Английский - русский
Перевод слова Buried

Перевод buried с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похороненный (примеров 20)
It must be a volcanic spring buried deep in the bowels of the Earth. Должно быть это вулканический источник, похороненный глубоко в недрах земли.
The child who died and was buried eight years ago, how can she be al... Как умерший и похороненный ребенок может быть жи...
As though the buried one's tried to exit. Как будто похороненный пытался выбраться.
I think Santa is buried up there. Думаю, там похороненный Санта.
Buried under a fountain - it's a bit of a come-down from Bora-Bora. Похороненный под фонтаном Немного напоминает снижение над Бора-Бора.
Больше примеров...
Похоронили (примеров 548)
No, they buried him this morning. Нет, его похоронили сегодня утром.
Rockwell became the second American airman to die in combat in France, and was buried with military honors. Жозефина стала первой американкой, похороненной во Франции с воинскими почестями: её похоронили в Монако.
Six weeks ago, we buried you ourselves. Шесть недель назад, мы похоронили тебя.
You killed her and buried her. Вы убили ее и похоронили.
At Húrin's command, they buried her on the west side of the Stone of the Hapless, and added to the carvings on it: Here lies also Morwen Edhelwen. По приказу Хурина они похоронили Морвен на западной стороне Камня Бессчастных и добавили к надписи на нём еще одну строку: «Здесь лежит также Морвен Эдельвен».
Больше примеров...
Похоронил (примеров 281)
We saw where he buried the cow. Мы видели как он похоронил корову.
I wonder if they'd still do me after I buried mum! Интересно, давали бы мне эти девченки после того, как я похоронил маму!
I'm the one that found him, your dad, and I'm the one who buried him. Я тот, что нашел его, твоего отца, и я тот, кто похоронил его.
You buried the lead. Ты похоронил(а) лидерство.
I buried it alone. Я похоронил его сам.
Больше примеров...
Погребённый (примеров 6)
To save the planet, we had to travel into the heart of darkness, the ship buried deep under the town of Defiance. Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным.
An aged Gawain is one of the central characters in Kazuo Ishiguro's novel The Buried Giant. Также сэр Гавейн стал одним из главных героев романа Кадзуо Исигуро «Погребённый великан».
The ship buried deep under the town of Defiance. Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным.
Warehouse 13 2x11 Buried Original Air Date on September 14, 2010 Хранилище 13 Сезон 2 Эпизод 11 "Погребённый"
The results of genetic and other scientific tests published in February 2010 have confirmed that the person buried there was both the son of Amenhotep III as well as the father of Tutankhamun. Результаты генетических и других научных исследований 2010 года показали, что погребённый в гробнице человек приходился сыном Аменхотепа III и отцом Тутанхамона.
Больше примеров...
Закопал (примеров 168)
I buried the flag before anyone else saw it. Я закопал флаг, прежде чем кто-нибудь его увидел.
I buried it deep in the woods a couple miles from the Flaminian gate. Я его закопал в глухом лесу в паре миль от Фламиниевых ворот.
Gunstein Drag buried the tractor, tricked the insurance company, and ran. Что Гунстейн Драг сам закопал трактор, обманул страховую компанию и сбежал.
Maybe he buried it. Может он их закопал.
I buried it here. Я закопал их здесь.
Больше примеров...
Захоронены (примеров 118)
My answers are buried in that grave. Мои ответы захоронены в этой могиле.
The fishermen took the Commission to the various sites where these bodies had reportedly been buried. Рыбаки показали членам Комиссии различные места, в которых якобы были захоронены эти тела.
13.32 The remains of the aircraft were buried in a deep pit on the site of the airport. 13.32 Обломки самолета были захоронены в глубокой яме на территории аэропорта.
When identified, they should be buried in individually marked graves in sites that are identified and registered. После идентификации они должны быть захоронены в отдельно обозначенных могилах в местах, которые должны быть указаны и зарегистрированы.
