Английский - русский
Перевод слова Brussels

Перевод brussels с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брюсселе (примеров 2224)
Maggie fought in Edinburgh and Paris Brussels and Amsterdam. Мэгги дралась в Эдинбурге и Париже, в Брюсселе и Амстердаме.
The Working Group held a preliminary meeting at Brussels on 22 February and was officially established on 1 March. Рабочая группа провела подготовительное заседание в Брюсселе 22 февраля и была официально учреждена 1 марта.
After exchanging views on the subject, the Working Party accepted an offer by CEFIC to organize an informal working group in Brussels on 26 and 27 September 2002 to draw up proposals for settling these problems. После обмена мнениями по этому вопросу Рабочая группа согласилась с предложением ЕСФХП организовать в Брюсселе 26 и 27 сентября 2002 года совещание неофициальной рабочей группы для подготовки предложений, направленных на решение этих проблем.
Liaised with the European Union Court of Auditors and External Auditors; chaired the meetings in Brussels of the Finance Committee of the Office of the High Representative, comprised of financial experts of member States. Поддерживал связь с Судом ревизоров и внешних ревизоров Европейского союза; председательствовал на проводившихся в Брюсселе заседаниях Финансового комитета Управления Высокого представителя, в состав которого входят финансовые эксперты государств-членов.
In 2001 the Third UN Conferences on Least Developed Countries in Brussels, and the preceding Second and Third Preparatory Sessions in New York. в 2001 году представители Союза принимали участие в третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, которая проходила в Брюсселе, а также в предшествующих ей второй и третьей подготовительных сессиях в Нью-Йорке;
Больше примеров...
Брюссельской (примеров 376)
The most well known index on the Brussels Stock Exchange is the BEL20. Самым известным индексом Брюссельской фондовой биржи является BEL20.
Your breath is like you went down on a brussels sprout. Ты дышишь так, как будто объелась брюссельской капусты.
Partly because of the delays in the peace process, support provided to the implementation of the National Community Rehabilitation Programme has fallen far short of the level of pledges made at the 1995 Round Table Conference held at Brussels. Отчасти из-за задержек в мирном процессе помощь в осуществлении Национальной программы восстановления общин по своему объему далеко не соответствует тем обязательствам, которые были взяты на состоявшейся в 1995 году Брюссельской конференции за круглым столом.
In the Brussels Conference Act of 1890 the signatories "declared that they were equally animated by the firm intention of putting an end to the traffic in African slaves." В Законе О брюссельской конференции 1890 года подписавшие его стороны заявили, что они в равной степени воодушевлены твёрдым намерением положить конец торговле африканскими рабами.
At the end of a meeting held in London, they issued the following joint communiqué: "The Ministers met under the terms of the Brussels Declaration made in the joint communiqué issue in November 1984. В конце состоявшегося в Лондоне заседания они выступили со следующим совместным коммюнике: «Министры провели встречу в соответствии с положениями Брюссельской декларации, которая содержалась в совместном коммюнике, обнародованном в ноябре 1984 года.
Больше примеров...
Брюссель (примеров 706)
BRUSSELS - The euro crisis seems to be largely over. БРЮССЕЛЬ - Кажется, кризис евро в основном миновал.
I don't think she has gone to Brussels Не думаю, что она уехала в Брюссель.
In my capacity as Chair of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission, I visited Brussels (European Union, Belgium), Paris, Bujumbura, Kigali and Arusha (East African Community) from 21 to 31 May 2014. В моем качестве Председателя Структуры по Бурунди Комиссии по миростроительству я посетил в период с 21 по 31 мая 2014 года Брюссель (Европейский союз, Бельгия), Париж, Бужумбуру, Кигали и Арушу (Восточноафриканское сообщество).
In 2014, Azerbaijan celebrated the 20th anniversary of Azerbaijan's membership in the "Partnership for Peace" program and, in connection with this, Ilham Aliyev paid a visit to Brussels in January and gave a speech at a press conference. В 2014 году исполнялось 20-летие членства Азербайджана в программе "Партнерство ради мира" и в связи с этим в январе Ильхам Алиев совершил визит в Брюссель и выступил на пресс-конференции.
In a special study on poverty, Swedish data are compared with data from the Commission of the European Communities (Final Report on the Second European Poverty Programme 1985-1989, Brussels, 13 February 1991). В специальном исследовании, посвященном проблеме бедности, шведские данные сопоставляются с данными Комиссии европейских сообществ (окончательный доклад об осуществлении второй европейской программы по борьбе с бедностью за 1985-1989 годы, Брюссель, 13 февраля 1991 года).
Больше примеров...
