Английский - русский
Перевод слова Check

Перевод check с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверить (примеров 3794)
Let's check if these cars work first. Нужно проверить, нет ли машин на ходу.
Try check over there at the product development center. Попробуйте проверить там - в центре разработки продукта.
Did you come over here to check up on me? Ты пришла, чтобы проверить меня?
I'd like to check it out. Я хотела бы это проверить.
As this is the first Andy Bell email for some time it seems like the perfect time to check that the details we have for you on the database are still correct, so here goes... Так как это первая рассылка Энди Белла после большого перерыва, нужно проверить правильность введённых вами при регистрации данных.
Больше примеров...
Чек (примеров 1825)
Here's your cashier's check, sir. Вот ваш кассовый чек, сэр.
But you don't feel the need to write a $45 check to the state of Maryland for a friendship certificate. Но ты не испытываешь нужду выписать штату Мэриленд чек на 45 долларов за свидетельство о дружбе.
I can write him a check. Я могу выписать ему чек.
How much is that check for? На какую сумму чек?
This check... the-the most recent one. Этот чек... последний.
Больше примеров...
Проверка (примеров 642)
Radio check, one, two. Проверка связи, раз, два.
In the case of persons speaking a foreign language, a check is made that they have understood the explanation of their rights. Если речь идет о лицах, говорящих на иностранном языке, обеспечивается проверка правильного понимания ими объяснения, касающегося их прав.
He cites the police chief commander who testified that he dispatched the patrol car in the afternoon hours and the three officers' testimony in the second investigation, which states that the check was done at 6 p.m... Он приводит слова начальника полиции, который в своих свидетельских показаниях сообщил, что он отправит машину патрулировать после полудня, а также свидетельские показания трех полицейских в ходе второго расследования, в которых сообщается, что проверка производилась в шесть часов вечера.
Simulate message EBS 21 byte 2 bits 1 to 2 set to 01 and check that the driver warning defined in paragraph 2.1.6. of Annex 21 is illuminated. Имитация сообщения ЕБС 21 (байт 2 с разрядами 1-2 и установкой на 01) и проверка включения предупреждающего сигнала для водителя, определение которого содержится в пункте 2.1.6 приложения 21 .
Remember to check the Enable interval mail checking and set a value in minutes. When you confirm, you are not prompted for the subfolder creation (since they are found in the IMAP server), and you see them in the folder tree. Не забудьте поставить флажок Периодическая проверка почты и установить значение в минутах. Когда вы подтвердите свои действия, вопрос о создании подпапок задан не будет (ведь они уже созданы на сервере IMAP), их можно увидеть в дереве папок.
Больше примеров...
Проверять (примеров 618)
They'll still run a credit check, so use a real person's name on the ID. Все равно будут проверять, так что имя на документах должно быть реальное.
(b) check the certificates supplied by the applicant; Ь) проверять свидетельства, переданные заявителем;
You check the anchor first. Якорь сначала нужно проверять.
Of course, you can check the status of your inbound and reciprocal links manually, but it is a huge time-saver to use BackLinks Master instead. Конечно, вы можете проверять состояние ваших обратных и взаимных ссылок вручную, но вы можете сэкономить массу времени используя BackLinks Master.
Competent authorities were encouraged to control and check more frequently consignments of fireworks, bearing in mind that the default fireworks classification table in 2.2.1.7.5 is an useful tool for control purposes. Компетентным органам рекомендуется чаще контролировать и проверять партии грузов с фейерверочными изделиями, памятуя о том, что таблица классификации фейерверочных изделий по умолчанию, приведенная в пункте 2.2.1.1.7.5, является полезным средством для целей проверки.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 255)
It can't hurt to check. Можно же поехать, посмотреть, как там.
Can I go inside and check it out? А можно мне посмотреть, что там внутри?
Well, you mentioned this thing last time we talked and it sounded very Blue Velvet so I figured I would come by and check it out. Ну, ты в прошлый раз рассказывала о марафоне, мне показалось, будет похоже на "Синий бархат" - и я решил прийти и посмотреть.
Check yourself, click here run the simulator and see how the cell looks like our site on your mobile phone. Проверьте себя, нажмите здесь запустить симулятор и посмотреть, как выглядит клетка нашего сайта на ваш мобильный телефон.
You'll have to check my diaries. Надо в дневниках посмотреть.
Больше примеров...
Узнать (примеров 151)
Let's go check it out. Надо узнать, в чём дело.
Just trying to check what page we're on. Просто хочу узнать, на какой мы странице.
If you want to check something in the Trafflc Department, I have a friend there. Если захочешь что-то узнать в отделе дорожного движения, у меня там есть друг.