About 600 of the "Augustow Missing" are presumed to have died in Soviet custody, their bodies buried in unknown mass graves on the present territory of Russia. Около 600 «августовских пропавших», согласно некоторым предположениям, могли погибнуть в заточении на территории СССР, а их тела, скорее всего, были сожжены и захоронены в братских могилах на территории современной России.
Больше примеров...
Закопали (примеров 126)
They buried something in the ground, under a rock. Что-то закопали в землю, прямо под камень.
Because, it would mean we were really on Earth, but in the future... and the apes had taken over... and then buried the Statue of Liberty for some reason. Потому что это бы означало, что мы на Земле, но в будущем, захваченном обезьянами... и они по какой-то причине закопали Статую Свободы.
The body's buried near the river, west of town! Тело закопали на берегу реки, к западу от города!
We buried it, we went to dig it up, and it wasn't there. Мы закопали весь товар, а, когда вернулись за ним, его там не было...
So this really is what they buried? Так именно это они закопали?
Больше примеров...
Похоронила (примеров 117)
This woman buried my children alive. Эта женщина заживо похоронила моих детей.
I've buried two husbands! Я похоронила двух мужей!
I buried him with it. Я похоронила его вместе с ним.
I buried him there. Я там его похоронила.
I already buried someone I love. Я уже похоронила любимого человека.
Больше примеров...
Зарытый (примеров 7)
So that blade you buried was meant for me? Значит клинок, зарытый тобой предназначался мне?
We need to call an emergency meeting somewhere safe where no one can hear or see, because we have to keep this a secret, because it's a buried... Нужно созвать срочное собрание где-нибудь в безопасном месте, где нас никто не услышит и не увидит, потому что это должно остаться в секрете, потому что это зарытый...
Hidden, buried treasure. Спрятанный, зарытый клад.
Maybe it was buried treasure. Может, зарытый клад.
Buried treasure, buried treasure, buried treasure. Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад!
Больше примеров...
Хоронили (примеров 91)
File was buried with CIA bureaucracy so long it didn't trip anything when it was accessed last week. Бюрократы из ЦРУ так долго хоронили файл, что никто не среагировал, когда к нему получили доступ на прошлой неделе.
I don't want to be buried, and I certainly don't want to be burned. Я не хочу чтобы меня хоронили, и уж конечно не хочу, чтобы сжигали.
Wealthy individuals were buried with rich grave goods. Богатых египтян хоронили вместе с большим количеством предметов роскоши.
There were so many bodies when the Allies arrived... thousands... buried in mass graves... but I wasn't one of them. Там было так много тел, когда прибыл Тройственный союз тысячи... их хоронили в общих могилах, но я не была из их числа.
they dug holes 40 metres deep, and sometimes they buried people alive in them. они вырыли 40-метровые ямы и иногда они хоронили там заживо.
Больше примеров...
Захоронение (примеров 23)
This makes it possible to process slags, slag screenings and gas scrubber sludge containing salts and dispersed aluminium, which at the present time have to be buried. Это обеспечивает возможность переработки шлаков, шлаковых отсевов и шлама газоочистки, содержащих соли и дисперсный алюминий, которые в настоящее время идут на захоронение.
I saw the three dealers that they were originally looking at McCallan for, shooting, bodies being buried, towers, chimneys of some sort. Изначально они искали МакКаллена, стрельба, захоронение тел, вышки, какие-то трубы.
Currently our San people are being buried in plastic bags around the whole country as they cannot afford a coffin for their loved ones. Правительство решило найти пути и средства, обеспечивающие достойное захоронение подобно всем намибийцам.
For example, on 11 August 1995, members of a human rights action team were denied access to a cemetery outside Gracac in Sector South when bodies were seen to be being buried. Например, 11 августа 1995 года членам группы действий по правам человека было отказано в доступе на кладбище близ Гракача в секторе "Юг", где, по сообщениям очевидцев, производилось захоронение трупов.
