Английский - русский
Перевод слова Burning

Перевод burning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сжигание (примеров 258)
Somebody from new Hampshire looks at that and thinks it's a burning cross. Любой из Нью Гэмпшира подумает, что это как сжигание креста.
The most common manifestation of this practice is the burning of the bride. Самым распространенным проявлением этой практики стало сжигание невесты.
Circumstantial evidence does indeed point to our profligate burning of fossil fuels and perhaps also to its impact on global warming. Косвенные доказательства действительно указывают на неумеренное сжигание человечеством ископаемого топлива и, возможно, также на влияние этого фактора на глобальное потепление.
Sir. Burning ion in the atmosphere - Turns us into a bullet. Сэр, сжигание иона во внутренней атмосфере... превратит нас в пулю.
In 2006 an investment project on second coal mill was implemented and burning of heavy oil in rotary kilns was stopped. The project value amounted to 10 million Litas. В июле 2006 г. Осуществлён инвестиционный проект второй угольной мельницы, стоимость которого почти 10 миллионов литов, и полностью прекращено сжигание мазута во вращающихся печах.
Больше примеров...
Горит (примеров 215)
I don't know what's burning. Нё знаю, что это горит.
Go ask your mom if the dishtowel is burning. Скажи маме, что у неё полотенце горит.
I mean, it's slow burning, so that would allow you to get away before the gas went off. Он горит медленно, это позволило вам удалиться прежде, чем произошел взрыв.
My arm, it's burning! Моя рука, она горит!
I'm turning it off, the handles are burning. Я выключу, а то уже горит.
Больше примеров...
Поджог (примеров 39)
To say sorry for almost burning down your classroom. Это говрит, извините за почти поджог класса.
During the 1960s, aircraft from the base carried out serious acts of sabotage and terrorism, including dropping bombs or burning fields of sugar cane. В 60-е годы самолеты, вылетавшие с территории базы, совершали опасные акты диверсии и терроризма, такие как сбрасывание бомб или поджог плантаций сахарного тростника.
CCF reported that since May 2008 there have been at least 10 reported attacks of sacrilege, including theft and burning of religious places of worship. КФГ сообщил о том, что с мая 2008 года имело место по меньшей мере десять подтвержденных случаев святотатства, включая ограбление и поджог мест отправления культа.
According to the scripture, pilgrims who visit this temple consider the ashes from the burning fire as holy and carry it with them. Написание о или ё после шипящих и ц непоследовательно: поджог (существительное) при поджёг (глагол), горшок при горшечник.
Turned out the more John blamed me for burning down his cell, - the more he admit he should blame himself - for what he had done to his parents. Джон возненавидил меня за поджог его камеры, но понял, что ему нужно возненавидеть себя за то, что он сделал с родителями.
Больше примеров...
Сожжение (примеров 74)
The burning and abandonment of the previous capital meant that a new capital needed to be built. Сожжение и оставление прежней столицы означало необходимость сооружения новой.
The nine countries also condemn the looting, burning and destruction of villages and towns, which cannot be justified under any standards of civilized behaviour. Девять стран также осуждают разграбление, сожжение и разрушение деревень и городов, что в соответствии с любыми нормами цивилизованного поведения не может иметь оправдания.
Abroad in the Netherlands, the Great Fire of London was seen as a divine retribution for Holmes's Bonfire, the burning by the English of a Dutch town during the Second Anglo-Dutch War. В Нидерландах Великий лондонский пожар был воспринят как божественное возмездие за Костёр Холмса, сожжение англичанами голландского города во время второй Англо-Голландской войны.
Burning the witch held back the darkness. Сожжение этой ведьмы сдержало наступление Тьмы.
Once inside the city, the Persians plundered it, burning temples and sanctuaries in revenge for the burning of Sardis. Персы вошли в город, разграбили его, сожгли храмы и святилища в отместку за сожжение Сард.
Больше примеров...
Горение (примеров 51)
Since the luminosity rises, the star expands so that the helium fusion ceases, and the hydrogen shell burning restarts. Поскольку яркость увеличивается, звезда расширяется так, что прекращается синтез гелия и горение водорода во внешних слоях возобновляется.
a device for ensuring pressure equilibrium fitted with a flame arrester capable of withstanding continuous burning; устройство для уравновешивания давления с пламегасителем, способным выдерживать устойчивое горение;
and an eductor capable of withstanding continuous burning; a flame arrester with a fixed plate stack; i) пламегасителя, оснащенного неподвижным пластинчатым блоком, причем каждый грузовой танк должен иметь клапан пониженного давления, устойчивый к дефлаграции, и эжектор, который мог бы выдерживать устойчивое горение;
The gas reservoir should be large enough to keep the fire burning for at least 30 minutes. Емкость газового баллона должна обеспечивать горение в течение не менее 30 минут.
