Английский - русский
Перевод слова Bujumbura

Перевод bujumbura с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бужумбуре (примеров 654)
The United Nations Information Centre in Bujumbura registered the highest number of page views to its website among all information centres in Africa in 2009. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бужумбуре зарегистрировал самое большое число просмотров страниц на своем веб-сайте среди всех других информационных центров в Африке в 2009 году.
Community of the Great Lakes Countries, held at Bujumbura on 10 June 1995 стран Великих озер, состоявшегося в Бужумбуре 10 июня 1995 года
The Group has had discussions on all these matters with Ms. Carolyn McAskie, the newly appointed Special Representative of the Secretary-General and head of the United Nations Operation in Burundi, before she left New York to assume her duties in Bujumbura. Группа обсудила все эти вопросы с вновь назначенным Специальным представителем Генерального секретаря и главой Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди г-жой Каролин Макаски до того, как она покинула Нью-Йорк, чтобы приступить к исполнению своих обязанностей в Бужумбуре.
In this regard, the coordination with the World Bank has been further intensified, in particular in connection with the support provided to the Government of Burundi in organizing two follow-up conferences in Bujumbura in June and October. В связи с этим была еще больше усилена координация со Всемирным банком, особенно в части, касающейся оказания содействия правительству Бурунди в организации в июне и октябре двух последующих конференций в Бужумбуре.
Lower requirements for the acquisition of prefabricated facilities and construction services owing to the increased use of existing permanent structures in Bujumbura and the regions, to delays in the deployment of generators and the utilization of fewer high-capacity generators Меньшие потребности в приобретении сборных домов и строительных услуг в связи с более широким использованием имеющихся постоянных сооружений в Бужумбуре и регионах, задержки с доставкой генераторов и использование меньшего числа генераторов большой мощности
Больше примеров...
Бужумбуры (примеров 209)
For example, I met with women's groups on the outskirts of Bujumbura who had suffered badly from war and lack of security, and now struggled to make a decent living for themselves and their children. Например, я встречался на окраинах Бужумбуры с группами женщин, которые сильно пострадали в результате войны и отсутствия безопасности, и теперь они пытаются обеспечить достойное существование для себя и своих детей.
Urban population density (1993, Bujumbura municipality): 3,292 per km2 Плотность городского населения (1993 год) Мэрия Бужумбуры: 3292 человека/км2
With regard to the situation in Burundi, the European Union is extremely concerned by the continuing violence and worsening humanitarian situation, particularly in the rural area of Bujumbura. Что касается положения в Бурунди, то Европейский союз чрезвычайно обеспокоен сохраняющимся насилием и ухудшением гуманитарной ситуации, особенно в сельской местности в районе Бужумбуры.
The recently established Office of the Ombudsman had shown its potential by helping to find a temporary solution to a dispute between the Government and local motorcycle taxi drivers, many of them former combatants, who were not allowed to operate within Bujumbura. Недавно созданная Канцелярия Специального представителя продемонстрировала свои возможности, оказав содействие в поиске временного решения спора между правительством и местными водителями мотоциклов-такси, многие из которых являются вывшими повстанцами, которым не разрешено работать в пределах Бужумбуры.
Mr. Kavumbagu appealed against that decision to the Bujumbura court of appeal, which confirmed it in a decision dated 9 November 2010. Обвиняемый обжаловал это решение судьи в Апелляционном суде Бужумбуры, но суд своим постановлением от 9 ноября 2010 года оставил решение судьи в силе.
Больше примеров...
Бужумбуру (примеров 133)
In late November, the South African Facilitator, Charles Nqakula, visited Bujumbura and Dar-es-Salaam to discuss with the Government and FNL leaders how the stalled peace process could be revitalized. В конце ноября Южноафриканский посредник Чарлз Нкакула посетил Бужумбуру и Дар-эс-Салам для обсуждения с правительством и руководством НОС возможных путей возобновления мирного процесса.
The end of hostilities between the Government and Palipehutu-FNL in May and the return to Bujumbura of the Palipehutu-FNL leadership were welcome developments. Отрадными событиями стали прекращение боевых действий между правительством и ПОНХ-НОС в мае и возвращение в Бужумбуру руководства ПОНХ-НОС.
We agree with the Non-Aligned Movement that the Commission should consider, as a matter of urgency, undertaking field missions to Freetown and Bujumbura in order to evaluate the situation on the ground and to exchange information with Government authorities, civil society and other key stakeholders. Мы согласны с Движением неприсоединения относительно того, что Комиссия должна рассмотреть в срочном порядке направление полевых миссий во Фритаун и Бужумбуру, с тем чтобы оценить положение на местах и обменяться информацией с правительственными учреждениями, гражданским обществом и другими ключевыми заинтересованными сторонами.
