It's a bummer you have to give it up. | Это облом, тебе придется сдаться. |
Moms do you know what a bummer when others have to pay for me? | Мам ты знаешь какой облом когда другие должны за меня платить? |
You were in love with Robin, you find out she's single, and your reaction is "Bummer"? | Ты влюблен в Робин, Ты узнаешь, что она одинока и твоя реакция "Облом"? |
Well, that's a bummer. | Ну, вот облом. |
I mean, it's just - it's a bummer because, like, she ruined it, but it's not - | Просто... такой облом, она будто всё испортила, хоть это и не так. |
That's a real bummer about your buddy. | Досадно, что с твоим другом так получилось. |
Yeah, it's... it's a bummer. | Да... это досадно. |
Oh, that's a bummer. | А. Это досадно. |
Yes, bummer, so I thought it would really help to have another person there who could help me make these crucial evaluations. | Да, досадно, и я подумал, было бы неплохо, если б кто-то пошел со мной и помог бы принять ответственное решение. |
Yeah, it's a bummer that he died. | Досадно, что он умер. |
Well, at least he won't be a constant bummer like your dad. | Ну, он по крайней мере, не будет постоянно обламывать как его папа. |
Hey, I don't want to be a bummer, but I just want to say something in a super loving way, but could you not get shithoused tonight? | Не хочу обламывать, только хочу кое-что сказать с любовью и все такое, но ты не могла бы сегодня не напиваться? |
Part of being the boss is being a bummer. | Такова участь начальников - всегда всех обламывать. |
Please treat it about college, bummer. | Пожалуста, сосредоточься на колледже, лентяй. |
Bummer, I love that color. | Лентяй, я в восторге от этого цвета. |
Yeah, sure. Bummer. | Конечно же, Лентяй. |
The only bummer is, like, we created this amazing clicking language, and now I have nobody to use it with. | Одна неприятность в том, что, мы создали этот потрясающий язык щёлкания, и теперь мне не с кем его использовать. |
Wow, that's a bummer. | Вау, вот это неприятность. |
Oh man, who'd think the first day of Lent would be such a bummer. | Господи, кто бы мог подумать, что первый день поста будет таким отстойным. |
It's not like I want to be a bummer. | Не то чтобы я хотел быть отстойным. |
Then I'll say what a bummer it is Neither of us can host the state championship game alone. | А потом я скажу, что за досада, что ни один из нас не может принимать у себя Национальные соревнования самостоятельно. |
Oh, that's a bummer. | О, вот досада. |
Bummer, and ironic. | Неприятное происшествие... и как иронично. |
Bummer, and ironic. | Неприятное происшествие, и ироничное. |
Bummer... But important. | Обломно... но важно. |
It's a bummer, but people do outgrow each other. | Как не обломно, но люди перерастают друг друга. |
No, my official statement is that is overall, a bummer. | Нет, моё официальное заявление в том, что в целом это отстой. |
Ohh. It's just such a bummer, 'cause it was her favorite toy. | Какой отстой, потому, что он был ее любимой игрушкой. |
Boundaries are a bummer. | А преграды - это отстой. |
Now he's just a bummer. | Теперь он просто отстой. |
Oh, my God, bummer. | Боже мой, вот отстой. |