Lowest point of burning gives you the point of ignition. Нижняя точка ожогов указывает, где началось горение.
Больше примеров...
Горящего (примеров 122)
I saw a boy of nine, standing outside his burning home, watching the bombers. Я видела мальчика 9 лет, стоящего снаружи своего горящего дома, смотрящего на бомбардировщики.
69-year-old male, jumped two stories from a burning building. Мужчина, 69 лет, Прыгнул со 2 этажа горящего здания.
The Church of Scotland use a Flag of Scotland depicting the Burning Bush (or Unburnt Bush, in some traditions). Церковь Шотландии использует флаг Шотландии с изображением горящего куста (или Неопалимая купина, в некоторых традициях).
Alternatively, in the case of articles and low energy substances, the irradiance of the burning product exceeds that of the fire by more than 4 kW/m2 at a distance of 15 m from the edge of the packages or unpackaged articles. В случае изделий и низкоэнергетических веществ поверхностная плотность потока излучения горящего продукта превышает поверхностную плотность костра более чем на 4 Квт/м2 на расстоянии 15 м от края упаковок или неупакованных изделий.
it must be kind of hard being a role model for a guy who pulls people out of a burning building and stops nuclear missiles all between chores and dinner. Трудно быть на втором плане у парня, который вытаскивает людей из горящего здания И останавливает ядерную ракету в перерыве на обед
Больше примеров...
Горящий (примеров 92)
Emperor Nero is watching Rome burning together with Brutus Император Нерон смотрит на горящий Рим вместе с Брутом.
At 19:21 communication with the crew of the helicopter was interrupted, the search and rescue team found in a wooded area 5 km south of the airfield a burning helicopter and the bodies of 4 crew members. В 19:21 связь с экипажем вертолета прервалась, поисково-спасательная группа обнаружила в лесистой местности 5 км южнее аэродрома горящий вертолёт и тела 4-х членов экипажа.
Once I saw a picture in a book showing Rome burning and Nero holding an instrument that looked like the one from the dream В книге был Нерон и горящий Рим, и у него в руке был инструмент, похожий на тот, что был во сне.
At 09:20, the surviving Japanese aircraft departed, leaving Hornet dead in the water and burning. В 09:20 уцелевшие японские самолёты ушли, оставив горящий «Хорнет» без хода.
Here comes Burning Man. Сюда идёт Горящий Человек.
Больше примеров...
Сжечь (примеров 83)
The choice was burning this lithium crystal or the destruction of another man's ship. У нас был выбор: сжечь этот кристалл лития, или допустить гибель корабля другого человека.
If there's an energy current, it will pass through the hand holds and this gel will keep it from burning your skin. Если есть поток энергии, он будет проходить через руки, и этот гель не даст ему сжечь твою кожу.
Commenting on that point, he said that a Georgian television channel had broadcast a film two weeks previously about ethnic Ossetian women who had prevented the burning down of houses belonging to ethnic Georgians in the territory now controlled by Russian military forces. В связи с этим вопросом он говорит, что по одному из каналов грузинского телевидения две недели назад был показан фильм об осетинских женщинах, которые не дали сжечь дома, принадлежащие этническим грузинам, на территории, которая в настоящее время контролируется российскими вооруженными силами.
If you think I'm above burning this place to the ground, you are gravely mistaken. Если ты думаешь, что я не способен сжечь это место до тла, ты сильно ошибаешься
If we can keep this place from burning down by ourselves... we can burn it down by ourselves? Если мы смогли уберечь кинотеатр от пожара, мы же можем его сжечь.
Больше примеров...
Горящих (примеров 75)
Others recounted how they managed to escape from their burning homes. Другие рассказывали о том, как им удалось выбраться из горящих домов и убежать.
It is also important to protect the balance from heat and burning particles during the test. Важно также обеспечить защиту весов от воздействия тепла и горящих частиц во время испытания.
