Английский - русский
Перевод слова Causality

Перевод causality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Причинность (примеров 14)
All we're playing with is a tempo causality. Всё с чем мы играем - временная причинность.
All their owners tried to change history, got caught in temporal loops because you can never, ever, ever violate causality. Все их владельцы пытались изменить историю, попадали во временные петли, потому что ты не можешь никогда, никогда, никогда нарушать причинность.
Causality is the empirical relationship between cause and effect. Причинность - это эмпирическая зависимость между причиной и следствием.
Matter and causality were both seen as a union of time and space and thus being equal to each other. Материя и причинность поняты им как единение времени и пространства, а потому эквивалентны.
All we're playing with is a tempo causality. Всё с чем мы играем - временная причинность.
Больше примеров...
Причинно-следственной связи (примеров 32)
A question was raised about the direction of causality between development and STI activities. Был поставлен вопрос о направленности причинно-следственной связи между развитием и деятельностью в области НТИ.
(b) The causality ("Polluter pays") principle; Ь) принципе причинно-следственной связи ("загрязнитель платит");
It was recalled that the Tampere Convention did not include the element of causality, since the causes of disasters were sometimes complex and it was difficult to distinguish between environmental and human factors. Было отмечено, что Конвенция Тампере не содержит элемента причинно-следственной связи, поскольку причины бедствий иногда носят комплексный характер и трудно провести разграничение между экологическим и человеческим факторами.
The goal of the current report is to pilot screening techniques which allow case studies to be ranked according to their significance in further understanding the causality between poverty and land degradation. Настоящий доклад преследует цель наметить методы обзора, которые позволяли бы ранжировать примеры накопленного опыта по их значимости для дальнейшего уяснения причинно-следственной связи и между бедностью и деградацией земель.
Concerning the causality link in evaluating command responsibility, the Appeals Chamber in Hadzihasanovic made it clear that the determination of a causal link between a commander's failure to act and his subordinate's crimes was unnecessary to a finding of superior responsibility. Что касается причинно-следственной связи в рамках оценки ответственности командиров, то Апелляционная камера выяснила в связи с делом Хаджихасановача, что установление причинно-следственной связи между бездействием командира и преступлениями его подчиненных не является необходимым для определения ответственности вышестоящего начальника.
Больше примеров...
Причинно-следственная связь (примеров 21)
Other views expressed stated that the causality of the regional context with the issue of nuclear disarmament was not proven and that the global perspective remained the most relevant. Согласно другим выраженным мнениям, причинно-следственная связь регионального контекста с проблемой ядерного разоружения не доказана и наиболее актуальной остается глобальная перспектива.
(a) The causality between transport and GDP growth is not clear. а) причинно-следственная связь между транспортом и ростом ВВП неясна.
Causality between disability and poverty is not well established owing to limited availability of longitudinal data and the fact that poverty is frequently measured at the household level. Причинно-следственная связь между инвалидностью и бедностью должным образом не установлена из-за ограниченного наличия данных продольных исследований и того факта, что бедность часто измеряется на уровне домашних хозяйств.
In that area, the law was not concerned with whether an act was wrongful or not, but with whether there was a link of causality between the harm and the act. Право в этой области анализирует вопросу не о том, был ли тот или иной акт противоправным, а о том, существует ли причинно-следственная связь между причиненным ущербом и самим актом.
Causality is therefore complex and multidimensional, and it differs, often fundamentally, from war to war. Таким образом, причинно-следственная связь - вопрос сложный и многогранный и может варьироваться - и зачастую весьма существенно - от войны к войне.
Больше примеров...
Причинно-следственных связей (примеров 22)
Controlled experiments are designed to establish causality, by having all independent variables under control. Контролируемые эксперименты проводятся в целях установления причинно-следственных связей в условиях, когда все независимые переменные находятся под контролем.
This greatly inhibits the analysis of interlinkages in the environmental causality chain, which is indispensable for decision-making (see box 4). Это серьезно препятствует анализу взаимосвязей в системе экологических причинно-следственных связей, без которых невозможно обойтись в процессе принятия решений (см. вставку 4).
The case studies are designed to follow the chain of causality, to test whether any deterioration in the humanitarian situation has occurred and whether this is attributable to the sanctions regime or other factors. В рамках этих предметных исследований следует проводить анализ причинно-следственных связей с целью определить, имело ли место какое-либо ухудшение ситуации в гуманитарном плане и объясняется ли это воздействием режима санкций или является результатом действия других факторов.
