Insults and calumny cannot be considered to be criticism. |
Оскорбления или клевета не могут считаться критикой. |
in the Vatican, gossip is called calumny. |
В Ватикане, нет слухов, есть клевета. |
A person guilty of calumny shall be liable to one eighth to one quarter of the penalty applicable to the acts attributed, together with a fine not exceeding 2,000 pesos . |
Клевета наказывается в размере одной восьмой или одной четвертой части наказания, полагающегося за вменяемые деяния, а также штрафом, который не должен превышать 2000 песо . |
Specific rights, including freedom of expression, had been strengthened; calumny and defamation had been decriminalized and the Office of the Special Prosecutor for Crimes against Journalists had been established to enhance the protection of communicators and journalists. |
Были укреплены конкретные права, включая свободу выражения мнений; из числа уголовно наказуемых деяний были исключены клевета и диффамация, а также была учреждена Специальная прокуратура по преступлениям против журналистов в целях усиления защиты специалистов по распространению информации и журналистов. |
Following a detailed investigation, the calumny that one would have the international community buy into, and which suggests that some "young patriots" are armed, has been categorically refuted by the Ivorian Minister of the Interior. |
Та клевета, в которую пытаются заставить поверить международное сообщество в отношении того, что отдельные «молодые патриоты» были вооружены, была официально разоблачена министром безопасности Кот-д'Ивуара после скрупулезного расследования, проведенного его службами. |