EBU is aware that the water screen as originally envisaged was considered inadequate protection against burning liquids on the surface of the water. ЕСРС понимает, что водяная завеса, предусмотренная первоначально, была расценена как не обеспечивающая достаточной защиты от горящих жидкостей на поверхности воды.
"I love the smell of burning wood." "Мне нравится запах горящих дров."
The next day, some 600 students held a similar protest near the Presidential Palace, and roadblocks with burning tyres were erected. На следующий день в ходе аналогичной акции у Президентского дворца около 600 учащихся преградили дорогу, устроив завалы из горящих шин.
Больше примеров...
Горят (примеров 75)
Thought I felt my ears burning. А то я чувствую, что у меня горят уши.
Well, San Francisco's ears must be burning, 'cause it's right up ahead. У Сан-Франциско небось уже уши горят, ведь он уже прямо перед нами.
Your ears must be burning. Твои уши должно быть горят.
I turned to burning. У меня горят руки.
Bonfire night, a penny for the guy, someone singing Keep the Heaven Fires Burning... As Jimmy Preston and me, the only ones left now, roast potatoes on sticks. Ночь костров, "пенни для Гая", кто-то поёт "Пусть горят огни"... а мы с Джимми Престоном, последние оставшиеся,... печём картошку на огне.
Больше примеров...
Горящей (примеров 74)
Tom pulled Mary out of the burning car. Том вытащил Мэри из горящей машины.
Changes in biomass burning, in smoke, in aerosol particles, all of those things change the ozone hole changed the climate. Изменения горящей биомассы, дыма, аэрозольных частиц - всё это меняет климат. Озоновая дыра изменила климат.
"Jockstrap Saves Principal From Burning Car!" "Качок спасает директора из горящей машины!"
The AKVIS Chameleon plug-in window will appear. The burning photo frame and the fragment (girl) will be in the Before tab. Для этого сначала уменьшим значение параметра Opacity/Прозрачность слоя с фотографией примерно до 50%, так чтоб сквозь него было видно очертание горящей бумаги.
The song is sung of men coming from the sky on a burning flame... when we crash-landed our shuttle in their quaint little town square, trailing behind us a roaring ribbon of burning plasma. В песне поется о тех, кто прибыл с небес на на горящем пламени - когда наш шаттл разбился на их причудливой маленькой городской площади, за ним вился след из ревущей горящей плазмы.
Больше примеров...
Жжение (примеров 27)
Love is a burning sensation that comes up from right around this area. Любовь - это жжение, которое поднимается где-то отсюда.
The Special Committee was informed that one prisoner subjected to such treatment for a week felt heat and burning pain and constantly felt faint. Специальному комитету было сообщено, что один заключенный, подвергавшийся такой пытке на протяжении одной недели, испытывал болезненное жжение и постоянное головокружение.
Burning eyes, all of which you are experiencing right now. Жжение в глазах, то есть все то, что ты сейчас чувствуешь.
You'll feel a slight burning sensation. Вы почувствуете небольшое жжение.
A burning sensation may be felt when first applying ciclopirox (Paddock Laboratories, Inc., Oct. 2009). Может вызывать жжение при первом применении (Paddock Laboratories, Inc., Oct. 2009).
Больше примеров...
Пожаров (примеров 53)
Aerial fire fighting would facilitate the control of fires burning on minefields and terrain contaminated by UXOs. Меры по борьбе с пожарами с воздуха будут способствовать тушению пожаров на минных полях и участках территории, на которых имеются неразорвавшиеся боеприпасы.
The broken wall, the burning roof and tower. крушенье башен, стен... и марево пожаров...
Studies have identified dioxin emissions from the open burning of biomass such as sugar cane and forest fires. В ходе исследований были выявлены выбросы диоксина в результате сжигания биомассы, такой как сахарный тростник, и лесных пожаров.
Biomass burning, in fields or wildfires, sometimes caused prolonged pollution episodes, which might affect large areas and substantial segments of the population. Сжигание биомассы на полях или ее сгорание в ходе лесных пожаров в некоторых случаях являются причиной продолжительных эпизодов загрязнения, которые могут затрагивать обширные площади и значительную долю контингента населения.
Of the hundreds of mine fires in the United States burning today, most are found in the state of Pennsylvania. Среди сотен подземных пожаров в Соединённых Штатах наиболее известный находится в городе Централия, штат Пенсильвания.
Больше примеров...