The key is to encourage the trouble-shooter to avoid assumptions and logic traps and instead trace the chain of causality in direct increments from the effect through any layers of abstraction to a root cause that still has some connection to the original problem. Необходимо побуждать отвечающего избегать предположений и логических ловушек, и вместо этого прослеживать цепочку причинно-следственных связей по возрастающей от проявления проблемы через несколько уровней абстракций до первопричины, отношение которой к исходной проблеме должно прослеживаться.
That loss category raised delicate issues of causality, for which reason it would be preferable to define loss of income within the context of subparagraph, as reflected in draft principle 2 of the original text proposed by the Special Rapporteur. Последняя категория ущерба поднимает сложные вопросы, связанные с установлением причинно-следственных связей, и потому было бы предпочтительно принять определение потери доходов в контексте подпункта iii) в том виде, в каком это определение было первоначально предложено в принципе 2 Специальным докладчиком.
Больше примеров...
Причинно-следственную связь (примеров 15)
Humans always look for narrative and causality. Люди всегда ищут болезни и причинно-следственную связь.
The difference between this result and the descriptive statistics discussed earlier is due to the fact that the econometric model attempts to attribute causality to different factors determining trade performance. Разница между этим результатом и описательной статистикой, о которой речь шла выше, обусловлена тем, что в эконометрической модели предпринимается попытка установить причинно-следственную связь с разными факторами, определяющими показатели торговли.
OIOS is aware that evidence showing the link or causality between one and the other would generally be required for a criminal case against Mr. Trutschler's successor. УСВН сознает, что для возбуждения уголовного дела против преемника г-на Тручлера в общем случае потребуются доказательства, подтверждающие причинно-следственную связь между одним и другим аргументом.
Although causality is not proven by these studies, positive correlations between greater gender diversity in management and corporate boards and high corporate performance highlights a business case for greater involvement of women in management and corporate decision-making. Хотя эти исследования не доказывают причинно-следственную связь, позитивная корреляция между большим гендерным разнообразием в руководстве и советах корпораций и более высокой результативностью компаний подтверждает экономические обоснования целесообразности более активного вовлечения женщин в управленческие вопросы и принятие решений в корпоративном секторе.
That we could understand the causality of the mentalillnesses. что можно понять причинно-следственную связь психическихрасстройств;
Больше примеров...
Причинно-следственные связи (примеров 13)
Assuming, of course, that some aspect of causality still works. Если, конечно, причинно-следственные связи ещё не нарушены.
Statistics can be a most exciting business, showing causality where there was none expected and providing insight into the inner workings of our society. Статистика может быть чрезвычайно захватывающим делом, демонстрируя неожиданные причинно-следственные связи и позволяя понять внутренние механизмы нашего общества.
This is causality driven insane. Причинно-следственные связи сходят с ума.
Participants recognized that to design and use simple monitoring and indicator systems (local to national levels) will be challenging if simplicity and causality are to be achieved. Участники признали, что разработать и применять простые системы мониторинга и показателей (начиная местным и кончая национальным уровнем) будет весьма сложно с учетом того, что необходимо обеспечить простоту и учесть причинно-следственные связи.
As the baby hears a word in her language the auditory areas light up, and then subsequently areas surrounding it that we think are related to coherence, getting the brain coordinated with its different areas, and causality, one brain area causing another to activate. Когда она слышит слово родного языка, загораются слуховые зоны, затем зоны, окружающие их, которые, как мы думаем, отвечают за связь различных зон мозга и причинно-следственные связи - активации одной зоны мозга в результате активации другой.
Больше примеров...
Причинной связи (примеров 8)
Despite the broad definition of article 28, the plaintiff is required to prove an unlawful act, causality and damage in order to hold the pollutant liable. Несмотря на широкое определение ущерба, содержащееся в статье 28, истец должен доказать наличие неправомерного действия, причинной связи и ущерба, с тем чтобы привлечь к ответственности лицо, загрязняющее окружающую среду.
You're asking me to defy destiny, causality, the nexus of time itself, for a boy. Ты просишь меня сделать вызов судьбе, причинной связи, Взаимосвязи самого времени, ради парня?
This could be achieved by allowing for presumption of causality and stipulating that the defendant must prove that no causal connection exists between the activity in question and the damage. Это может быть достигнуто благодаря установлению презумпции причинной связи и того, что отсутствие причинной связи между рассматриваемой деятельностью и ущербом должен доказывать ответчик.