Efforts to transport more of them to Bujumbura while tracing was being carried out were aborted after security conditions declined in Burundi. Усилия, направленные на перевозку еще большего количества детей в Бужумбуру в ходе проведения работ по их выявлению, не увенчались успехом из-за ухудшения положения в области безопасности в Бурунди.
Rebel ambushes of civilian vehicles resulting in full-scale massacres, especially on the road linking Bujumbura with the rest of the country, have been brought to the Special Rapporteur's attention. Специальному докладчику было сообщено о засадах, которые мятежники устраивают на дорогах, в частности на дороге, соединяющей Бужумбуру с внутренними районами, и в которые попадают гражданские транспортные средства; эти засады заканчиваются настоящей кровавой расправой.
Больше примеров...
Бужумбура (примеров 83)
Henry-Dunant Institute (Geneva), Seminar for Francophone Heads of Prison Administration, Bujumbura (1990) Институт Анри Дюнана (Женева), семинар для глав администрации мест заключения франкоязычных стран, Бужумбура (1990 год).
(a) According to the application for a Swedish visa, the complainant's parents are living together in Rohero, Bujumbura and she has two sisters and one brother. а) согласно заявлению о выдаче шведской визы, родители заявительницы совместно проживают в Рохеро, Бужумбура, и у нее есть две сестры и один брат.
(a) Training Seminars on Planning for Crime Prevention and Criminal Justice Administration in the Context of Development (Francophone African countries), 25-29 May 1992, Bujumbura, Burundi; а) учебный семинар по планированию деятельности в области предупреждения преступности и отправления уголовного правосудия в контексте развития (для франкоязычных стран Африки), 25-29 мая 1992 года, Бужумбура (Бурунди);
Heavy machine gun fire and mortars were directed towards Bujumbura throughout the night and following day. В течение всей ночи и следующего дня Бужумбура подвергалась обстрелу из тяжелых пулеметов и минометов.
In Rural Bujumbura province, precise information is difficult to obtain since the situation is extremely fluid and much of the province has remained off limits during the sustained period of rebel activity heralded by the airport attack of 1 January 1998. В сельской части провинции Бужумбура трудно получить сколько-нибудь точную информацию, поскольку ситуация меняется чрезвычайно быстро и значительная часть провинции уже давно остается отрезанной в результате действий повстанцев, начавшихся с нападения 1 января 1998 года на аэропорт.
Больше примеров...
Бужумбура (примеров 83)
In this regard, the independent expert received specific information about the execution of four men who had been arrested on 4 August 2006 by an agent of SNR and a police officer in the commune of Kamenge (province of Bujumbura). Так, независимый эксперт получил конкретную информацию о казни четырех человек, которые были арестованы 4 августа 2006 года агентом НСР и сотрудником полиции в коммуне Каменге (в провинции Бужумбура).
Done at Bujumbura this 12th day of November 2004 Бужумбура, 12 ноября 2004 года
Legal assistance was interrupted in Bujumbura for a short time only. Оказание такой помощи в провинции Бужумбура прерывалось лишь ненадолго.
In consequence, GVC announced the indefinite suspension of its health and nutrition activities in Rural Bujumbura pending an official investigation and security guarantees. Вследствие этого ГВС заявила о прекращении на неопределенное время своей деятельности в области охраны здоровья и питания в сельской части провинции Бужумбура до проведения официального расследования и гарантирования безопасности.
November 1992-August 1993 Judge at the Administrative Court of Bujumbura. Советник административного суда, Бужумбура.
Больше примеров...
Бужумбурой (примеров 19)
Lastly, it was important for the Commission to continue to work closely with Bujumbura, including via videoconferences. В заключение оратор подчеркивает важность того, чтобы Комиссия и далее тесно сотрудничала с Бужумбурой, в том числе методом телеконференций.
Shuttle diplomacy to Kigali, Bujumbura, Kampala and Kinshasa on the problem of proliferation of small arms and light weapons Челночная дипломатия между Кигали, Бужумбурой, Кампалой и Киншасой по проблеме распространения стрелкового оружия и легких вооружений
We take note of the trend towards normalization in relations among Kinshasa, Kigali, Kampala and Bujumbura, which signed, in September 2003, a declaration of principles on good-neighbourly relations and cooperation. Отмечаем тенденцию к нормализации отношений Киншасы с Кигали, Кампалой и Бужумбурой, которые подписали в сентябре 2003 года Декларацию о принципах добрососедских отношений.