Жгучий (примеров 10)
Most spit and curse while summoning the burning flames of hell. Большинство из них будут сыпать проклятиями. пока разжигают жгучий огонь Ада.
It was interesting to note that neither the Declaration nor the Strategy mentioned the word "globalization", an issue currently of burning interest. Интересно отметить, что ни в Декларации, ни в Стратегии не упоминается о "глобализации" - вопросе, вызывающем сегодня жгучий интерес.
The big problem is the return of particularly vulnerable categories of refugees from countries of acceptance, because despite bilateral efforts made in many years in this regard, the burning BiH issue has not yet been systematically and fully resolved. Большой проблемой является возвращение особо уязвимых категорий беженцев из принимающих стран, потому что, несмотря на двусторонние усилия, предпринимаемые в течение многих лет в этой области, этот жгучий для БиГ вопрос до сих пор не решен систематично и полностью.
Tyger, Tyger, burning bright In the forests of the night Тигр, Тигр, жгучий страх, Ты горишь в ночных лесах.
Clearly the single most burning issue, on which Liberians all agree, is the need for a binding ceasefire to stop the bloodshed and facilitate a peaceful resolution of the conflict in the country. Является совершенно очевидным, что наиболее жгучий, требующий самого безотлагательного решения вопрос, с чем согласны все либерийцы, связан с необходимостью установления имеющего обязательную силу прекращения огня, с тем чтобы положить конец кровопролитию и содействовать мирному урегулированию конфликта в стране.
Больше примеров...
Животрепещущий (примеров 3)
Apparently this was a burning question on everyone's mind. Очевидно, что для всех это был животрепещущий вопрос.
Now, today's burning question - what are you doing tonight? Животрепещущий вопрос дня - что вы делаете сегодня вечером?
That's your burning question? И это ваш животрепещущий вопрос?
Больше примеров...
Burning (примеров 90)
The band played for the first time as a headliner in the Burning Daylight Tour. Первый раз они выступили как хедлайнеры на Burning Daylight Tour.
In late 1995, Christy and Childers formed Burning Inside new recruits Jamie Prim on vocals/bass and, later on, Michael Estes on guitar. В конце 1995 года Кристи и Чайлдерс создали дэт-метал-группу Burning Inside, пригласив Джейми Прима (вокал/бас), а позже Майкла Эстеса (гитара).
Nero Burning ROM is the industry standard solution for burning and copying your audio, video, and data files. «Nero Burning ROM» - это стандарт индустрии в области решений для прожига и копирования аудио-, видеофайлов и файлов данных.
BurnAware Free is my personal favorite disc burning application, and I will use it for the majority of my burning needs. Но возможности её намного больше. Ashampoo Burning Studio Free умеет делать практически все, что требуется от программ такого рода.
Add some LSD and some questionable wardrobe choices, and the whole world could be like Burning Man. Добавьте немного ЛСД и немного смелых нарядов, и мир будет похож на фестиваль «Burning Man».
Больше примеров...
Выжигания (примеров 12)
Durability of the plate - around 150,000 prints, after burning - around 600,000 prints. Продуктивность пластины - около 150 тыс. листов-оттисков, после выжигания - около 600 тыс.
However, repeated cutting and burning by humans has forced the forest back to areas along the waterways and has allowed grasslands to expand into the area. Однако повторные вырубки и выжигания людьми заставили леса уйти на территории вдоль водных путей и позволило лугам занять этот регион.
Halting the cutting and burning of tropical forests, which are found almost exclusively in developing nations, is among the most readily achievable and effective possible steps to reduce carbon emissions. Прекращение вырубки и выжигания тропических лесов, которые почти исключительно расположены на территории развивающихся стран - это один из наиболее быстродостижимых и эффективных возможных способов уменьшения выбросов углерода.
Poverty and uncontrolled logging, both of which lead to land clearing by burning, are at the centre of that challenge. Ликвидация нищеты и прекращение неконтролируемых лесозаготовок, которые ведут к расчистке земель путем выжигания растительности, лежат в основе решения этой задачи.
And inside this reactor is a molten salt, so anybody who's a fan of thorium, they're going to be really excited about this, because these reactors happen to be really good at breeding and burning the thorium fuel cycle, uranium-233. Внутри реактора расплав соли, так что фанатов тория это необычайно порадует, потому что такие реакторы прекрасны для разведения и выжигания урана-233 в ториевом топливном цикле.
Больше примеров...