между Республикой Грузия и Россией жители Чеченской Республики могут попасть в Грузию только через пропускной пункт "Верхний Ларс".
The Government of Pakistan dismissed the Afghan claims that artillery shells had been fired by the Pakistani army. On 1 April, the Government of Afghanistan again expressed concern over what it said were Islamabad's unilateral checkpoint construction activities in Goshta district, Nangarhar Province. Правительство Пакистана опровергло заявления Кабула о том, что устроителем обстрела выступала пакистанская армия. 1 апреля правительство Афганистана вновь сформулировало свою озабоченность в связи с тем, что Исламабад, по его мнению, в одностороннем порядке сооружает пропускной пункт в районе Гошта, провинция Нангархар.
UNHCR was finally able to deliver a convoy to the southern part of the pocket on 29 June, passing through the checkpoint at Licko Petrovo Selo. В конце концов, УВКБ удалось провести автоколонну в южную часть анклава 29 июня через пропускной пункт в Лико Петрово Село.
Больше примеров...
Контрольно-пропускных пунктах (примеров 20)
Those living in such zones must therefore cross the barrier at a checkpoint to reach hospitals. Те, кто проживает в таких зонах, должны поэтому пересекать заслон в контрольно-пропускных пунктах, чтобы попасть в медицинские учреждения.
Closures and checkpoint delays prevented schools from operating normally as large numbers of teachers and students could not reach their schools or return to their homes. В результате закрытия территорий и задержек на контрольно-пропускных пунктах школы не могли нормально работать, поскольку многие учителя и ученики были не в состоянии добраться до школ или возвратиться домой.
In addition, it has continued to conduct primarily static checkpoint operations, although there are some instances of patrolling in the upper Gali region where the mine threat is not as significant. Кроме того, они по-прежнему действуют в основном на постоянных контрольно-пропускных пунктах, хотя в ряде случаев они осуществляли и патрулирование в верхней части Гальского района, где минная опасность не столь велика.
The field commanders of the SDF and of the Islamic Revival Movement threatened reprisals against the Russian border forces for alleged harassment of 21 October, at a checkpoint near Buni, one SDF fighter was killed by the Russian border forces. Полевые командиры сил самообороны и Движение исламского возрождения выступили с угрозами принять ответные меры по отношению к российским пограничным войскам за предполагаемое запугивание гражданского населения на контрольно-пропускных пунктах. 21 октября на контрольно-пропускном пункте вблизи Буни российские пограничники убили одного боевика сил самообороны.
In addition, the Agency had endured closures of its operations, restrictions and checkpoint delays. Наряду с этим Агентство вынуждено также свертывать некоторые свои операции и сталкивается с задержками, вызванными вводом ограничений и проверками на контрольно-пропускных пунктах.
Больше примеров...
Блок-пост (примеров 7)
We lead these kids to our checkpoint at lake moultrie. Мы отведём этих детей на наш блок-пост на озере Молтри.
The first incident involved INTERFET stopping militia vehicles attempting to crash through a road checkpoint. Первый инцидент произошел, когда военнослужащие МСВТ остановили принадлежащие военизированной группе автотранспортные средства, которые пытались прорваться через блок-пост.
Took part in the attack on the army checkpoint in the village of Nizariyah. Участвовал в нападениях на военный блок-пост в деревне Низария.
An attack on a Lebanese Armed Forces checkpoint in the northern Beka'a valley on 28 May led to the deaths of three soldiers. В результате совершенного 28 мая нападения на блок-пост ливанских вооруженных сил в северной части долины Бекаа погибли три солдата.
The women were buried a few metres from buildings which housed Russian Federation forces in 2000-2001, and near a checkpoint manned by federal troops between 2000 and 2003. Женщины были захоронены в нескольких метрах от здания, где федеральные войска располагались в 2000-2001 годах, и рядом с тем местом, где в 2000-2003 годах располагался блок-пост российский войск.
Больше примеров...
