Английский - русский
Перевод слова Carved

Перевод carved с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вырезанный (примеров 7)
Extraordinary ancient city carved into the rock. Необыкновенный древний город, вырезанный в скале.
And look at this intricately carved disk. И посмотрите на этот затейливо вырезанный диск
The seventeenth-century wooden altars were carved in the artisan Ramus and Bezzi workshops in Val di Sole. Очертания сводов сохранили части фресок, написанные в 1488 братьями Джованни и Батистом Баскенис, деревянный алтарь, вырезанный руками мастерами долины Соландра Рамусом и Бецци.
Perhaps the most distinct cultural artifact is the ubiquitous dol hareubang ("stone grandfather") carved from a block of basalt. Наиболее известный культурный артефакт - знаменитый харыбан («каменный дед»), вырезанный в лаве.
It was a tool carved from caribou bone by his grandfatherin 1910, and it turned out to be a specialized implement used by atrapper to skin out the eyelids of wolves. Это был инструмент, вырезанный из кости северного оленя егодедом в 1910 году. Оказалось, что это специальное орудие, с помощьюкоторого охотник вырезал веки волков.
Больше примеров...
Резной (примеров 17)
For different reasons to the middle of the 20-th century the tradition of a carved relief icon in Russia was almost completely lost. По разным причинам традиция резной рельефной иконы в России к середине 20 века была почти полностью утрачена.
A carved ammonite stone is set into the wall by the entrance to the former chapel of St Hild's College, Durham, which later became part of the College of St Hild and St Bede. Резной аммонитный камень установлен в стене у входа в часовню бывшего колледжа Святой Хильды в Дареме, который позже стал частью колледжа Святой Хильды и Святого Беды.
What, is it carved? Что, он резной?
The finds consisted of jewelry, sealstones, carved ivories, combs, gold and silver goblets, and bronze weapons. Находки состояли из ювелирных изделий, предметов из камня или резной слоновой кости, гребней, золотых и серебряных кубков, бронзового оружия.
The marble sarcophagus of Prince Yaroslav the Wise, a wooden carved iconostasis dating from the 18th century, Byzantine-style frescoes, a cathedral choir, monumental wall decorations, and mosaics from the 11th century are all among the attractions here. Поражают своей красотой мраморная усыпальница Ярослава Мудрого, резной иконостас XVIII века, фрески в византийском стиле, хоры собора, монументальные украшения и мозаики XI века.
Больше примеров...
Вырезал (примеров 76)
I carved it out of a piece of dwarf star material. Я вырезал его из кусочка звёздного материала гномов.
Rumor is, Louis Lamar Skullnick, the architect who designed this building, carved these panels himself. Луил Ламар Скольник, архитектор, спроектировавший это здание, лично вырезал эти панели.
I carved it, into your ribs. Я вырезал ее на ваших ребрах.
According to Watson's book, Will You Die for Me?, he carved the word "WAR" on the abdomen of Leno LaBianca's corpse, although the act is sometimes attributed to Krenwinkel. Согласно книге Уотсона «Ты умрешь за меня?», именно он вырезал на животе Лино ЛаБьянка слово «ВОЙНА», однако иногда это действие приписывалось Кренуинкел.
He pulled bones from the sand and carved them into chess pieces. Он вытащил кости из песка и вырезал из них шахматные фигуры.
Больше примеров...
Вырезали (примеров 24)
We carved it into the wood when we rebuilt the old barn, put our initials on it. Мы вырезали это в дереве когда восстанавливали старый сарай, поставили на него свои инициалы.
The cave where you carved your family's names is covered in symbols, the story of your family... Пещера, где вы вырезали имена членов своей семьи покрыта символами, история вашей семьи...
Well, then they must have carved it from the white oak tree before they burned it down. Ну, тогда они, должно быть, вырезали его из белого дуба прежде, чем спалили его дотла.
