Английский - русский
Перевод слова Checking

Перевод checking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверка (примеров 336)
Since when does checking require that you carry around my 20 grand? С каких пор проверка требует того, чтобы ты таскался с моими 20-ю кусками.
The Ministry takes decisions concerning the request for export licence issuance within 60 days or within 90 days if some additional control is needed (end-user checking). Министерство принимает решение по заявке на выдачу лицензии на экспорт в течение 60 дней - или в течение 90 дней, если требуются дополнительные меры контроля (проверка конечного пользователя).
Checking content of Web page by searching for specified substring. Проверка содержимого ШёЬ страницы путем поиска заданной подстроки.
Checking coordination between local and railway emergency teams (updating of response planning); проверка координации между местными аварийно-спасательными службами и соответствующими службами железной дороги (регулярное обновление планов аварийно-спасательных работ);
Checking the partial flow conditions З.З Проверка условий частичного потока
Больше примеров...
Проверяю (примеров 307)
He wasn't back home, so... now, I've been checking all the roadblocks. Его не было дома, так что теперь проверяю все блок-посты.
I'm checking to see if there's been any damage to the auditory nerves - nothing so far. Я проверяю, не были ли повреждены слуховые нервы - пока всё в норме.
I'm checking my e-mails. Я проверяю свои сообщения.
I'm just checking in again. Я просто проверяю это снова.
I was just... checking the air in the tyre to make sure it's safe. Я просто... проверяю, как накачано колесо, не опасно ли ехать.
Больше примеров...
Проверить (примеров 294)
i) if the carrier can show that it had no reasonable means of checking the information furnished by the shipper, it may include an appropriate qualifying clause in the contract particulars, or i) если перевозчик может доказать, что он не имел разумной возможности проверить информацию, представленную грузоотправителем по договору, он может включить соответствующую оговорку в договорные условия, или
Checking on your work with Claire Bennet. Хочу проверить твою работу с Клер Беннет.
You mind checking on her? Можешь проверить, где она?
Just... just checking. Я просто... проверить.
I'm just checking in. Да я просто проверить.
Больше примеров...
Проверяет (примеров 192)
Ethan keeps checking his phone, like, every five minutes. Итан постоянно проверяет телефон, каждые 5 минут.
He is looking around, checking up, are the phantasmatic co-ordinates really here? Он оглядывается, проверяет, насколько здесь присутствует измерение фантазии.
Esposito's checking security-cam footage. Эспозито проверяет записи с камер наблюдения.
The police are checking up on everybody's ID. Полиция проверяет у всех документы.
He's still checking. Он все еще проверяет.
Больше примеров...
Проверял (примеров 159)
I want you checking the fetal monitor every 30 minutes. Я хочу, чтобы ты проверял экран эмбриона каждые полчаса.
When I was in that building, I was checking floors. Когда я был в том здании, проверял этажи.
Just checking on that case of whisky you promised. Просто проверял ящик виски, что ты обещал.
But then, two minutes later, he told me that he'd been checking up on me. Но потом, спустя две минуты, он сказал мне, что проверял меня.
I was... I'm sorry. I was just checking on you. Прости, я просто проверял, как ты.
Больше примеров...
Проверять (примеров 166)
You don't have to keep checking in on me. Ты не должен постоянно меня проверять.
Started looking over my shoulder, checking my work like a schoolmarm. Стал смотреть мне через плечо, проверять, что я делаю как училка.
Probably starts monitoring his calls, checking his mail. Наверное, начинает отслеживать звонки, проверять почту.
My fondest duty is checking ships' kitchens. Мое любимое занятие - проверять корабельные кухни.
The FTP is using is the connection controlling TCP (Transmission Control Protocol) as transmission protocol which assures the arrival of the data at the recipient. Therefore there is no need for FTP to be concerned about paket loss or error checking during the data transfer. Контроль над передачей данных выполняет протокол ТСР (Transmission Control Protocol), который гарантирует получателю доставку сообщения, поэтому FTP нет необходимости проверять были ли пакеты потеряны и произошли ли какие-нибудь ошибки во время их передачи.
