Now, at the base of the high cliffs there's this natural cave. | У подножия этих высоких скал есть естественная пещера. |
Fingal's Cave, on the Scottish island of Staffa, is a spacious cave some 70 m long, formed in columnar basalt. | Фингалова пещера на шотландском острове Стаффа - просторная пещера длиной около 70 м, сформированная в столбчатом базальте. |
The Buzeir Cave is located on the 9th kilometer of the Lerik-Buseir road, on the left bank of the Zuvandchay River, 3 km east of the village of Buzeir. | Бузеирская пещера расположена на 9-м километре дороги Лерик-Бузейр, на левом берегу реки Зувандчай, в 3 км к востоку от деревни Бузеир. |
Up the river and through that cave. | Возможно... наша пещера волшебная. |
Rahma's 22-year-old son Suleiman also fought against General Gordon from a stronghold, nicknamed The Cave of Adullam, located outside Shaka. | 22-летний сын Рахмы Сулейман также боролся против генерала Гордона, укрываясь в крепости, называемой пещера Одоллам, расположенной за пределами Шака. |
But a cave bear did not do this. | Но это был не пещерный медведь. |
I'm a traffic officer, not a cave policeman. | Я дорожный служащий, а не пещерный полицейский. |
The cave man, I mean. | По-моему, это пещерный человек. |
Everyone hates the cave people. | Все ненавидят пещерный народ. |
Since the proverbial cave man first rubbed two sticks together, men have perceived fire as their domain. | С тех пор, как пещерный человек собрал вместе две палки мужчины всегда занимались огнём но действительно ли они лучше в приготовлении на нём? |
Please tell me you don't mean in our man cave. | Пожалуйста, не говори, что имела в виду нашу холостятскую берлогу. |
I'm thinking about turning the basement into a man cave for Bert. | Подумываю о том, чтобы переделать подвал под берлогу для Берта. |
So, Harriet just sent those people right into a bear cave? | Так Гарриет просто взяла и послала тех людей прямо в медвежью берлогу? |
Permission to enter man cave? | Можно войти в мужскую берлогу? |
Welcome to the man cave. | Добро пожаловать в берлогу. |
I know there are cave drawings of it in the Pyrenees. | Я знаю, что есть его наскальные рисунки в Пиринеях. |
And was voted one of miami's u p-and-coming designers, But I spent my days turning her cave drawings Into actual fashion. | Я признана одним из самых многообещающих дизайнеров Майами, но я тратила время на то, чтобы превратить эти наскальные рисунки в актуальную моду. |
And when I see all these hexagons and complex things, which I also have, in visual migraine, I wonder whether everyone sees things like this, and whether things like cave art or ornamental art may have been derived from them a bit. | И когда я увидел все эти шестиугольники и сложные штуки, которые также были у меня, при зрительной мигрени, мне стало интересно, видят ли другие люди подобное, и возможно ли, что наскальные рисунки и орнаментальное искусство хотя бы частично происходят от этого. |
Cave painting and rock carvings used simple visual elements that may have aided in recognizing landscape features, such as hills or dwellings. | Пещерная живопись и наскальные рисунки использовались как простые визуальные элементы, которые, возможно, предназначались для помощи в распознавании особенностей ландшафта, таких например, как холмы или жилища. |
And when I see all these hexagons and complex things, which I also have, in visual migraine, I wonder whether everyone sees things like this, and whether things like cave art or ornamental art may have been derived from them a bit. | И когда я увидел все эти шестиугольники и сложные штуки, которые также были у меня, при зрительной мигрени, мне стало интересно, видят ли другие люди подобное, и возможно ли, что наскальные рисунки и орнаментальное искусство хотя бы частично происходят от этого. |
Like the mist we saw in the cave. | Такой же туман мы видели в подземелье. |
How you feel now is how I felt that night in the cave. | То, что ты чувствуешь сейчас это то, что чувствовал я в подземелье. |
Remember the jazz club you took me to in that little cave in St. Germain? | Помнишь, ты меня отвела в тот джаз клуб в небольшом подземелье в Сен-Жермен? |
What happened in the cave? | Что случилось в подземелье? |
His debut as a director was a fantastic film based on the novel by Kir Bulychyov 'The Witches Cave', released in 1990. | Дебютом его как режиссёра стала фантастическая лента по роману Кира Булычёва «Подземелье ведьм», вышедшая на экраны в 1990 году. |
Early Pottery at 20,000 Years Ago in Xianrendong Cave, China. | Самые яркие археологические истории 2012 года Early Pottery at 20,000 Years Ago in Xianrendong Cave, China, 2012. |
Nick Cave and the Bad Seeds. | Официальный сайт Nick Cave and the Bad Seeds (англ.) |