In 1883, his son Eugène-Étienne Taché, Assistant Commissioner for Crown lands in Quebec and architect of the provincial Parliament building, had the motto carved in stone below the coat of arms of Quebec which appears above the Parliament Building's main entrance door. В 1883 году Эжен-Этьен Таше, помощник комиссара по коронным землям в Квебеке и архитектор провинциального здания парламента выбрал девиз, который затем вырезали в камне под гербом Квебека, помещённом над входной дверью здания парламента.
Spanish troops carved 200 steps up a cliff in a single night. В четырнадцатом веке испанские войска... вырезали двести ступенек в отвесной скале за одну ночь.
Больше примеров...
Вырезала (примеров 17)
I had a devil's trap carved in the bullet. Я вырезала на пуле дьявольскую ловушку.
Phil, she carved a telephone out of a bar of soap. Фил, она вырезала телефон из куска мыла.
I remember the day I carved this. Я помню день, когда вырезала это.
That girl in the hospital, she carved her name in her own forearm so she wouldn't forget who she was. Эта девушка в больнице, она вырезала своё имя на руке, только чтобы не забыть, кто она.
I can't believe you carved that crucifix yourself. Не могу поверить, что ты сама вручную вырезала это распятие.
Больше примеров...
Высечены (примеров 18)
Names of 147 victims of the tragedy were carved on the granite pedestal of the monument with gold letters. Имена 147 жертв высечены на гранитном постаменте памятника золотыми буквами.
Signs like these are carved in rocks all over Solos. Такие знаки высечены в скалах по всему Солосу.
Those of you who do not return will have your names carved in the Secret History of the Mongols. Имена тех, кто не вернется будут высечены, в истории Монгольского народа.
Carved in stone underneath the statue is the well known declaration by Guevara that "One thing I learned in the Guatemala of Arbenz was that if I would be a revolutionary doctor, or just a revolutionary, first there must be a revolution." На левой кубической стеле высечены слова Че: «Одна вещь, которую я узнал в Гватемале при Арбенсе, состоит в том, что если я стану революционным доктором, или просто революционером, прежде всего должна быть революция».
They're the most famous feature of the site, carved right into the nave walls. Этот монастырь славится именно тем, что они высечены прямо в его стенах.
Больше примеров...
Высечено (примеров 8)
'Cause it's not carved in stone. Потому что оно не высечено на камне.
There's the curse... carved in stone on the ramparts. Это проклятие высечено на камне на крепостном валу.
And one word carved like a desperate message. И лишь одно слово высечено, как отчаянное послание.
His name as the initiator of the construction is carved on one of the belts of the minaret. Его имя как инициатора строительства высечено на одном из поясов минарета.
That's what's carved in the rock. Именно это высечено в скале.
Больше примеров...
Резьбой (примеров 12)
Based upon the belief of her royal personage, King Frederick VI of Denmark-Norway commanded an elaborately carved sarcophagus to hold her body. Основываясь на вере в её королевскую персону, король Фредерик VI велел сделать саркофаг с искусной резьбой, чтобы хранить в нём её тело.
The zest of our boutique is birch bark jewelry - pendants, rings, ear-rings, hair bands, bracelets, which may be also carved, decorated with shells or semiprecious stones. Изюминкой нашего магазина являются украшения из бересты - подвески, кольца, серьги, обода для волос, браслеты, - украшенные резьбой, ракушками или полудрагоценными камнями.
They carved stones to ensure their future. Они занимались резьбой по камню, заботясь о своём будущем.
When I seen them bookcases all carved with scroll and flowers, baskets of fruit, little angels floating in the corner, that was the most beautiful thing I ever seen. Когда я посмотрел на эти стеллажи, украшенные резьбой в виде свитков, цветов, корзин с фруктами, с парящими в углах ангелочками, то понял, что это самое шикарное произведение из всех, что я видел.