Больше примеров...
Контроль (примеров 87)
Australia was seeking to ensure the safety of firearms storage and arsenals, and to that end the authorities were checking that the regulations were being respected, emphasizing the obligations incumbent on owners of firearms and limiting the number of handguns a vendor could stock. Австралия следит за обеспечением безопасности хранения огнестрельного оружия и арсеналов - с этой целью власти осуществляют контроль за соблюдением нормативных документов, - уделяет особое внимание обязанностям владельцев огнестрельного оружия и ограничивает количество ручного оружия, которое торговец может хранить на складе.
continued checking of the need непрерывный контроль за потребностями;
In mixer groups a continuous checking of temperature, pressure, vacuum and homogenization of blends is assured. Dosing and loading of component are made in automatic mode. Смесительные установки выполняют постоянный контроль температуры, давления и гомогенизации компонентов смеси и автоматическую дозировку разливаемой смолы.
The ISO 9000/ 9001/ 9004 International Standards originally have been conceived for PRODUCTION INDUSTRIES where the health and life of people depended on good quality of the products and where the final checking of the products was not fully sufficient. Международные стандарты ИСО 9000/9001/9004 были разработаны для ОТРАСЛЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ, от надлежащего качества продуктов которых зависят здоровье и жизнь людей и выходной контроль продуктов в которых был не в полной степени достаточным.
The immigration control performed at border crossing points includes checking the authenticity of the travel document, the bearer's personal data and any watermarks or other marks on the document. Оно также способствует проведению обучения методам обнаружения фальшивых или измененных документов, чтобы сотрудники, осуществляющие миграционный контроль, а также занимающиеся вопросами предоставления убежища или вида на жительство в стране, разбирались в этих вопросах и принимали соответствующие меры.
Больше примеров...
Проверяют (примеров 116)
My parents keep checking their bill. Мои родители постоянно проверяют свои счета.
Maternity unit are checking now if any of their mothers and babies have parted company. В родильном сейчас проверяют, не разлучили ли кого из новорожденных и матерей.
Deputies are checking it out now. Мои помощники их сейчас проверяют.
CIA and Interpol are checking Sima's background, but so far they've got nothing on a woman that might be making nerve gas. ЦРУ и Интерпол проверяют эту Симу, но до сих пор, не смогли найти ничего подозрительного.
All right, I've got HPD and DLNR units setting up roadblocks on either side of the Pali, checking trunks now. Так, я отправил полицию Гавайев и Отдел почвы и природных ресурсов разместить дорожные заставы на обеих сторонах Пали, сейчас проверяют багажники.
Больше примеров...
Проверяла (примеров 76)
I was actually just checking... to see... if I could run. Я просто проверяла... хотела посмотреть могу ли я бегать.
I'm just checking to see if Hank has any job openings. Просто проверяла, есть ли у Хэнка в магазине вакансии.
Three years ago, he was on a team checking nuclear facilities in Russia. Три года назад его команда проверяла ядерные объекты в России.
I was checking my e-mails, I swear. Я просто проверяла свою почту, честно.
She was checking out the court actions on this address, on your behalf, and when I asked her why, she was being a bit shifty. Она проверяла судебные следствия по этому адресу от твоего имени, а, когда я спросил зачем, она уклонилась от ответа.
Больше примеров...
Проверил (примеров 56)
Look, hera, I'm sorry about not checking the diagnostic. Гера, прости, что не проверил результаты диагностики.
Besides, I did some checking. Кроме того, я кое-что проверил.
What kind of team leader are you, not checking out an enemy tank on your perimeter? Какой ты лидер группы, если не проверил танк противника на твоем периметре?
Me, I've been checking every database: federal, state and local. Я проверил все базы данных, какие смог найти: национальную, штата, местную...