The mandate for this Transit Transport Authority is to ensure efficient flow of traffic between Bujumbura, Kigali, the Democratic Republic of the Congo, Kampala, Nairobi and the port of Mombasa -in other words, a hinterland Mombasa port. Задача этой Администрации по транзитным перевозкам - обеспечивать эффективное движение между Бужумбурой, Кигали, Демократической Республикой Конго, Кампалой, Найроби и портом Момбасы, иными словами до тылового порта Момбасы.
This contract would include: sealift from Mombasa to Mogadishu and other Somali ports; airlift between Nairobi, Mombasa, Mogadishu, Entebbe and Bujumbura; and ground transportation within Kenya and to Entebbe and Bujumbura. Этот контракт предусматривает: морскую перевозку грузов из Момбасы в Могадишо и другие порты в Сомали; воздушную перевозку грузов между Найроби, Момбасой, Могадишо, Энтеббе и Бужумбурой; и наземную перевозку на территории Кении, а также в Энтеббе и Бужумбуру.
Больше примеров...
Бужумбурской (примеров 10)
The Government reiterates its unflinching determination to do everything possible to enable the safe return of all Rwandan refugees, in the letter and spirit of the Bujumbura declaration. Правительство вновь заявляет о своей непоколебимой решимости сделать все возможное для того, чтобы способствовать безопасному возвращению всех руандийских беженцев, соблюдая букву и дух Бужумбурской декларации.
During the Bujumbura Conference, the Minister for Foreign Affairs of Zaire requested that an independent commission of inquiry be established to investigate and report on the matter. В ходе Бужумбурской конференции министр иностранных дел Заира обратился с просьбой создать независимую следственную комиссию для проведения расследования и представления доклада по этому вопросу.
The Central Organ also reaffirmed its support for the commitments made at the Bujumbura Conference on refugees and displaced persons in the Great Lakes region and urged all parties concerned to ensure their immediate fulfilment. Кроме того, Центральный орган вновь заявил о своей поддержке обязательств, принятых на Бужумбурской конференции по проблемам беженцев и перемещенных лиц в районе Великих Озер, и призвал соответствующие стороны обеспечить их незамедлительное выполнение.
This concept was accepted at the Nairobi Summit, at the Bujumbura Conference and in trilateral agreements between Rwanda, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and neighbouring countries. Эта концепция нашла поддержку в ходе встречи на высшем уровне в Найроби, на Бужумбурской конференции, а также в трехсторонних соглашениях между Руандой, Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и соседними странами.
It would point to United Nations resolution 1053 (1996) in this regard and also the measures in the plan of action adopted by the Bujumbura Conference (12 to 17 February 1995) for the prevention of subversive activities in countries of asylum. В этой связи он ссылается на резолюцию 1053 (1996) Организации Объединенных Наций и также меры, предусмотренные в плане действий, принятом на Бужумбурской конференции (12-17 февраля 1995 года), по предотвращению подрывной деятельности в странах убежища.
Больше примеров...
Бужумбурского (примеров 7)
A follow-up meeting on the Bujumbura Plan of Action was organized by UNHCR and OAU at Addis Ababa in February 1996. В феврале 1996 года УВКБ и ОАЕ организовали в Аддис-Абебе совещание по вопросам последующей деятельности по выполнению Бужумбурского плана действий.
1.1.10 Bujumbura Acte d'engagement negotiated and signed on 19 June 2003 1.1.10 Обсуждение и подписание 19 июня 2003 года Бужумбурского соглашения
On 24 and 25 October, the Council of Ministers postponed by six months a decision on privatizing Bujumbura Port, in order to give an independent audit company time to assess the true value of the asset. На заседаниях Совета министров, состоявшихся 24 и 25 октября, было принято постановление отложить на шесть месяцев принятие решения о приватизации Бужумбурского порта, с тем чтобы дать независимой аудиторской фирме достаточно времени для установления реальной цены этого объекта.
Appeals to the international community urgently to provide increased humanitarian assistance to displaced persons in Burundi and to Burundian refugees in neighbouring countries, particularly in the context of the implementation of the Bujumbura Plan of Action; призывает международное сообщество срочно оказать более значительную гуманитарную помощь перемещенным лицам в Бурунди и бурундийским беженцам в соседних странах, в частности в рамках осуществления Бужумбурского плана действий;
Despite the presence of the State Public Prosecutor and Mr. Niyongabo, Commissioner-General of the judicial police of the parquet and chairman of the commission of inquiry, Major Fabien Ndayishimiye, Bujumbura District Commander, refused to allow the Special Rapporteur to visit the PSR cachots. Несмотря на присутствие Генерального прокурора Республики и генерального комиссара СПП и председателя комиссии по расследованию г-на Ньонгабо, Специальному докладчику было отказано в посещении изолятора СОА по распоряжению командующего бужумбурского военного округа майора Фабьена Ндайисимье.
Больше примеров...