Further, it was indicated that the draft convention had deliberately avoided the discussion of issues of causality, leaving it to national law, and that there was thus insufficient reason to disturb the complex series of compromises represented in the drafting of the current text. Кроме того, было указано, что в проекте конвенции намеренно предпринимается попытка избежать обсуждения вопросов причинной связи и оставить их на урегулирование на основе национального права и что, таким образом, не имеется сколь-либо достаточных причин для нарушения сложной системы компромиссов, отраженных в нынешней редакции текста.
The definition could thus include two elements: the element of moral or material injury and the element of causality between the injury and the act. Таким образом, определение могло бы включать в себя два следующих элемента: элемент морального или материального ущерба и элемент причинной связи между ущербом и деянием.
Больше примеров...
Каузальности (примеров 7)
The scarcity of available data to test causality - and indeed its direction - between the two adds to the difficulties. Недостаточность имеющихся данных для проверки каузальности - и к тому же ее направленности - между тем и другим также усиливает такие трудности.
As noted in the commentary to Part One, State responsibility is not determined simply on the basis of "factual causality". Как отмечается в комментарии к Части первой, ответственность государств не определяется просто на основе «фактической каузальности».
This conclusion does not follow from consideration of factual causality. Это решение не вытекает из соображения фактической каузальности.
The justice system was highly structured, and judicial decisions were guided by the principles of causality and the establishment of the facts. Судебная система является весьма отлаженной, и судебные решения основываются на принципах каузальности и установления фактов.
But it is clear that there is an element, or complex of elements, over and above that of natural causality, and that this should be reflected in the proposed statement of the general principle of reparation. Однако представляется ясным, что имеется один элемент или комплекс элементов, выходящих за рамки естественной каузальности, и что это следует отразить в предлагаемом изложении общего принципа возмещения.
Больше примеров...
Причинную связь (примеров 3)
But it is harmful and misleading if it implies an inevitable or simple linear causality. Однако если она подразумевает неизбежную или простую линейную причинную связь, то это лишь наносит вред и вводит в заблуждение.
Describing international leakage as a "red herring", one expert noted that it is impossible to legally prove causality. Один из экспертов, назвав международную утечку "ложным следом", отметил, что доказать причинную связь с правовой точки зрения невозможно.
(a) Identify the chain of causality in each country, with the informed participation of all stakeholders; а) установить причинную связь в каждой стране при сознательном участии всех заинтересованных в этом сторон;
Больше примеров...
Причинная связь (примеров 4)
There is a clear causality between the absence of such a universal instrument and the problems faced by indigenous peoples. Существует безусловная причинная связь между отсутствием такого универсального документа и теми проблемами, с которыми сталкиваются коренные народы.
In other words, the causality is not linear, simple or inevitable. Иными словами, причинная связь не является линейной, простой или неизбежной.
You can't use the term "in exchange." It implies causality. That's basically extortion. Нельзя говорить "в обмен", это уже причинная связь, иными словами, шантаж.
It should be remembered, however, that only a very small number of individuals are engaged in such activities and that they are not necessarily young, and that causality between youth unemployment and terrorism has not been established. Однако следует помнить о том, что лишь очень небольшое число лиц участвует в такой деятельности и что они не обязательно относятся к молодежи; кроме того, причинная связь между безработицей среди молодежи и терроризмом не установлена.
Больше примеров...
Причинно-следственных связях (примеров 4)
This would be helped greatly by a more systematic collection of casualty and causality data. Этому значительно способствовал бы более систематический сбор данных о потерях и причинно-следственных связях.
Einstein, Hawking, Godel, in all their theories about time and causality, they never spoke of anything like this. Эйнштейн, Хокинг и Гёдель в своих работах о времени и причинно-следственных связях об этом ничего не писали.
(a) Increased awareness of the causality and interrelationship between transport, energy and CO2 emissions leading to enhanced intersectoral and intercountry cooperation and planning towards sustainable transport policies а) Повышение уровня информированности о причинно-следственных связях и взаимосвязях между транспортом, энергетикой и выбросами СО2 в целях расширения межсекторального и межстранового сотрудничества и обеспечения планирования в интересах разработки устойчивых стратегий в области транспорта
An assumption of linear causality should therefore be avoided. Вот почему следует избегать суждений, основанных на прямых причинно-следственных связях.
Больше примеров...
Мною сказанного не отвечает на этот вопрос (примеров 2)
Nothing I'm saying here implies causality. Ничто из мною сказанного не отвечает на этот вопрос.
Nothing I'm saying here implies causality. I don't know. Ничто из мною сказанного не отвечает на этот вопрос. Я не знаю.
Больше примеров...