You can't burn her for that. | Вы не можете сжечь её за это. |
As in, I may burn Howdy's to the ground and dance on its ashes. | Например, могу сжечь дотла супермаркет и станцевать на его пепелище. |
You realize we'll have to burn it. | Вы понимаете, что мы должны сжечь это. |
We got miles to burn. | Нам нужно сжечь мили. |
So there are bones to burn. | Он лежит в сосновом ящике. значит, есть кости чтобы их сжечь. |
Repent your sins, Travis, or you will burn for all eternity. | Покайся в грехах, Трэвис, или будешь гореть вечность. |
You should burn in Hell, not her! | Это тебе следует гореть в аду, а не ей! (одобрительный шум) |
As in "Burn in hell". | Как в "гореть в аду". |
'A few percent more and any organic matter ignited 'would burn out of control.' | Ќесколько процентов больше, и некоторые органические вещества воспламенившись будут гореть бесконтрольно. |
Forever more, our eyes will burn with sights of the lamented | Веки вечные наши глаза будут гореть зрением оплакиваемой |
You can burn at the stake tomorrow, which would be messy and painful, although very entertaining. | Ты можешь сгореть на столбе завтра, что будет грязно и больно, а также очень занимательно. |
Poor guy's going to crash and burn. | Бедный парень идет разбиться и сгореть. |
I faced him down with a knife in my hand, I could've let him burn! | Я отбивался от него с ножом в руке, я мог дать ему сгореть! |
Computer now programming to burn. | Компьютерная программа теперь может сгореть. |
I don't want to burn, and I don't want to be chopped into pieces. | Я не хочу сгореть заживо или быть порубленным на куски. |
In case of an amplified feed during holidays or celebrations, the following couple of days it is necessary to burn the received calories. | В случае усиленного питания в период праздников или торжеств, следующие пару дней придется сжигать полученные калории. |
I can think of other ways to burn calories. | Есть и другие способы сжигать калории. |
(b) To burn waste on board; | Ь) сжигать отходы на борту; |
In order to keep warm and to have energy for cooking, poor households are forced to burn their domestic waste, which contains high percentages of plastic and other synthetic materials. | Для поддержания тепла и обеспечения энергии для приготовления пищи бедные домашние хозяйства вынуждены сжигать отходы, образующиеся в результате ведения домашнего хозяйства, которые содержат большой процент пластика и других синтетических материалов. |
In terms of coal, we'd need to burn 34 of these wheelbarrows every minute around the clock every day for an entire year to get two terawatt hours of electricity. | Два терраватт-часа - в переводе на уголь нам потребовалось бы сжигать по 34 такие тачки каждую минуту каждого дня в течение всего года, чтобы получить два терраватт-часа электроэнергии. |
There's a slight crease, almost a burn, from friction. | Тут небольшая бороздка, почти ожог, от трения. |
Because she didn't want me to know how she really got that burn on her wrist. | Потому что она не хотела, чтобы я узнал, откуда у нее этот ожог на руке. |
No, unless you have a great story about being a burn victim under there, - you're got to change. | Если у тебя нет истории том, что под купальником скрывается ожог, переодевайся. |
A hydrofluoric acid burn leaches the body's calcium. | Ожог фтористоводородной кислоты вымывает кальций из организма. |
It's a poisonwood berry burn. | Это ожог от ягоды сумаха. |
Saruman's hordes will pillage and burn. | Орды Сарумана будут грабить и жечь. |
"Why was it necessary"to burn and pillage? | Зачем? ""Зачем было нужно обязательно"жечь и грабить"?" |
Lady, don't you know it's against the law to burn your incinerator at night? | Леди, разве вы не знаете, что законом запрещено жечь что-либо ночью? |
How about you grow up before you burn a bridge with every other attending Who tries to teach you something? | Как насчет того, чтобы вырасти, прежде чем жечь мосты со всеми, кто пытается научить тебя чему-то? |
Go and help burn the spores. | Все ступайте жечь споры. |
Try not to burn the house down. I'll be fine. | Веди себя хорошо и постарайся не спалить дом. |
Even if you could somehow sneak out without your passport, an escape like that would burn you with Simon. | Даже если тебе удасться как-то сбежать без него, этот побег может спалить тебя перед Саймоном. |
I didn't cancel my trip because I was worried you would burn my house down. | Я отменил поездку не из-за того, что ты мог спалить мой дом. |
Don't burn the place down. | Ты постарайся хотя бы не спалить комиссариат, наблюдатель. |
He wants to burn us all. | Он весь аул спалить хочет. |
I want to burn her in her bed with matches. | Хочу поджечь её в кровати спичками. |
For you to burn up piller and garcia. | для тебя, чтобы поджечь Пиллера и Гарсия. |