Брюсселя (примеров 244)
m) Over five days: application for approval from Brussels. м) более пяти дней: запрос на согласие Брюсселя.
The launch of EUFOR in Bosnia and Herzegovina marks the beginning of a new phase in the country's recovery: its transition from the era of Dayton to the era of Brussels. Развертывание ЕВФОР в Боснии и Герцеговине знаменует собой начало нового этапа восстановления страны: ее переход от эры Дейтона к эре Брюсселя.
We are in close contact with the High Representative, who will be double-hatted as the senior EU representative in theatre, and with EU officials from Brussels. Мы тесно контактируем с Высоким представителем, который будет также и представителем ЕС высокого уровня на местах, и с должностными лицами ЕС из Брюсселя.
In particular, the Committee is concerned that caravans are not recognized as valid housing in the Walloon region and that, in the Flemish and Brussels regions, housing quality standards do not cover caravans or the sites where they are parked. В частности, Комитет обеспокоен тем, что автофургоны не признаются законным жилищем в регионе Валлония и что в регионах Брюсселя и Фландрии стандарты качества жилищ не распространяются на автофургоны или площадки для их стоянки.
However, the attitudes displayed in the Commission on Trade and the Commission on Investment had been the opposite of those seen in Brussels and Doha, and such attitudes would undermine the efforts of UNCTAD to assist developing countries, particularly LDCs. Однако подходы, проявленные в Комиссии по торговле и Комиссии по инвестициям, противоречат духу Брюсселя и Дохи и подрывают усилия ЮНКТАД по оказанию помощи развивающимся странам, в особенности НРС.
Больше примеров...
Брюссельский (примеров 83)
Clear rules existed under most international civil procedure regimes, such as the Brussels Regulation. В большинстве международных гражданских процессуальных режимах, таких как Брюссельский регламент, существуют четкие правила.
Brussels capital region implements Directive 93/12/EEC. Брюссельский столичный регион осуществляет директиву 93/12/ЕЕС.
At the conclusion of the symposium, delegates issued the Brussels Call to Action, outlining 21 actions to be taken, ranging from ending impunity for perpetrators to developing and funding national action plans. В заключение симпозиума делегаты приняли Брюссельский призыв к действию, подкрепив его изложением 21 меры, подлежащей принятию и предусматривающей в том числе необходимость покончить с безнаказанностью преступников и разработать и финансировать национальные планы действий.
On 26 July 2001, Spain and the United Kingdom had decided to resume the negotiating process, known as the "Brussels process", and had invited the Chief Minister of Gibraltar, Mr. Caruana, to join in those negotiations. 26 июля 2001 года Испания и Соединенное Королевство решили возобновить переговорный процесс, известный как «Брюссельский процесс», и пригласили Главного министра Гибралтара г-на Каруану присоединиться к этим переговорам.
The Brussels Region introduced a new ticket in 1999 to reinforce interoperability. В 1999 году Брюссельский регион приступил к использованию билетов нового типа, допускающих возможность оперативного взаимодействия.
Больше примеров...
Брюссельского (примеров 178)
The second priority for the Brussels meeting is a clear strategy and timetable for the political transition in East Timor. Второй приоритетной целью брюссельского совещания является разработка четкой стратегии и графика передачи политической власти в Восточном Тиморе.
Mrs. Evelyne Huytebroeck, Minister of the Brussels regional government, Belgium г-жа Эвелин Хейтебрук, Министр правительства Брюссельского столичного региона, Бельгия
For example, the three-dimensional NAC for the centre of Brussels, at ground level, is HBV6R RG77T H0000. Например, трехмерный Код центра Брюссельского столичного региона, на уровне земли - HBV6R RG77T H0000.
According to paragraphs 88 and 89, some categories of aliens could be prohibited from temporary or permanent residence in certain communes in the Brussels region. Согласно пунктам 88 и 89 некоторым категориям иностранцев может быть запрещено временное или постоянное проживание в ряде общин Брюссельского региона.
Lotte Leicht (Director of the Brussels Office of Human Rights Watch) Лотт Лихт (директор Брюссельского отдела организации "Хьюмэн райтс уотч")
Больше примеров...
Брюссельская (примеров 68)
The Paris and Brussels Conventions were revised by amending Protocols in 2004. Парижская и Брюссельская конвенции были пересмотрены путем подписания протоколов о внесении изменений в 2004 году.
Brussels sprouts, kale, alfalfa. Брюссельская капуста, кале, люцерна.
