Английский - русский
Перевод слова Cardinal

Перевод cardinal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кардинал (примеров 668)
He is protected by the powerful Cardinal Patrick Henry Roark, who also acts as his accomplice. Его защищает могущественный кардинал Патрик Генри Рорк, который также выступает в качестве его сообщника.
The Cardinal bullied me out of saying anything last time, but I'm not afraid to speak the truth now. В прошлый раз кардинал не дал мне ничего сказать, но теперь я не боюсь говорить правду.
The Cardinal stated, during the Bethlehem 2000 International Conference: Выступая на международной конференции «Вифлеем 2000», кардинал заявил:
Worst of all, on 22 December, Cardinal Cervini left the Conclave, suffering from a quartan fever. 22 декабря кардинал Червини оставил конклав и страдал от четырёхдневной лихорадки.
Asked in 2003 whether the almost 100-year-old Catechism of Saint Pius X was still valid, Cardinal Joseph Ratzinger said: The faith as such is always the same. В интервью католическому ежемесячному изданию «30 Giorni» в 2003 году кардинал Йозеф Алоиз Ратцингер, будущий папа Бенедикт XVI сказал: «Вера, как таковая, всегда одинакова.
Больше примеров...
Кардинальный (примеров 6)
A cardinal mark is named after the quadrant in which it is placed. Кардинальный знак называется по наименованию квадранта, в котором он находится.
For Comorians, faith and dignity have made this problem a cardinal point of our sovereign existence. Вера и достоинство заставляют коморцев рассматривать эту проблему как кардинальный вопрос нашего суверенного существования.
This is a cardinal element of the process that resolution 1373 has instituted. Это кардинальный элемент процесса, инициированного резолюцией 1373.
Sadly, the different options presented previously and more or less repeated in the Department of Peacekeeping Operations' aide-memoire of 22 July totally shun this cardinal matter. К сожалению, различные варианты, представленные ранее и в той или иной степени повторенные в памятной записке Департамента операций по поддержанию мира от 22 июля, полностью игнорируют этот кардинальный вопрос.
The cardinal question is, will Members allow the United Nations to undertake serious reforms in meeting the challenges ahead? Кардинальный вопрос состоит в том, позволят ли Организации Объединенных Наций ее члены осуществить серьезные реформы, для того чтобы она могла решать будущие задачи.
Больше примеров...
Главных (примеров 13)
In terms of the mandala, it represents the center and the eight directions, cardinal and intermediate. В терминах мандалы, оно представляет собою центр и восемь направлений, главных и промежуточных.
One of the cardinal issues underlying the problem is the uncontrolled spread and use of small arms worldwide. Одной из главных причин, лежащих в основе этой проблемы, является неконтролируемое распространение и применение стрелкового оружия во всем мире.
One of the cardinal obligations established under the Convention is the protection and preservation of the marine environment. Одним из главных обязательств по Конвенции является защита и сохранение морской среды.
7 cardinal virtues, 7 deadly sins, -... used as teaching tools. 7 главных добродетелей, 7 смертных грехов, ...использовались как орудия поучения.
Eradicating extreme poverty and hunger in Namibia has been a cardinal policy objective for my country over the years, and it remains one of the greatest challenges the country faces today. Ликвидация крайней нищеты и голода в Намибии является одной из кардинальных целей политики нашей страны на протяжении многих лет и остается одной из самых главных задач, стоящих сегодня перед нашей страной.
Больше примеров...
Основополагающим (примеров 2)
The obligation of States not to expel, return or refoule refugees to territories where their life or freedom would be threatened is a cardinal protection principle enshrined in the Convention, to which no reservations are permitted. Обязательство государств не высылать, не возвращать и не выдворять беженцев в территории, где их жизнь или свобода могут оказаться под угрозой, является основополагающим закрепленным в Конвенции принципом защиты, к которому не допускаются никакие оговорки.
Today we also live in a global world, wherein a variety of actors for which the territorial stateState is not the cardinal organizing principle have come to play significant public roles. Сегодня мы живем в условиях глобализации, при которой на видное место в обществе выходят силы, для которых территориальное государство не является основополагающим организационным принципом.
Больше примеров...
Cardinal (примеров 12)
Chris Cardinal, who used to play for Inner Dam, joined the band to fill in on drums, but he later decided to leave the band. Chris Cardinal, игравший в Inner Dam, присоединился к группе барабанщиком, но позже решил покинуть группу.
She attended St. George's School and then studied A-levels in music and drama at Cardinal Newman College in Preston, Lancashire. Обучалась в St. George's School, а потом изучала музыку в Cardinal Newman Collegeruen в Престоне.
The Cardinal also offers a swimming pool. Отель Cardinal также располагает плавательным бассейном.
After a day visiting Rome, come back to Cardinal Hotel St. Peter and take your time on the spacious roof garden. Sit in a whirlpool and enjoy a view of St. Peter's Dome. После осмотра достопримечательностей Рима Вы можете вернуться в отель Cardinal Hotel St. Peter и провести время в большом саду на крыше.
For powder-painting the company uses American well-known "CARDINAL" powders and lacquers that are one of the main raw-materials in powder-painting process. для напыления и окраски изделий употребляются порошки и лаки знаменитой американской фирмы CARDINAL.
Больше примеров...
Основополагающего (примеров 3)
There are people still denied their inalienable rights, including the cardinal right of self-determination. Есть народы, до сих пор лишенные своих неотъемлемых прав, в том числе основополагающего права на самоопределение.
To request "Eritrea's views on the future role" of UNMEE is again tantamount to nudging us to abandon the cardinal issue and to accept and legitimize the occupation of our land. Обращаться с просьбой «о мнении Эритреи относительно будущей роли» МООНЭЭ равнозначно еще одной попытке заставить нас отказаться от основополагающего вопроса и признать и легитимизировать оккупацию нашей земли.
Their main desire is to deflect attention from the cardinal issue and to embroil the Security Council in tasks that are neither necessary nor justified. Их основная цель состоит в том, чтобы отвлечь внимание от основополагающего вопроса и заставить Совет Безопасности Организации Объединенных Наций запутаться в задачах, которые не являются ни необходимыми, ни оправданными.
Больше примеров...
Важнейшими (примеров 3)
This is why it has served through history as a centre for trade and cultural interaction between the cardinal points of the globe. Именно по этой причине на протяжении многих веков он являлся центром торговли и культурного взаимодействия между важнейшими частями мира.
To recapitulate, Pakistan's position all along has been that the reform and expansion of the Security Council are cardinal issues of strategic significance for the ordering of international relations, especially in the next millennium. Иными словами, неизменная позиция Пакистана заключается в том, что реформа и расширение членского состава Совета Безопасности являются важнейшими вопросами, имеющими стратегическое значение с точки зрения регулирования международных отношений, в особенности в следующем тысячелетии.
Quality assurance of evaluation, support to capacity-building in evaluation, thematic cross-cutting evaluations, and measurement of strategic impact are the cardinal evaluation functions that UNFPA undertakes in measuring effectiveness. Обеспечение качества оценок, содействие созданию потенциала в области оценки, проведение тематических сквозных оценок и анализ стратегической результативности являются теми важнейшими функциями оценки, которые ЮНФПА выполняет при анализе эффективности.
Больше примеров...