He is planning to burn the park for the insurance money, blame it on a ghost, and flee the country. | Он планировал поджечь парк, получить страховку, обвинить во всем привидение, и улететь из страны. |
Burn the house down while we're still in it. | Поджечь дом, пока мы в нем находимся. |
Itried to burn someone's house down. | Я пытался поджечь один дом. |
Centuries ago, our ancestors would burn cats alive as a form of popular entertainment. | Столетия назад сжигание кошек живьём было популярным развлечением у наших предков. |
United States (Mandatory "no burn" regulations) | Соединенные Штаты (обязательный нормативный "запрет на сжигание") |
A test burn with two expired chlorinated insecticide compounds introduced at a rate of 2 tons per hour through the main burner was carried out in Vietnam in 2003. | Пробное сжигание с двумя хлорированными инсектицидами с истекшим сроком годности, введенными со скоростью 2 тонны в час через главную зону обжига, было проведено во Вьетнаме в 2003 году. |
If monitoring indicates that statutory emissions are being exceeded during a test burn, the burn should be stopped until the cause of the instability has been established and rectified. | Если данные мониторинга указывают, что в ходе проверочного сжигания превышены установленные пределы выбросов, сжигание должно быть прекращено до установления и устранения причин нестабильности. |
In addition, initial tests at the power station indicated that the acid tars could not be used as alternative fuels as promised, because they contained too much organic material to burn in a safe and proper manner. | Кроме того, первоначальные испытания на теплоэлектростанции показали, что кислые гудроны невозможно использовать в качестве альтернативного топлива, как обещали поставщики, по той причине, что они содержат слишком большое количество органического материала и их безопасное и надлежащее сжигание невозможно. |
This will get you an image, but if you want to burn it onto your hard drive, you did it wrong. | Это даст тебе картинку, но если хочешь записать ее на диск, ты делаешь неправильно. |
Nero 8, in addition to burn on any type of media such as CD, DVD, Blu Ray, HD-DVD and any type of file, can convert video files in formats supported by many mobile devices such as mobile phones, PDAs and PSP. | Nero 8, в дополнение записать на любой носитель информации, такие, как CD, DVD, Blu Ray, HD-DVD и любых типов файлов, может конвертировать видео-файлы в форматы, поддерживаемые многими мобильных устройств, таких как мобильные телефоны, КПК и PSP. |
You need to burn the file in raw mode. | Вам необходимо записать его в гаш-режиме. |
You know, I could burn these and you could just take them home. | Знаешь, я могу записать все на болванки, и ты сможешь унести их домой. |
The fact that you usually have to burn in "one go" which means that if you have forgotten something, even if it is only a single small file you have to burn the CD again. | Обычно, Вы должны записать все за "один проход" и если Вы забыли даже какой-нибудь совсем маленький файл, придется переписывать компакт-диск заново. |
Unless there are lives of British citizens depending on the information you burn. | Если только от информации, которую вы хотите уничтожить, не зависят жизни граждан Великобритании. |
Did you really think that you could burn me? | Ты правда думала, что сможешь уничтожить меня? |
because they wanted to destroy it, to burn it, | Потому что они хотели уничтожить все, сжечь. |
Agriculture Officials are encouraging farmers to burn their crops in a desperate attempt to destroy what may be preventing growth. | министество предлагает, фермерам полностью сжечь весь урожай, тем самым, это поможет уничтожить зараженные культуры и предотвратит распространение вируса. |
We take the thermal burst from a direct sunblast, bounce it off a couple mirrors into a door, focusing it up through the storm, where it should burn off the cold air and break the cycle. | Берем тепловой луч из прямо со взрыва на солнце, направляем его через пару зеркал на дверь, проводим его наверх через шторм, где он должен сжечь холодный воздух и уничтожить шторм. |
I thought I'd burn it off. | Я думал, что смогу его выжечь. |
Try to burn your way to Colombia? | Хочешь выжечь свой путь в Колумбию? |
How long will it take to burn off the North Sea gas reserves? | Сколько нужно времени, чтобы выжечь все запасы газа в Северном море? |
She's going to burn herself out. | Она собирается выжечь себя. |
They vowed to burn us down. | Они поклялись выжечь нас дотла. |
If it wants to burn my skin, I can just take my clothes off. | Если оно хочет обжечь мою кожу, я могу просто раздеться. |
I know how love's fire can burn. | Я знаю, что огонь любви может обжечь. |
At least at Krustyburger, you could burn yourself and go home. | В Крастибургере по крайней мере можно обжечь себя и уйти домой. |
I don't want for you to burn your tongue on it. | Не хотела бы я обжечь свой язык об это... |
