It was the perfect quote, which means I might get my first byline in the magazine. | Идеальное интервью, которое может принести мне первую подпись в журнале. |
That used to be my byline, but... not anymore. | Это была моя подпись, но... больше нет. |
Sebastian and my own byline? | Себастьян и моя подпись? |
Tell him we'll work out the byline later. | Передай ему, что подпись сделаем потом. |
Look, my source will decode it, but only if we split the byline. | Мой источник расшифрует её, но только если мы разделим авторство. |
If you want to share a byline with me, you better be ready to earn it. | Если хочешь разделить со мной авторство, тебе придётся заслужить это. |
If we end up running the story, could be your first byline. | Если мы напишем статью, это может быть твое первое авторство. |
[sighs] First byline, pretty exciting. | Первое авторство, довольно волнующе. |
It means shared byline. | Хочу сказать, двойное авторство. |
I read every big story with your byline. | Я прочитала каждую большую статью с вашим именем. |
How did my article get published with your byline? | Как получилось, что моя статья опубликована под вашим именем? |
She was just another byline to me. | Для меня она была строкой с именем. |
You'll find my very byline my very second byline. | Ты найдешь меня на второй строке, второй строке с именем. |
I get my own byline. | Статью разместят под моим именем. |
She actually tried to bully me into sharing a byline. | Она даже пыталась втянуть меня в совместную статью. |
I can see your first byline now, Jenna. | Уже вижу твою статью, Дженна. |
Larissa is going to publish my article... my first byline! | Ларисса собирается напечатать мою статью... |
I read every big story with your byline. | Я прочитала каждую большую статью с вашим именем. |
I get my own byline. | Статью разместят под моим именем. |