No, actually I'm just calling to check up on you and see how you're doing. Нет, на самом деле я звоню, чтобы узнать, в порядке ли ты и как твои дела.
I just want to check... Я только хотел узнать...
Больше примеров...
Счёт (примеров 86)
Actually, can I get a whole one to go, and a check? Я бы взял целый на вынос и счёт?
"Check please" and we spare each other years of misery? "Счёт, пожалуйста" - и не избавить друг друга от долгих лет мучений?
What? You're giving us a check? Ты даешь нам счёт?
And that check, that check will be marginally less expensive! И счёт за это, этот счёт, будет чуть-чуть меньше.
About that $25,000 check... deposited in the bank account of one of the Watergate burglars... переведённого на личный счёт одного из взломщиков "Уотергейт",...
Больше примеров...
Раз (примеров 549)
You have to check me again. Ты должна осмотреть меня ещё раз.
My brother's writing out an American Express traveller's check to cover the bar tab. Мой брат как раз сейчас выписывает дорожный чек "Американ Экспресс"... в оплату нашего счета.
Can I get another copy of that check? А можно мне еще раз счет принести?
Check those figures again. Проверьте цифры ещё раз.
Check this out. $1,100 is exactly what I charge for acting classes. Мои актёрские курсы как раз стоят ровно тысячу сто долларов.
Больше примеров...
Убедиться (примеров 182)
I did check to make sure that there were bullets in the magazine. Я проверила его, чтобы убедиться что были пули в магазине.
First thing I will do is check your pulse to see if you're still living, then I will ask you to apologise. Сначала я проверю твой пульс, чтобы убедиться, что ты еще жив, затем я попрошу тебя извиниться.
We were fairly certain Sands would check the DNA of the body found at the scene to be sure it matched Piper. Мы были уверены, что Сэндс проверит ДНК тела, найденного на месте, чтобы убедиться, что это Пайпер.
I was just doing my daily safety check, making sure Uma Thurman... that's what I call her... was locked up tight, and she accidentally went off. Я просто проводила ежедневную проверку безопасности, чтобы убедиться, что Ума Турман... именно так я назвала её... стоит на предохранителе, как вдруг она с него сорвалась.
He adds that it would be very easy for the State to check the Valdemoro Prison records in order to determine that he did indeed send an appeals application. Он добавляет, что для государства было бы весьма просто проверить регистрационные записи в Вальдеморо, чтобы убедиться в том, что он действительно направил письменное ходатайство об апелляции.
Больше примеров...
Контролем (примеров 77)
We made a deal to keep each other in check. Мы договорились держать друг друга под контролем.
On the condition she keeps herself and her home in check. При условии, что и себя, и свой дом будет держать под контролем.
Journalists were described as the "eyes and voices of civil society" and the "vigilant watchdogs of civil liberties" who help to keep the public informed and the authorities and institutions that purport to work in the public interest in check. Журналистов называли "глазами и голосом гражданского общества" и "бдительными хранителями гражданских свобод", которые помогают информировать общество и держать под контролем деятельность органов власти и учреждений, которые обязаны защищать интересы общества.
You keep the riff-raff in check. Ты всё держишь под контролем.
You got to try and keep your emotions in check, man. Держи свои эмоции под контролем, старик.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 46)
There's a live feed on channel 14 if you want to check it out. По 14-му каналу идет прямая трансляция, если захотите взглянуть.
I heard what you were up to so I thought I'd come and check it out. Я слышал, вас тоже привлекли к этому поэтому подумал, что следует взглянуть.
You know, you guys should check it out, too. Знаете ребята, вам бы тоже неплохо взглянуть на это.
He concluded, "While it's certainly not the most challenging game available, it may be one of the most impressive in look and feel, and fans of the series should definitely check this one out." Он подытожил, что «хотя это определённо не самая сложная игра, которая сейчас доступна, она впечатляюще выглядит и захватывает, поэтому фанатам серии определённо стоит взглянуть на неё».
You can check them out. Можете как-нибудь взглянуть на них.
Больше примеров...
Следить (примеров 74)
There was a time when we were all in being able to check up on our exes. Были времена, когда мы все были в такой ситуации, когда не могли следить за нашими бывшими.
It controls government funds and those of other public corporate bodies. It helps Parliament to control financially both accounting and legal sections, check performance, follow up the implementation of the plan and review legally decisions issued on financial irregularities. Центральная ревизионная организация контролирует государственные средства и средства других государственных корпоративных органов, а также помогает парламенту контролировать в финансовом плане как бухгалтерские, так и юридические разделы, проверять результаты, следить за выполнением плана и проводить юридический анализ принятых решений по финансовым нарушениям.