We've been told it will burn your skin off. | Нам сказали, что он может обжечь кожу. |
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
It has nothing to do with me, my skin may burn with fever, but in my heart, | Мою кожу может обжигать страсть, но в сердце я холоден. |
She managed to burn herself when she was setting the fire. | Её угораздило обжечься, когда она поджигала сторожку. |
Even the most experienced cook can burn themself if they're not careful. | Даже самая опытная кухарка может обжечься, если зазевается. |
You - they feel like - it will burn y - | Они понимают, что могут обжечься... |
Just because there's no bullet don't mean it can't burn you. | То, что в них нет пуль, не значит, что вы не можете обжечься. |
And burn yourself on the stove? | И обжечься у плиты? |
B Have the person taken as quickly as possible to a burn centre | В. Вы перевозите пострадавшего как можно быстрее в ожоговый центр |
I need you to call the Burn Center, see how many they can take. | Позвоните в ожоговый центр, узнайте, сколько еще пациентов они смогут принять. |
You're in burn shock. | У вас ожоговый шок. |
She's in burn shock. | У неё ожоговый шок. |
This is the Puppet Hospital and Burn Center. | Кукольная больница и Ожоговый центр. |
Nero 9 is the easy-to-use yet powerful multimedia suite that gives you the freedom to create, rip, copy, burn, edit, share, and upload online. | Nero 9 - это простой в использовании, но мощный набор мультимедиа, который дает вам свободу создавать, считывать, копировать, записывать, править, совместно использовать и передавать данные в сети. |
MagicISO (also referred to as MagicISO Maker) is a CD/DVD image shareware utility that can extract, edit, create, and burn disc image files. | MagicISO (также известна как MagicISO Maker) - утилита для создания CD/DVD образов, которая позволяет извлекать файлы, редактировать образ, создавать и записывать файлы образа диска. |
Users allowed to burn (separated by space): | Пользователи, которым позволено записывать диски (через пробел): |
Burn and backup music, videos, photos, and data to CD, DVD, and Blu-ray Disc. | Вы также сможете записывать на компакт, DVD и Blu-ray-диски и сохранять в резервных копиях музыку, видео-, фотофайлы и данные. |
dvd+rw-tools makes it possible to burn DVD images created by dvdauthor or genisoimage to DVD+R, DVD+RW, DVD-R, and DVD-RW disks, replacing cdrecord-proDVD in many cases. | Позволяет записывать DVD-образы, созданные с помощью dvdauthor или genisoimage на DVD+R, DVD+RW, DVD-R и DVD-RW диски, заменяя во многих случаях cdrecord-proDVD. |
But all shall fail in sadness and the lake will shine and burn. | Но все погрузится в печаль и озеро вспыхнет и будет пылать. |
And yet, remarkably, even as most of the region began to burn, oil prices collapsed. | Тем не менее, удивительно, что, хотя большая часть региона начала пылать, цены на нефть рухнули. |
"Will you hide yourself forever, Lord?" Will your wrath burn like fire? | Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь? |
Courage of a warrior Anything shall burn | Мужество воинов вечно будет пылать |
And the world will burn. | И мир будет пылать. |
Now he is going to burn it. | Зелёная книжка. Ну, сейчас палить. |
Now he is going to burn it. | Ну, сейчас палить. |
You can also select "burn proof" here if it is supported by your CD burner. | Здесь Вы также можете выбрать режим "burn proof", если он поддерживается Вашим пишущим CD-ROM'ом. |
The group released one single, "Would You Like That", and recorded two others ("7 Years Bad Luck" and "Burn Rubber") before disbanding in 2010. | Группа выпустила сингл «Would You Like That» и записала ещё два - «7 Years Bad Luck» и «Burn Rubber» - после чего распалась в 2010 году. |
Burn Standard Company (BSCL, established in 1781), a major company in heavy engineering industry, which is now part of Bharat Bhari Udyog Nigam Limited (BBUNL), has its oldest manufacturing unit located in Howrah. | «Burn Standard Company» (BSCL, созданная в 1781 году) - крупная компания тяжелого машиностроения, которая является сейчас частью «Bharat Bhari Udyog Nigam Limited» (BBUNL), старейшее производство в Хаоре. |
It has the melodicism of The Burning Red and Supercharger, the darker, heavier groove of The More Things Change and the sheer aggression of Burn My Eyes. | Он сочетает мелодизм и лиричность, присущие The Burning Red и Supercharger с тяжестью и мрачностью The More Things Change, а также с агрессией Burn My Eyes. |
Nero BackItUp & Burn lets you back up files to an internal or external hard drive or to online storage* with flexible options that suit you best. | Nero BackItUp & Burn предлагает решение для сохранения резервных копий файлов на встроенном, внешнем жестком диске или в Интернет-хранилище ; параметры сохранения гибко настраиваются, обеспечивая индивидуальный подход в каждом случае. |