Английский - русский
Перевод слова Catalogue

Перевод catalogue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Каталог (примеров 904)
Site contains catalogue with the products that allows to make online orders. Сайт содержит каталог товаров который позволяет делать онлайн заказы аренды.
In fact the catalogue hasn't been yours in years. На самом деле, уже несколько лет как каталог вам не принадлежит.
Relevant work done during an assessment could be made available through the catalogue of policy support tools and methodologies; Через каталог инструментов и методологий поддержки политики можно было бы распространять информацию о соответствующей работе, проделанной в ходе оценки;
Despite most volumes not having been updated for over thirty years, the catalogue and the H & G numbering system are still widely used by philatelists and stamp dealers although the values given in the catalogue are out of date. Несмотря на то что большинство томов не обновлялось более 20 лет, каталог и система нумерации каталога по-прежнему широко используются филателистами и филателистическими дилерами.
Catalogue of questions for ADN 2011 З. Каталог вопросов по ВОПОГ 2011 года
Больше примеров...
Перечень (примеров 182)
Certain prophylactic measures are included in the catalogue of benefits. В перечень выплат будут внесены некоторые мероприятия индивидуальной профилактики.
(e) The text includes a complete catalogue of fundamental rights and expressly establishes the principle of equality of opportunity; ё) текст содержит полный перечень основных прав и прямо устанавливает принцип равенства возможностей;
Moreover, the rights that can be adopted in the catalogue of human rights in declarations of United Nations human rights forums are fundamental human rights for individuals. Кроме того, права, которые могут быть включены в перечень прав человека в декларациях различных органов Организации Объединенных Наций по правам человека, являются основными индивидуальными правами человека.
In the catalogue you can find survey about products of our company. Каталог предоставляет перечень продукции нашего общества. Отдельные типы насосов группируются согласно конструкции.
The Declaration of Turku extends the catalogue of rights which cannot be derogated from and thus sets down standards for States which they should not fall short of when suspending human rights in a public emergency. Декларация Турку расширяет перечень прав, приостановка действия которых не допускается, и, таким образом, закрепляет стандарты, обязательные для соблюдения государствами в случае временной приостановки каких-либо прав человека в ситуации чрезвычайного положения.
Больше примеров...
Каталогизации (примеров 35)
Thousands of years in the past, an alien expedition came to Earth to catalogue all life on the planet. Тысячи лет назад на Землю прибыла экспедиция для каталогизации всей жизни на планете.
The Evaluation Unit has been working to catalogue, update and reorganize information currently on the shared drives, in view of migrating data to the new UNV portal. Группа по вопросам оценки вела работу по каталогизации, обновлению и реорганизации информации, хранящейся в настоящее время на совместно используемых накопителях, в связи с переносом данных в новый портал ДООН.
The condition in which many of the records were transferred (no lists, in poor order) requires additional, dedicated resources to catalogue and scan them. Ввиду состояния, в котором были переданы многие документы (с отсутствием перечней, в неправильном порядке), требуются дополнительные специальные ресурсы для их каталогизации и сканирования.
It shall be the goal of the Survey program to achieve 90% completion of its near-Earth object catalogue (based on statistically predicted populations of near-Earth objects) within 15 years after the date of enactment of this Act. Цель программы наблюдения: за пятнадцать лет с момента принятия этого закона достичь 90 % каталогизации околоземных объектов (основываясь на статистически предсказанном количестве околоземных объектов).
On the basis of this order of priorities, the National Cultural Heritage Institute is working to catalogue all cultural property in order to preserve and enhance the material cultural heritage. С акцентом на этих приоритетах в рамках Национального института культурного наследия и ведется работа по каталогизации всех учтенных культурных ценностей для сохранения и переоценки материального культурного достояния.
Больше примеров...
Список (примеров 40)
The U.S. government is probably perusing a catalogue of political prisoners they'd like released from Russia, as we speak. Правительство США, вероятно, просматривая список политических заключенных, хотели найти освобожденных из России, как мы уже сказали.
In 2009, the catalogue of premises listed in the Code that authorise courts to extend the length of pre-trial detention was shortened. В 2009 году список указанных в Кодексе условий, разрешающих судам продлить срок предварительного заключения, был сокращен.
The canton Aargau has drafted a catalogue of measures to implement gender equality. В кантоне Ааргау разработан список мер по обеспечению гендерного равенства.
· Options allowing to select catalogue layout (all content, only links, only articles) (7). Список новых ссылок (7) отображает последние утверждённые ссылки.
Moreover, IUCN maintains a catalogue of threatened species, known as the "IUCN Red List", which serves to identify and catalogue a great range of flora and fauna threatened with extinction. Кроме того, МСОП ведет каталог видов, находящихся под угрозой исчезновения, известный как Красная книга и содержащий список и описания различных видов флоры и фауны, которым грозит исчезновение.
Больше примеров...
Каталогизировать (примеров 16)
He'd analyse and catalogue it for his, what you call it, database. Он проанализировать и каталогизировать их за то, что вы называете его, базы данных.
Librarians are also making attempts to catalogue datasets yet often do not manage to lead the users directly to the datasets. Библиотечные работники также предпринимают попытки каталогизировать наборы данных, однако зачастую им не удается привести пользователей непосредственно к наборам данных.
