Английский - русский
Перевод слова Chairperson

Перевод chairperson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председатель (примеров 6540)
The Chairperson and the secretariat will inform the Working Group about the current status of the Partnership on Water for Sustainable Development's component of IWRM. Председатель и секретариат проинформирует Рабочую группу о ходе осуществления компонента КУВР Партнерства по водным ресурсам в интересах устойчивого развития.
The Chairperson, Mr. W. Kakebeeke (Netherlands), announced his intention to resign and not seek re-election. Председатель, г-н В. Какебеке (Нидерланды), объявил о своем намерении сложить с себя полномочия и не баллотироваться повторно на этот пост.
The Chairperson drew attention to a third revised text of draft article 2 proposed by the United States of America, which had been distributed in the room. Председатель обращает внимание на предложенный Соединенными Штатами Америки третий пересмотренный текст проекта статьи 2, который распространен в зале заседаний.
The Chairperson noted that the Committee had already adopted paragraphs 1 to 57, except for three pending issues that would be discussed in due course. Председатель отмечает, что Комитет уже принял пункты 1-57 за исключением трех вопросов, находящихся на рассмотрении, обсуждение по которым пройдет в установленном порядке.
The Chairperson introduced the agenda item and gave the floor to a member of the UNCTAD secretariat who presented the findings of the document entitled "2006 review of the implementation status of corporate governance disclosures". Председатель вынес на рассмотрение этот пункт повестки дня и предоставил слово сотруднику секретариата, который изложил выводы, содержащиеся в документе, озаглавленном "Обзор состояния дел с раскрытием информации по вопросам корпоративного управления за 2006 год".
Больше примеров...
Председателя (примеров 2917)
His delegation generally supported the Secretary-General's proposals, especially the proposal that the chairperson of the arbitration board should be recruited externally. Делегация Австрии в целом согласна с предложениями Генерального секретаря, в частности с предложением, предусматривающим назначение председателя Арбитражной коллегии из числа внешних кандидатов.
Each panel discussion will start with a short introduction by the chairperson and vice-chairpersons, followed by interventions by the panellists. Обсуждения в каждой группе начнутся с краткого выступления Председателя и заместителей Председателя, после чего с сообщениями выступят члены этих групп.
The Working Group is further requested to consider whether a chairperson should be nominated by the Working Group of the Parties in advance of the first meeting of the expert group. Рабочей группе далее предлагается рассмотреть вопрос о том, следует ли Рабочей группе Сторон до проведения первого совещания группы экспертов назначить ее председателя.
The acting Chairperson agreed with that suggestion. Исполняющий обязанности Председателя соглашается с этим предложением.
The Commission thanked the previous Chairperson for addressing the High-level Meeting of the General Assembly on the rule of law and contributing to the outcome document. Комиссия благодарит предыдущего председателя за обращение к Совещанию на высоком уровне Генеральной Ассамблеи по вопросу о верховенстве права и его вклад в составление итогового документа.
Больше примеров...
Председателем (примеров 1418)
He would like the Chairperson's summary to state that critical assistance was needed in the short term. Ему хотелось бы, чтобы в резюме, подготовленном Председателем, говорилось о необходимости оказания этой исключительно важной помощи в краткосрочной перспективе.
(a) Elected Mrs. Lea Kauppi, Finland, as its Chairperson; а) избрало своим Председателем г-жу Леа Кауппи (Финляндия);
The Committee's views on the Secretary-General's ideas for reform of the reporting system, which had been submitted by the Chairperson to the High Commissioner for Human Rights in March, had been fully reflected in the background documentation for the brainstorming meeting. Мнения Комитета относительно идей Генерального секретаря о реформе системы представления докладов, которые были представлены Председателем Верховному комиссару по правам человека в марте, в полной мере были отражены в справочной документации, подготовленной к совещанию по обмену идеями.
The fourth session of the Standing Committee on Commodities was opened on 30 October 1995 by Ms. L. Wiedmer (Switzerland), Chairperson of the Standing Committee at its third session. Четвертая сессия Постоянного комитета по сырьевым товарам была открыта 30 октября 1995 года г-жой Л. Видмер (Швейцария), председателем Постоянного комитета на его третьей сессии.
(a) Attendance at the Round Table for NGOs in Geneva, 21 October 1992, organized by the Chairperson of the Economic and Social Council Committee on Non-Governmental Organizations. а) участие в "круглом столе" неправительственных организаций в Женеве 21 октября 1992 года, организованном председателем Комитета по неправительственным организациям Экономического и Социального Совета.
Больше примеров...
Председателю (примеров 533)
The delegation suggested that the Chairperson should seek compromises on the issues with which some States still had difficulties. Эта делегация предложила Председателю найти компромисс по проблемам, которые некоторым государствам трудно решить.
The Working Party expressed its appreciation at the efforts of its Chairperson and its impressive work. Рабочая группа выразила признательность Председателю за прилагаемые им усилия и отметила впечатляющие результаты, достигнутые Группой.
OHCHR has suggested that the Office of the Special Representative draw up a background note to be transmitted to the Chairperson of the annual meeting of special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups. УВКПЧ предложило Канцелярии Специального представителя подготовить справочную записку и направить ее председателю ежегодного совещания специальных докладчиков, представителей, экспертов и председателей рабочих групп.
Approves the establishment of the Special Task Force as provided for in the Comprehensive Ceasefire Agreement and mandates the Chairperson of the Commission to solicit the support of Member States to this effect. утверждает создание Специальной тактической группы, предусмотренной во Всеобъемлющем соглашении о прекращении огня, и поручает Председателю Комиссии заручиться поддержкой государств-членов для выполнения этой задачи.
The Chairperson of the Real Estate Market Advisory Group (REM) will be invited to update the meeting on the Advisory Group's activities and future plans. Председателю Консультативной группы по рынку недвижимости (КГРН) будет предложено представить совещанию последнюю информацию о деятельности Консультативной группы и ее планах на будущее.
Больше примеров...
Председательствующий (примеров 19)
If after best efforts, it is not possible to find a solution, the chairperson may wish at this stage to explain that a formal objection by a delegation to a decision being adopted by consensus. На этом этапе председательствующий может пожелать разъяснить, что официальное возражение какой-либо делегации против принятия решения путем консенсуса.
A panel chairperson from among the chairpersons of the Board; Для рассмотрения каждой апелляции председательствующий соответствующего объединенного апелляционного совета учреждает коллегию совета, состоящую из:
Chairperson: Haya Sheika Al Khalifa Председательствующий: Хайя Шейка аль-Халифа
Chairperson: Harold S. Burman Председательствующий: Гарольд С. Берман
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. С этой целью председательствующий передает спорный вопрос на рассмотрение председателя или члена соответствующего объединенного апелляционного совета.
Больше примеров...