With the T-Reminder, you won't have to constantly check your phone screen; instead, you can program the T-Reminder to track missed calls, unread SMS or MMS messages, and e-mails. Можно постоянно проверять дисплей телефона, а можно доверить решение этой проблемы T-Reminder, который будет следить за пропущенными звонками и непрочитанными SMS и MMS сообщениями, а также за Вашей электронной почтой.
All right, check your 'grams for the Best Country Album nominees at noon, 11:00 central. Не забывайте следить за номинациями Эй Эс Эй сегодня в течение всего дня.
Douglas also assisted the British government in establishing a naval base at present-day Esquimalt to check Russian and American expansionism. Дуглас помог британскому правительству устроить военно-морскую базу в Эсквимолте, чтобы следить за действиями России и США.
Больше примеров...
Уточнить (примеров 37)
Sorry... I just need to check something by myself. Прости... мне просто надо кое что уточнить.
So, I know we're moving out, but just a quick gut check here. Знаю, мы переезжаем, но хочу уточнить.
"Check American definition of 'cooperation.'" Уточнить американское определение "сотрудничества".
I'd just like to check some times with you, Mr Tressilian. Мистер Трессилиан, я хотел бы кое-что уточнить.
The Secretariat would need to check why it was provided that the cancellation of a procurement should lead to the disclosure of information that had become irrelevant. Секретариату следует уточнить, из каких соображений в данный пункт было добав-лено требование о том, чтобы в случае отмены закупок закупающая организация раскрывала информацию, которая к этому моменту уже не имеет значения.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 63)
Kajima seeks compensation for expenses, relating to its Japanese employee, including salary, social insurance, bonus, retirement allowances, accommodation on arrival and a medical check up. Что касается ее японского сотрудника, то компания "Каджима" испрашивает компенсацию таких расходов, как заработная плата, социальное страхование, премиальные, пенсионные выплаты, расходы на проживание по прибытии и медицинский осмотр.
Ms. Muhammadieva (Tajikistan) said that migrant workers underwent medical examinations when starting a job in order to check their suitability for the work. Г-жа Мухаммадиева (Таджикистан) сообщает, что при найме трудящиеся-мигранты проходят медицинский осмотр на предмет проверки их пригодности к выполнению работ.
They then visited the company's stores in order to check the tags placed by IAEA on the subject to the ongoing monitoring regime. Впоследствии они осуществили осмотр предприятия с целью проверки пломб, установленных на станках, подпадающих под действие системы постоянного контроля и наблюдения.
Visual inspection of the exhaust system in order to check that there is no leakage; Визуальный осмотр выхлопной системы на предмет отсутствия утечки.
Inspection (or automatic check) of heavy vehicles at the entrance to long tunnels when the level of risk so justifies Осмотр (или автоматический контроль) большегрузных транспортных средств на въездах в протяженные туннели при наличии повышенного уровня риска
Больше примеров...
Шах (примеров 33)
Hint: the check may be given by another white piece, not necessary by the knight. Подсказка: шах может быть дан любой белой фигурой, не обязательно золотым конем.
I think you mean "check, and mate." Вы хотели сказать "шах и мат"?
My name is Sandra Hope, and I run Mate Check Private Investigations with my boyfriend, Tom. Меня зовут Сандра Хоуп, и я на пару со своим парнем Томом управляю частным детективным агентством "Шах и мат партнёру".
Wait a minute... Check... Mate? Погоди-ка... "Шах и мат"?
Triple check and mate. Тройной шах и мат.
Больше примеров...
Проконтролировать (примеров 11)
Therefore, they serve as an additional safeguard that can either check or monitor the investigation with respect to every individual detainee. Таким образом, они служат дополнительным средством защиты, способным проконтролировать или проверить процедуру расследования в отношении любого заключенного.
matterhowhardyou try to check what effect they will have you. Ты не можешь даже попытаться проконтролировать то, как они будут влиять на вас.
They were also required to assess the existence and check the working of available equipment in the following areas: energy, lighting, ventilation, road signs and signals, measuring and monitoring equipment, centralized facilities and related installations. Кроме того, им было предложено выяснить вопрос о наличии энергетического, осветительного, вентиляционного, указательного, измерительного и контрольного оборудования, централизованных установок и смежных объектов и проконтролировать эффективность их функционирования.
Should the movement have to pass an office of transit, it will also send an anticipated transit record, so that the office of transit has prior notification of the consignment concerned and can check the passage of the movement. Если перевозка будет осуществляться через промежуточную таможню, то таможня места отправления также направит уведомление об ожидаемом транзите, с тем чтобы промежуточная таможня получила предварительную информацию о соответствующем грузе и смогла проконтролировать осуществление транзитной перевозки.
