All your chattering is interfering with my connection to the spirits. | Твоя болтовня мешает моей связи с духами. |
[Children Chattering, Laughing] [Child Babbling] | [детская болтовня, смех] [детский лепет] |
[all gasping, chattering] | [Все задыхаясь, болтовня] |
[Chattering, Laughing Continue] | [болтовня, смех продолжается] |
(Upbeat.; Concertina] - (Laughing, Chattering) | [Звук гармошки] [Смех, болтовня] |
We won't, if you stop chattering. | Не застукают, если ты перестанешь болтать. |
He found me, and he... came into the area of service and started chattering about the sermon. | Подошел ко мне после службы и начал болтать о проповеди. |
The teacher told us to stop chattering. | Учитель нам сказал перестать болтать. |
[Radio news chattering indistinctly] | [Радио Новости болтать невнятно] |
(INDISTINCT CHATTERING ON TV) | (НЕЧЕТКОЙ болтать по телевизору) |
(music playing, people chattering) | [играет музыка, люди разговаривают] |
(people chattering) - (coins clinking) | (люди разговаривают) (звенят монеты) |
(people chattering, phones chiming) | (люди разговаривают, пищат телефоны) |
(POP MUSIC PLAYING) (GIRLS CHATTERING) | (Играет поп музыка) (БОЛТАЮТ(РАЗГОВАРИВАЮТ) ДЕВУШКИ) |
Two squirrels chattering means they're having a conversation. | Когда трещат две белки, значит, они разговаривают. |
Keeps your teeth from chattering. | Так зубы не стучат. |
My teeth are chattering because of the cold. | Мои зубы стучат от холода. |
Why are your teeth chattering? | Почему у тебя зубы стучат? |
Your teeth are chattering. | У тебя зубы стучат. |
I've heard their teeth chattering to the point of breaking. | Я слышал, как стучат их зубы, порою настолько сильно, что иногда они ломаются. |
[Villagers Chattering] - [Shouting] | [Жители переговариваются] - [Крики] |
[People Chattering Softly] | [Люди тихо переговариваются] |
[Villagers Chattering Quietly] | [Жители тихо переговариваются] |
If the Rooks disrupt Tower Prep in any way, the students involved will be immediately transferred to West Campus. [students moan, chattering] | Если Вороны нарушат строй в Башни Познаний вовлечённые в это студенты будут немедленно переведены в Западный Кампус студенты стонут, болтают |
(woman chattering provocatively) | (женщины болтают провокационно) |
(POP MUSIC PLAYING) (GIRLS CHATTERING) | (Играет поп музыка) (БОЛТАЮТ(РАЗГОВАРИВАЮТ) ДЕВУШКИ) |
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) | (ЛЮДИ ВЗВОЛНОВАННО БОЛТАЮТ) |
(Man Singing Dance Pop) (Patrons Chattering) | (Поет в стиле дэнс-поп мужчина) (Бормочут постоянные посетители) |
(Chattering) - (Man Coughing) | (Бормочут) - (Кашляет мужчина) |
(Beeping) (Chattering) | (Пикает) (Бормочут) |
(Radio Chattering) (Frenchy) Hello, Rico. | (Бормочут по рации) (Френчи) Здравствуй, Рико. |
(People Chattering, Laughing) | (Бормочут люди, смеются) |
(Concertina) - (Chattering, Shouting) | [Звук гармошки] [Шумиха, крики] |
(Concertina] - (Chattering, Laughing] | [Звук гармошки] [Шумиха, смех] |
(Chattering] - (Man] #And he promised | [Шумиха] [Звучит песня] "И он обещал ей," |
(Laughing, Chattering Continues] | [Смех, Шумиха продолжается] |
(Chattering, Shouting) | [Шумиха, крики] |
(Crowd Chattering) (Man) That's him. | (Бормочет толпа) (Мужчина) Это он. |
(Dispatcher Chattering On Police Radio) | (Бормочет по полицейскому радио диспетчер) |
(Man Chattering In Spanish) (Seagulls Cawing) | (Бормочет по-испански мужчина) (Каркают чайки) |
(Noogie Chattering) (Noogie) Stop the bad boy! | (Бормочет Нуги) (Нуги) Остановите плохого парня! |
(Crowd Chattering, Cheering) | (Бормочет толпа, ликует) |
[Chattering] [Footsteps] | [звуки толпы] [шаги] |
[Loudspeaker, People Chattering] | [громкоговоритель, звуки толпы] |
(Continues) - (Chattering, Chuckling Continues) | (Продолжается пение) - (Продолжают бормотать и хихикать) |
(Marvelle Continues Chattering) | (Продолжает бормотать Марвелл) |
(Door Closes) - (Chattering Stops) | (Закрывается дверь) - (Прекращают бормотать) |
(Police Radio Chattering, Indistinct) | (Переговоры по полицейскому радио, невнятно) |
(Chattering) (Police Radio, Indistinct) | (Бормочут) (Переговоры по полицейскому радио, невнятно) |
(Singing, Indistinct) (Chattering, Laughing) | (Поет, невнятно) (Бормочут, смеются) |
[Radio news chattering indistinctly] | [Радио Новости болтать невнятно] |
I'd like to sink my chattering teeth in some good ol' Louisiana oysters. | Хочется вонзить свои стучащие зубы в луизианских устриц. |
Sugar is good because it provides energy, but if the nervous system goes through a change and the body becomes dependent on the sugar intake, somatic signs of withdrawal begin to appear like chattering teeth, forepaw tremors and head shakes when sugar is not ingested. | Сахар хорош, потому что он обеспечивает энергию, но если нервная система соответственно изменяется, и организм становится зависимым от потребления сахара, начинают появляться соматические признаки отмены: стучащие зубы, тремор лап и тряска головы, когда сахар не попадает в организм. |
I can hear Manny's teeth chattering. | Я слышу, как Мэнни стучит зубами. |
Why are your teeth chattering? | Почему ты стучишь зубами? |