Поста (примеров 11)
May 13: a bomb exploded at a police checkpoint in Constantine, Algeria, killing one policeman and wounding two. 13 мая бомба взорвалась у поста милиции в Константине, Алжир, убив одного полицейского и ранив двоих.
So our unsub blows past said checkpoint at 90 mph, Наш субъект промчался мимо поста на скорости 90 миль в час.
On 7 November, at about 5 p.m., a grenade was launched in the direction of the Georgian police checkpoint in village Kvemo Nikozi. 7 ноября около 17 ч. 00 м. в направлении поста грузинской полиции, расположенного в селе Квемо-Никози, был произведен выстрел из гранатомета.
These concerns are not unjustified in light of developments in the Gumurishi area, where the CIS peace-keeping force no longer has a permanent checkpoint. Эти опасения вполне оправданны, учитывая события в районе Гумуриши, где у миротворческих сил СНГ больше нет постоянного контрольного поста.
Following an appeal from UNMEE, the Ethiopian positions are no longer manned and, more recently, Eritrea has withdrawn its police from the observation post near the UNMEE checkpoint. После призыва со стороны МООНЭЭ Эфиопия перестала держать личный состав на этих позициях, а совсем недавно Эритрея вывела свою полицию с наблюдательного поста вблизи контрольно-пропускного пункта МООНЭЭ.
Больше примеров...
Контрольной точки (примеров 26)
Cannot request revert of instance state without calling checkpoint first. Невозможно запросить восстановление состояния экземпляра без предварительного вызова контрольной точки.
I'm inside the first checkpoint now, and I think I'm getting closer to the perimeter of the disturbance. Я достиг первой контрольной точки и думаю, что приближаюсь к границе аномалии.
This protein recruits the RAD1-RAD9-HUS1 checkpoint protein complex onto chromatin after DNA damage, which may be required for its phosphorylation. Этот белок рекрутирует белковый комплекс контрольной точки RAD1-RAD9-HUS1 в хроматин после повреждения ДНК, который может потребоваться для его фосфорилирования.
Cdc20 is also a part of, and regulated by, the Spindle Assembly Checkpoint (SAC). Cdc20 также часть регуляции контрольной точки веретена деления (SAC).
The package is configured to always restart from a checkpoint, but checkpoint file is not specified. Пакет настроен так, чтобы всегда перезапускаться с контрольной точки, но файл контрольных точек не был указан.
Больше примеров...
Контрольный пункт (примеров 7)
City officials has reopened the Williamsburg Bridge - and a checkpoint... Власти города открыли мост Уильямсберга и контрольный пункт...
When cross-border communication was established between Afghanistan and Uzbekistan in March 2006, the fully equipped checkpoint became operational. В марте 2006 года, когда была установлена трансграничная связь между Афганистаном и Узбекистаном, полностью оборудованный контрольный пункт был сдан в эксплуатацию.
If you start from the airport, you proceed to - lets call it the checkpoint - Soba. Из аэропорта вам необходимо направиться, давайте назовем это так, в контрольный пункт Соба.
What do you mean the boys didn't make it to the checkpoint? Что значит, мальчики не прошли контрольный пункт?
Checkpoint down, over. Снять контрольный пункт, прием.
Больше примеров...
Кпп (примеров 116)
Perimeter breach at visitors' checkpoint. Переход внешней границы у КПП посетителей.
Well a checkpoint could mean anything. КПП может означать всё, что угодно.
We have a checkpoint at the Tacoma Bridge and I think we can defend it but there's this plan to destroy it and cut off the town. У нас есть кпп на мосту Такома, и я думаю, мы можем его удержать, но они хотят взорвать его и отрезать город.
"Slavs" - coming to break the barn, the machine at the checkpoint, I'm going with you! "Славяне" - едете ломать амбар, машина на кпп, я еду с вами!
Checkpoint. We can't stop. КПП -Не останавливайтесь.
Больше примеров...