Missions 1203, 1207, 1208, 1209, and 1212 to 1219 included Ferret ELINT subsatellites, which were launched into a high earth orbit to catalogue Soviet air defence radars, eavesdrop on voice communications, and tape missile and satellite telemetry. Миссии 1203, 1207, 1208, 1209, и 1212-1219 включали вторичные спутники радиоэлектронной разведки Ferret, которые были запущены на более высокую орбиту чтобы каталогизировать советские радары противовоздушной обороны, прослушивать голосовую связь, и вести ракетную и спутниковую телеметрию.
J. Kerry Grant wrote A Companion to the Crying of Lot 49 in an attempt to catalogue these references but it is neither definitive nor complete. Керри Грант пытался каталогизировать эти отсылки, но его список не является ни окончательным, ни полным.
Knowledge production and management were dispersed within UNDP, and there was no centralized system to catalogue and make available all the published documents. Функции генерирования знаний и управления ими в системе ПРООН были рассредоточены, и при этом отсутствовала централизованная система, позволяющая каталогизировать и обеспечить доступ ко всем опубликованным документам.
Больше примеров...
Каталожной (примеров 6)
Several interviewees mentioned that they mitigated the risk of rapidly evolving prices by having the price as a fixed discount off the catalogue price of the supplier. Несколько из опрошенных указали, что они снижают риск резкого скачка цен посредством установления фиксированной скидки с каталожной цены поставщика.
Evidence collected in the form of geochemical and radiometric data will also be accompanied by a full technical description and their catalogue information will be enclosed. Доказательства, собранные в виде геохимических и радиометрических данных, тоже будут сопровождаться их полным техническим описанием и каталожной информацией.
2.2 Under article 42 of the Dutch Income Tax Law, employees using a company car for private purposes must add 20 per cent of the catalogue price of the car to their taxable income. 2.2 В соответствии со статьей 42 нидерландского Закона о подоходном налоге служащие, которые используют в частных целях автомобили, принадлежащие компаниям, должны добавлять 20% каталожной цены автомобиля к своим доходам, подлежащим налогообложению.
In practice, many items are not in stock, or are not in the same condition, or the price at which the stamp is for sale differs for some other reason from that shown in the catalogue. На практике многих почтовых марок нет в наличии на фирме, либо они имеются в другом состоянии, либо цена, по которой данная марка продаётся, отличается от каталожной по какой-то иной причине.
The value of the contract, at the catalogue price for the aircraft, is $2,400,000,000. Стоимость контракта по каталожной цене воздушных судов составит 2,4 млрд. долл.
Больше примеров...
Каталожный (примеров 7)
Its catalogue number is: 124F (Michel catalog). Её каталожный номер: 124F (каталог Михель).
The symbol B 32.1 56 is actually catalogue code for a book discovered in a private reading room located in the church basement. Символ В 32.1 56 это каталожный код книги найденной в частной библиотеке, находящейся в церковном подвале.
From this site, you can browse our products listings, search for materials by product group or simply enter a catalogue number. С этого сайта вы можете просмотреть перечни наших продуктов, совершить поиск материалов по группам продуктов или просто ввести каталожный номер.
The catalogue number should be 23126. Каталожный номер должен быть 23126.
Following along the same note as Sandinista!, Combat Rock's catalogue number "FMLN2" is the abbreviation for the El Salvador political party Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional or FMLN. Следуя той же тендеции, что и Sandinista!, каталожный номер Combat Rock был «FMLN2» является аббревиатурой политической партии Сальвадора Фронта национального освобождения имени Фарабундо Марти или FMLN.
Больше примеров...
Catalogue (примеров 32)
John Edward Gray (1800-1875, United Kingdom), zoologist at the British Museum, author of A Hand Catalogue for the Use of Collectors. Джон Эдуард Грей (1800-1875, Великобритания), зоолог Британского музея, автор «Карманного каталога для коллекционеров» («A Hand Catalogue for the Use of Collectors»).
Web-based collaborative projects also exist, such as the Tree of Life Web Project, Encyclopedia of Life, Catalogue of Life, and Wikispecies. Он-лайновые базы данных существуют и в интернете, например, такие как Тгёё of Life Web Project, Encyclopedia of Life, Catalogue of Life и Wikispecies.
Dr J.E. Gray's A Hand Catalogue of Postage Stamps for the use of the Collector, 1862. Один из первых каталогов почтовых марок «А Hand Catalogue of Postage Stamps for the use of the Collector» Джона Эдуард Грея 1862 года.
McCoy's interests, however, became early centred in natural history, and especially in geology, and at the age of eighteen he published a Catalogue of Organic Remains compiled from specimens exhibited in the Rotunda at Dublin (1841). Получил медицинское образование в родном городе, однако с юных лет интересовался естествознанием и в особенности геологией, уже в 18 лет опубликовав работу Catalogue of Organic Remains compiled from specimens exhibited in the Rotunda at Dublin.
In 1865 Viner became compiler of Edward Oppen's Postage Stamp Album and Catalogue and produced 24 editions up to 1891. В 1865 году Винер стал составителем «Альбома и каталога почтовых марок» (Postage Stamp Album and Catalogue) Эдварда Оппена и издал 24 выпуска до 1891 года.
Больше примеров...