The driver, when starting the vehicle, moves his upper body, as necessary, within a possible range to obtain a better visibility and ability to check the surroundings. Перед началом движения водитель транспортного средства по мере необходимости и возможности изменяет положение верхней части туловища, с тем чтобы улучшить обзор и проконтролировать обстановку вокруг транспортного средства.
Больше примеров...
Отметить (примеров 38)
Next, you should check the items you wish to import and click on the "OK" button. Далее вам нужно отметить те элементы, которые вы хотите импортировать и нажать кнопку "ОК".
You can now click on Finish, or check the option View the log when you click Finish, to identify which components of this process may have failed. Теперь можно нажать Готово, или отметить опцию Показать журналы после нажатия Готово, чтобы посмотреть, какие компоненты этого процесса выполнены с ошибками.
Activity (Please check as required) Вид деятельности (отметить необходимое)
SOCIAL EVENTS: (Please check events which you wish to attend) КУЛЬТУРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ: (Просьба отметить галочкой мероприятия, в которых Вы хотели бы участвовать)
Did you once again ignore your "check engine" light? Извини, мне надо было отметить время ухода.
Больше примеров...
Обследование (примеров 27)
But she need to go to hospital for the further check up. Но ее нужно отправить на обследование в больницу.
We'll keep him in overnight and give him a thorough check up. Мы подержим его там до утра и проведем тщательное обследование.
A post-enumeration survey (PES) to check coverage was carried out in 25 countries out of 41 (61 per cent) (table 6). Послепереписное обследование (ППО), предназначенное для проверки охвата переписи, проводилось в 25 странах из 41 (61%) (таблица 6).
During the visit screening using the EPDS (Edinburgh Post-natal Depression Scale) is carried out, to check whether the mother is showing any signs of post-natal depression. Во время визита производится обследование с использованием ЭШПД (Эдинбургской шкалы послеродовой депрессии) с целью выявить признаки послеродовой депрессии у матери.
You know, check their vision, and then you have doctors who you find out what the problem is and then determine what further testing should be done, and then those tests are done by technicians who check for glasses, or check for glaucoma. Они сами находят место и волонтёров, и только потом мы делаем свою работу, то есть проверяем зрение, далее врачи определяют проблему и назначают дальнейшее обследование, после лаборанты выполняют тесты: проверяют зрение и ищут симптомы глаукомы.
Больше примеров...
Галочка (примеров 8)
A check mark is displayed in front of the page styles that have headers. Перед стилями страниц, имеющими верхние колонтитулы, отображается галочка.
A check mark indicates that the extended tips are activated. Галочка означает, что подсказки включены.
If Create output folders before compile, check box was checked, then Lazy Delphi Builder will create Binary, Bpl, Dcu, Dcp and Res output folders, if they not exist. Если была включена галочка Create output folders before compile, то Lazy Delphi Builder создаст папки указанные как Binary, Bpl, Dcu, Dcp и Res output folders если они не существуют.
She's got a check. У нее есть галочка.
Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (a check mark is present next to the command when AutoCalculate is enabled). Выберите "Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически" (при выборе команды "Вычислять автоматически" рядом с командой появится галочка).
Больше примеров...
Проводить проверку (примеров 14)
ECB staff can check the latest available contents using a Graphical User Interface and also view pre-defined reports, perform queries and access administrative reports. Персонал ЕЦБ может проводить проверку последнего имеющегося контента с использованием графического интерфейса пользователя, а также знакомиться с отчетами, подготовленными по стандартной форме, проводить поиск и устанавливать доступ к административным отчетам.
Such a procedure allows the bank to check the morality of clients. Такая процедура позволяет проводить проверку личности клиентов.
In about three minutes, I'll be conducting a security check. Через три минуты, мы будет проводить проверку.
States have also mandated independent oversight institutions to check whether the internal directives on file management comply with the law. Государства также предписали независимым надзорным учреждениям проводить проверку на предмет того, соответствуют ли закону внутриведомственные директивы, касающиеся управления файлами.
Third, ATF Ruling 2004-1 requires that alien purchasers show that they have resided in a State continuously for at least 90 days immediately prior to the FFL conducting the NICS check. В-третьих, согласно правилу, желающие приобрести оружие иностранцы должны документально доказать, что они проживают в том или ином штате непрерывно на протяжении по крайней мере 90 дней непосредственно перед тем, как торговец оружием начнет проводить проверку с помощью системы НИКС.
Больше примеров...
Сдерживаться (примеров 2)
You need to check yourself before your antics cost all of us. Тебе нужно сдерживаться, пока все твоих выходки не вышли всем нам боком.
Anyhow, the meds keep me in check. В любом случае, лекарства помогают мне сдерживаться.
Больше примеров...