Germany is fully committed to the Ottawa Process including its landmarks, the Brussels Declaration and the Oslo Diplomatic Conference, which will hopefully lead to the signing of a convention totally banning the production, stockpiling, use and trading of APLs before the end of this year. Германия полностью привержена оттавскому процессу, включая такие его исторические вехи, как Брюссельская декларация и Дипломатическая конференция в Осло, которая, как хотелось бы надеяться, приведет к подписанию до конца этого года конвенции о полном запрещении производства, накопления, применения и сбыта противопехотных наземных мин.
Brussels International Conference for a Comprehensive Ban Брюссельская Международная конференция по всеобъемлющему
The Brussels Conference must lead to a stronger partnership between the least developed countries and the international community. Норвегия придает огромное значение процессу подготовки к Конференции и приложит все усилия для того, чтобы внести в нее конструктивный вклад. Брюссельская конференция должна привести к укреплению партнерства между наименее развитыми странами и международным сообществом.
Больше примеров...
Брюссельском (примеров 81)
After the war, he completed his doctoral thesis at the University of Brussels in 1949. После войны защитил докторскую диссертацию в Брюссельском университете в 1949 году.
The Group also believes that the Economic and Social Council should encourage the donor community that participated in the Brussels Forum to translate their commitments into real resource flows. Группа также считает, что Экономический и Социальный Совет должен призвать сообщество доноров, которое участвовало в Брюссельском форуме, претворить свои обещания в реальные потоки ресурсов.
To facilitate the reception of delegations on arrival and departure, a Reception and Information Desk will be set up at Brussels National Airport. Для оказания помощи в приеме делегаций по их прибытии и при их отъезде в брюссельском Национальном аэропорту будет создано бюро приема и информации.
In the Walloon and Brussels Regions, there is a social fund for water on which public welfare centres can draw if they decide to pay a water bill. В Валлонском и Брюссельском регионах создан Социальный фонд воды, из средств которого государственные центры социальной помощи могут принять решение об оплате счета за воду.
In the Brussels region employers had signed charters on diversity and the local government funded diversity consultants who monitored implementation of diversity initiatives and acted as a resource for the development of diversity policies. В Брюссельском регионе работодатели подписали хартии о многообразии, а местные органы власти финансируют работу консультантов по вопросам многообразия, которые следят за осуществлением инициатив в этой области и выступают в качестве координаторов в процессе разработки соответствующих мер.
Больше примеров...
Брюсселем (примеров 31)
Some preliminary consultations with Brussels have taken place, albeit without an outcome. С Брюсселем был проведен ряд предварительных консультаций, которые, однако, не дали никаких результатов.
Therefore, our engagement with Brussels, Moscow, Washington and Beijing - the four enduring pillars of Serbia's foreign policy - will continue to be strengthened in the time ahead. Поэтому наше сотрудничество с Брюсселем, Москвой, Вашингтоном и Пекином - четырьмя прочными стержнями внешней политики Сербии - будет укрепляться и в дальнейшем.
"We want Poland to be involved in the South Caucasus more, just as Armenia in Poland," he said, adding that Warsaw is ready to share cooperation experience with Brussels. «Мы хотим, чтобы на Южном Кавказе было больше Польши, а также желаем, чтобы в Польше было больше Армении», - отметил он, добавив, что Варшава готова поделиться опытом сотрудничества с Брюсселем.
Mr. Ivanov, however, did not exclude an extension of the EU-Russia energy dialogue, by inviting, for example, participation by Algeria and Norway, albeit a related-Russian proposal put forward in 2000 had not been endorsed by Brussels. Однако г-н Иванов не исключил расширения энергетического диалога ЕС-Россия путем предложения Алжиру и Норвегии принять в нем участие, хотя соответствующее российское предложение, выдвинутое в 2000 году, не было одобрено Брюсселем.
In addition, in the Flemish commune of Zaventem, outside of Brussels, a regulation subjecting the sale of communal land to similar linguistic conditions had also been adopted. Кроме того, во фламандской коммуне Завентэм под Брюсселем было принято аналогичное постановление, увязывающее продажу коммунальных земельных участков с тем же условием знания языка.
Больше примеров...
Брюссельское (примеров 16)
The representative of Norway stated that his country attached great importance to the outcome of LDC-III and that the Brussels Declaration and the new Programme of Action gave clear indication of a more vigorous partnership in promoting social and economic development for the poorest countries. Представитель Норвегии заявил, что его страна придает большое значение результатам НРС-III и что Брюссельское заявление и новая Программа действий являются очевидным свидетельством налаживания более активного партнерства в целях содействия социально-экономическому развитию наиболее бедных стран.