The finely carved maple-wood wall panels frame silk landscapes (by Penon). На панелях из клена с тонкой резьбой вставлены пейзажи на шелке (художник Пенон).
Больше примеров...
Высечен (примеров 3)
His highest date is a regnal year 12 found carved in an inscription on the roof of the Khonsu Temple at Karnak. Наиболее поздний известный год правления - двенадцатый - высечен в надписи на крыше храм Хонсу в Карнаке.
There are marble commemorative tablets fixed on the Holly Gates, on which there's carved an order by Supreme Commander-in-Chief of military forces of ex-USSR about liberation of Chisinau from German-Romanian invaders on 29 August 1944. На арке победы установлены мраморные памятные доски, на которых высечен приказ Верховного Главнокомандующего Вооруженных сил бывшего СССР об освобождении Кишинева от немецко-румынских захватчиков 29 августа 1944 года.
It provided a tangible foundation for the renaissance of Ethiopia, most recently symbolized by the re-erection of the Obelisk of Axum, brought back from Italy to the land of its origin, where it was carved 17 centuries ago. Была заложена прочная основа для возрождения Эфиопии, недавним символом чего стало восстановление обелиска Аксума, возвращенного из Италии на родную землю, где он был высечен 17 веков назад.
Больше примеров...
Высеченные (примеров 6)
The port comprised large galleries carved into the sandstone serving as living quarters and storage places. Порт включал в себя большие галереи, высеченные в песчанике, и служащие в качестве жилых и складских помещений.
A major breakthrough was the deciphering of the Maya syllabary in the 1950s, which has allowed the glyphs carved into many temples to be understood. Главный прорыв в расшифровке письменности майя был сделан в 1950-х, что позволило понять символы, высеченные на стенах многих храмов.
On the topic of treaties over time, he said that treaties should be regarded not as words carved in stone, but as dynamic instruments to be interpreted in a specific legal and social context, a view confirmed by some jurisprudence on the matter. Относительно темы договоров сквозь призму времени, оратор говорит, что договоры следует рассматривать не как слова, высеченные в камне, а как динамично развивающиеся инструменты, подлежащие толкованию в конкретном правовом и социальном контексте, что подтверждается определенной судебной практикой по данному вопросу.
According to the scripts carved on one of the walls of Katoghike Church, the surviving structure dates back to 1264. Самые старые надписи, высеченные на одной из стен церкви Катогике, датированы 1264 годом.
On the sides of the mausoleum there are three small windows carved into solid slabs of limestone, and, like in the old days, they are through-through stone gratings, consisting of multi-beam stars. По сторонам мавзолея имеются три небольших оконца, высеченные в цельных плитах известняка, и, как и в старину, представляющие собой сквозные каменные решётки, состоящие из многолучевых звёзд.
Больше примеров...
Высечена (примеров 7)
The distinctive jagged shapes of the Alps were carved by those great mountain sculptors - the glaciers. Особенная зубчатая форма Альп была высечена великими мастерами гор - ледниками.
Recent scholarship, however, has cast doubt upon this theory and suggests that the font was carved on the orders of Alexander's successor, Robert de Chesney. Более современные исследователи, однако, поставили под сомнение эту теорию и выдвинули предположение, что купель была высечена по приказу преемника Александра Роберта де Чесни.
In the place of her cremation the lamas had raised a white stupa on which the following epitaph was carved: "Helena Roerich, the wife of Nicholas Roerich, thinker and writer, old friend of India". На месте её кремации ламы воздвигли белую ступу, на которой была высечена надпись: «Елена Рерих, жена Николая Рериха, мыслитель и литератор, давний друг Индии».
On the back wall of the monument, the names of its creators and founders were carved. На задней стене памятника высечена табличка с именами его создателей и учредителей.
An inscription confirming its construction date was carved on the mosque (1481-1482). На мечети высечена надпись подтверждающая годы постройки (1481-1482 гг.).
Больше примеров...