BIGIRA (Kabare region, Southern Kivu): 100 individuals from the Alfajeri School were reportedly buried in a mass grave. БАХИРА (зона Кабаре, Южный Киву): массовое захоронение примерно 100 человек на территории колледжа Альфаджери.
Больше примеров...
Захоронено (примеров 59)
Over a thousand bodies are buried at Qumran cemetery. Всего на кладбище Кумрана захоронено более тысячи тел.
Our archaeologists believe they've only begun to uncover what may be buried. Наши археологи уверены в том, что они только начали раскапывать то, что там захоронено.
You will be taken from this place to a lawful prison and thence to a place of execution, where you will be hanged by the neck until dead, and thereafter, your body buried within the precincts of the prison. Вас перевезут отсюда в тюрьму, а оттуда к месту исполнения приговора, где вы будете казнены через повешение, и после этого ваше тело будет захоронено на территории тюрьмы.
Buried, not destroyed. Захоронено, не уничтожено.
It is still unknown how many persons are buried throughout Kosovo, where such graves might be, and who is buried in them. До сих пор не известно, сколько человек захоронено по всей территории Косово, где могут находиться эти могилы и кто в них захоронен.
Больше примеров...
Хоронят (примеров 44)
This dude right here is being buried in an IKEA shelf. Этого чувака тут хоронят в полке из "Икеи".
They buried him in the baseball jacket! Они его хоронят в бейсбольной куртке!
Well, you know how sailors get buried at sea? Ну, ты знаешь, что моряков хоронят в море?
But in the rural areas, the dead are still often buried Но в сельских районах, мертвых часто хоронят.
Furthermore, medical attention is, for the most part, non-existent at the camps, and often sick and wounded prisoners are buried alive in mass graves along with the corpses of killed prisoners. Кроме того, медицинская помощь в лагерях, как правило, отсутствует, и часто больных и раненых хоронят заживо в массовых могилах вместе с телами убитых.
Больше примеров...
Захоронен (примеров 39)
He was executed on the same day, and buried in the Donskoy Cemetery in Moscow. В тот же день расстрелян, захоронен на Донском кладбище Москвы.
In another case in April, in Katinac, a person was killed and buried in farm humus by ethnic Croats from Kosovo, Yugoslavia. В апреле в населенном пункте Катинац один человек был убит и захоронен в гумусе этническими хорватами из Косово, Югославия.
This emotional celebration was because his father, Brian Leadbitter, had died just weeks beforehand and his ashes had been buried right on that spot under the grass on Stadium of Light. Позднее он объяснил, что так отдал дань памяти своему отцу, Брайану Лидбиттеру, скончавшемуся за несколько недель до матча и прах которого был захоронен под газоном Стэдиум оф Лайт.
It is still unknown how many persons are buried throughout Kosovo, where such graves might be, and who is buried in them. До сих пор не известно, сколько человек захоронено по всей территории Косово, где могут находиться эти могилы и кто в них захоронен.
"where, according to our research, Tamerlane is buried..."with the Chalk of Fate in his right hand. Gesser. По нашим исследованиям в ней захоронен полководец Тамерлан, в правой руке которого находится Мел Судьбы .
Больше примеров...
Закопаны (примеров 42)
And it was here that they were actually buried, becoming an everlasting symbol of the historic conflict between the Phoenician and Greek empires. Именно здесь они были закопаны, став вечным символом исторического конфликта между финикийской и греческой империями.
Nor whose bones were buried in her backyard. А также чьи кости закопаны на её заднем дворе.
Because she remembered where the money was buried and you needed it. Потому что она вспомнила, где были закопаны деньги, а Вам они были нужны.
Because travis has found every present I ever hid from him except for the ones Buried in this backyard. Потому что Трэвис находил все подарки, что я прятала от него, кроме тех, что были закопаны во дворе.
The gate must be buried. Врата, должны быть, закопаны.
Больше примеров...