The detective that checked out the evidence didn't realize he was checking out box one of two. Но он проверил только один ящик с уликами из двух.
Больше примеров...
Проверяя (примеров 56)
And she was online this morning, checking every college with an endowment and a pool. И она была он-лайн этим утром Проверяя каждый колледж, где нужны таланты, и где есть бассейн.
Not checking the backseat for a deranged psychopath? Не проверяя заднее сиденье на наличие психопатов?
AZAL took additional safety measures and a sanitary quarantine unit of the Health Ministry started to operate in Heydar Aliyev International Airport, checking all aircraft and passengers. АЗАЛ предпринимают дополнительные меры безопасности и санитарный карантин, пока Министерство здравоохранения не начнёт работать в международном аэропорту им. Гейдара Алиева, проверяя все воздушные суда и всех пассажиров.
Mr. Kaira also had the role of coordinating Ms. Bhutto's convoy, checking the vehicles and ensuring their place in the convoy. Г-н Кайра также выполнял функцию координатора движения колонны г-жи Бхутто, проверяя автомашины и обеспечивая их место в колонне.
I wouldn't sleep for more than an hour at a stretch, checking on him... Я не спала больше часа, проверяя как он...
Больше примеров...
Проверив (примеров 39)
So even without checking all the people in the house... Так даже не проверив всех людей в доме,...
Why did you make the telephone call without checking your facts? Почему вы позвонили, не проверив ваши факты?
After checking the IDs of the four men, the police took them into the entrance of a building nearby, where they were ordered to get undressed for a body check. Проверив у всех четверых удостоверения личности, полицейские завели их в подъезд одного из соседних домов, где приказали им раздеться для проведения личного досмотра.
After checking and considering the facts as presented by all parties concerned, it would decide Проверив и взвесив все имеющиеся факты, представленные всеми заинтересованными сторонами, оно принимает одно из следующих решений:
He took off for Florida without even checking his oil, and now his car is ruined, he's got no money, no way to get home, and he called me collect 'cause he forgot his phone charger. Отправился во Флориду, не проверив масло, машина сломалась, денег нет, домой добраться не может, и звонил мне на домашний, потому что забыл зарядку от сотового.
Больше примеров...
Проверяли (примеров 41)
I saw the agents checking their weapons a while back. Я видел, как агенты проверяли свое оружие.
Detectives questioned William while the docs were checking him out. Детективы опросили Уильяма, пока медики проверяли его.
We were checking yet another boiler house, and the guard noticed that there was a new lock on one of the doors. Проверяли очередную котельную, сторож заметил на двери новый замок, чужой.
It was about them checking you out. А они проверяли вас.
That day, we were doing routine security runs, checking routes - just the two of us. В тот день у нас были рутинные задачи по обеспечению безопасности, мы проверяли маршруты - только мы вдвоём.
Больше примеров...
Проверили (примеров 36)
I appreciate you checking, all right? Я ценю, что вы проверили это, хорошо?
We're checking CCTV and the bus and train stations, but we've drawn a blank so far, I'm afraid. Мы проверили камеры слежения, станции и остановки, но пока, боюсь, мы с пустыми руками.
You're checking his finances? Вы проверили его финансы?
You checking the bar's CCTV? Проверили записи с видеокамер бара?
Checking by districts, we're done in Dimitrovka, Yaroslavka and Fili. Дмитровку проверили и Ярославку проверили, Фили, а вот в Бибирево еще не валялся... как его...
Больше примеров...
Проверяете (примеров 25)
What, are you... checking us out? Что, вы... проверяете нас?
Then what are you here for? checking the meters? Тогда почему вы здесь? Проверяете метры?
You checking up on me or something? Вы что, проверяете меня?
Why are you checking her office? Почему вы проверяете ее офис?
Why are you checking our bags? Почему вы проверяете наш багаж?
Больше примеров...