Banff is home to several cultural institutions, including the Banff Centre, the Whyte Museum, the Buffalo Nations Luxton Museum, Cave and Basin National Historic Site, and several art galleries. | Здесь расположено нескольких учреждений культуры, в том числе Центр Банф, музеи Banff Centre, Whyte Museum, Buffalo Nations Luxton Museum, Cave and Basin National Historic Site, а также несколько художественных галерей. |
"Gorham's Cave excavation set for summer". | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) Gorham's Cave Exporation set for Summer. |
From Jeommal Cave a tool, possibly for hunting, made from the radius of a hominid was unearthed, along with hunting and food preparation tools of animal bones. | При раскопках пещеры Чоммаль (Jeommal Cave) было обнаружено орудие, предположительно для охоты, сделанное из лучевой кости гоминида, а также орудия для охоты и приготовления пищи из костей животных и раковины моллюсков, употреблявшихся в пищу. |
The band stated that their heroes were David Bowie, Depeche Mode, Iggy Pop, Siouxsie and the Banshees, Tangerine Dream and Nick Cave. | Сама группа заявила, что на них повлияли Дэвид Боуи, Depeche Mode, Игги Поп, Siouxsie and the Banshees, Tangerine Dream и Ник Кейв. |
OECD-Eurostat Expert Group on Trade-in-Services Statistics and the International Trade Statistics Group (Andreas Lindner/Bill Cave) | Группа экспертов ОЭСР-Евростата по статистике торговли услугами и Группа по статистике международной торговли (Андреас Линднер/Билл Кейв) |
Visit the Andaman Sea and enjoy pie rack คะ Rai Lay part Island Chicken Island Sea Island Corporation Yoshida lap pass her cave diving deep/ shallow climbing. | Визит Андаманского моря и наслаждаться на каяках, пляж Railay ворваться островов Пода Остров Куриные Island Lodge Кейв Tab Королева Deep/ мелкой альпинизм. |
In 2005, HIA Section members Mr. Cave and Mr. Bond assisted WHO-Rome to prepare the annex, "Health in Strategic Environmental Assessment" for the Capacity Building Manual for the Implementation of the Protocol on Strategic Environmental Assessment. | В 2005 году члены Секции по вопросам оценки воздействия на здравоохранение г-н Кейв и г-н Бонд оказывали отделению ВОЗ в Риме помощь в подготовке приложения «Здравоохранение в стратегической экологической оценке» к «Пособию по укреплению потенциала в области осуществления Протокола по стратегической экологической оценке». |
This song in particular is widely speculated to either be a love song or directed at either the mother of Cave's son Luke, Viviane Carneiro, or PJ Harvey, with whom Cave had a brief relationship prior to the album's recording and release. | Эта песня в частности предполагалась быть либо любовной балладой, либо являться неким обращением к сыну Кейва Люку, или Пи Джей Харви, с кем Кейв имел достаточно краткосрочные отношения, предшествующие записи и выпуску альбома. |
Please don't tell Becca what happened in the man cave last night. | Пожалуйста, не говори Бекке, что вчера случилось у меня в берлоге. |
No, not here in your man cave. | Нет, не "здесь" в вашей берлоге. |
In his man cave. | В своей мужицкой берлоге. |
No reception in the man cave. | В мужской берлоге приема нет. |
You call in sick the day after receiving a long-awaited, career-boosting promotion so you can play Oktoberfest in your man cave? | Ты сказываешься больным в день получения... долгожданного карьерного повышения, чтобы поиграться в Октоберфест, в своей берлоге? |
My home is your man cave, apparently. | Мой дом это походу твоя мужская берлога |
This is a great cave, Nick. | Крутая у тебя берлога. |
I mean, man cave. | То есть, это моя берлога. |
Then I need an anthropologist cave. | Тогда мне нужна антропологическая берлога. |
So, this is the man cave? | Так вот она какая холостяцкая берлога? |
The record was well received by critics who likened the duo to Nick Cave and Kylie Minogue. | Альбом был хорошо принят критиками, дуэт Марка и Изобель получил сравнение с дуэтом Ника Кейва и Кайли Миноуг. |
"Space Bound" features samples of "Drive" by R.E.M. and "Song for Bob" by Nick Cave and Warren Ellis. | «Space Bound» использует семплы треков «Drive» от R.E.M. и «Song For Bob» Ника Кейва и Уоррена Эллиса. |
In Cave's lecture "The Secret Life of the Love Song" to the Academy of Fine Arts Vienna, he counts the song among those he is most proud of having written. | В лекции Кейва «The Secret Life of the Love Song» в Академии изобразительных искусств (Вена) он причисляет эту песню к тем, которыми гордится больше всего. |
"Crow Jane" shares its title with a traditional blues song; Cave's version appears to be entirely original. | «Сгош Jane» - название известной песни в стиле блюз, но версия Кейва является полностью оригинальной. |
OK, it seems like I wanted all my money, which was nothing, I would say, at that time to go to the Nick Cave Memorial Museum a small but adequate room or rooms | Похоже, что я хотел все свои деньги, которые на тот момент равнялись нулю, я думаю, были оставлены Мемориальному музею Ника Кейва... не большой, но соответствующей комнате или комнатам, которые будут служить Мемориальным музеем Ника Кейва. |