As far as Gibraltar was concerned, the Brussels Agreement was now totally irrelevant and should be formally abandoned by the United Kingdom and Spain at the earliest opportunity. Что касается Гибралтара, то Брюссельское соглашение в настоящее время не имеет никакого значения, и Соединенному Королевству и Испании при первой же возможности следует от него официально отказаться.
Reiterating that the Brussels Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 provide a framework for a partnership based on mutual commitments by least developed countries (LDCs) and their development partners, подтверждая, что Брюссельское заявление и Программа действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов составляют основу для партнерства, построенного на взаимных обязательствах наименее развитых стран (НРС) и их партнеров по процессу развития,
The Gentoo booth had a Pegasos Open Desktop Workstation on display, a Sun Ultra10 running Gentoo, and the recent Brussels invention of the/dev/snack box of sweets was equally popular with visitors. В павильоне Gentoo демонстрировали Pegasos Open Desktop Workstation, Sun Ultra10 под управлением Gentoo и недавнее Брюссельское изобретение - коробки конфет/dev/snack, также популярные у посетителей.
Present active chapters are: Tallinn Chapter Pärnu Chapter Baltimore-Washington Chapter California Chapter Göteborg Chapter Stockholm Chapter Toronto Chapter Brussels Chapter Chapters of the Estonian Students Society overseas accept students from different universities and higher educational institutions. Нынешние действующие отделения: Таллинское отделение Пярнуское отделение Отделение в Балтиморе Калифорнийское отделение Отделение в Гётеборге Стокгольмское отделение Отделение в Торонто Брюссельское отделение Отделения Общества эстонских студентов за рубежом принимают студентов из других университетов и прочих высших учебных заведений.
Больше примеров...
Брюсселю (примеров 17)
Now, more Europe for me is not simply giving more power to Brussels. Объединенная Европа для меня не в том, чтобы дать больше полномочий Брюсселю.
Finally, they can help "Brussels" define and design product-market reforms, and then sell those reforms, and the EU's role in enacting them, to their voters. Наконец, они могут помочь «Брюсселю» сформулировать и разработать реформы рынка продовольствия, а затем пропагандировать эти реформы, а также роль ЕС в их реализации, перед своими избирателями.
This is the road to Brussels. Это дорога к Брюсселю.
For example, when UPS complained to Brussels about Deutsche Post cross-subsidizing its courier services the Commission limited the remedy to imposing an accounting separation between the market and non-market activities of the German Post Office, something very different from a break-up. Например, когда международная служба доставки UPS пожаловалась Брюсселю о перекрестном субсидировании почтовым ведомством Германии своей курьерской службы, Комиссия ограничилась мерами воздействия, направленными на разделение ведения бухгалтерии по рыночным и нерыночным операциям Управления почт и телеграфа Германии, что в корне отличается от процедуры разделения.
The time has come for a new EU industrial-policy framework that would permit Brussels to use its "honest broker" status to manage competing interests. Пришло время для новой структуры индустриальной политики ЕС, которая позволила бы Брюсселю использовать свой статус «честного брокера» для того, чтобы управлять конкурирующими интересами.
Больше примеров...
Brussels (примеров 29)
9 December Brussels Airlines joins the Star Alliance. 9 декабря Brussels Airlines вошла в альянс.
In addition to regular tickets, Tomorrowland partnered with Brussels Airlines to provide exclusive travel packages from over 15 cities around the world. Помимо регулярных билетов, Tomorrowland и Brussels Airlines заключили партнерские отношения, чтобы обеспечить эксклюзивные туристические пакеты из более чем 15 городов по всему миру.
Right in the heart of the citys new business district, the Thon Hotel Brussels City Centre provides a warm atmosphere in its Norwegian-style, 4-star property. Четырёхзвёздочный отель с гостеприимной атмосферой Thon Hotel Brussels оформлен в норвежском стиле и размещается в самом центре нового делового района.
The Brussels Business is a documentary film by Friedrich Moser and Matthieu Lietaert about the lack of transparency and the influence of lobbyists on the decision-making process in Brussels, the European Union capital. В 2013 году вышел документальный фильм Фридриха Мозера и Матье Литаерта «Брюссельский бизнес - Кто управляет Европейским Союзом» (англ. The Brussels Business - Who Runs the European Union), авторы которого подняли тему отсутствия прозрачности и влияния лоббистов на процесс принятия решений в Брюсселе.
Hilton Brussels is conveniently located in the prestigious Louise neighbourhood in the heart of Brussels. Walk only a few steps to the Royal Palace and enjoy the magnificent view over the city centre. Отель Hilton Brussels удобно расположен в престижном и центральном районе Брюсселя, рядом с Авеню Луиз и всего в нескольких шагах от Королевского дворца.
Больше примеров...