Английский - русский
Перевод слова Broadband

Перевод broadband с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Широкополосной связи (примеров 313)
The Commission had added a new target calling for gender equality in access to broadband to prevent the considerable digital gap from widening further. Комиссия добавила новый целевой показатель, предусматривающий гендерное равенство в доступе к широкополосной связи для предотвращения дальнейшего расширения и без того значительного цифрового разрыва.
Even in small, least developed countries with limited economies of scale, the mobile revolution and growth of high-speed broadband and wireless access have begun to have a measurable economic impact, reinforced by expansion of e-government capacity in the public sector. Даже в небольших наименее развитых странах с ограниченными возможностями для использования эффекта масштаба революции в сфере мобильной связи и развитие высокоскоростной широкополосной связи и беспроводного доступа к ней уже стали давать осязаемые экономические результаты, подкрепляемые расширением потенциала электронного управления в государственном секторе.
Moreover, the broadband industry was prepared to increase significantly its current level of investment in ICT deployment, provided that Governments invested in creating an enabling environment for market development and capacity-building. Кроме того, индустрия широкополосной связи готова значительно увеличить нынешний уровень инвестиций в развитие ИКТ при условии, что правительства будут вкладывать средства в формирование благоприятной среды для развития рынков и создания потенциала.
The challenge of addressing this broadband divide, and the opportunity of increasing communications revenue, is driving investment in regional and national backbone networks in developing countries by communications businesses, national governments and public - private partnerships. Задача устранения этого разрыва в сфере широкополосной связи и возможность повышения доходов от связи стимулируют поступление капиталовложений в региональные и национальные магистральные сети в развивающихся странах со стороны телекоммуникационных фирм, национальных правительств и смешанных предприятий с частным и государственным капиталом.
To promote the adoption of broadband-friendly practices and policies, the Broadband Commission was established by ITU and UNESCO so that all people could take advantage of its benefits. В целях содействия формированию политики и практики, благоприятствующих развитию широкополосной связи, МСЭ и ЮНЕСКО учредили Комиссию по широкополосной связи, с тем чтобы обеспечить всем и каждому возможность воспользоваться ее преимуществами.
Больше примеров...
Широкополосный (примеров 58)
Questions about communication technology were the most frequent: personal computer (20), internet including broadband (22), mobile telephone (7), fixed telephone (15), and television (11). Наиболее часто встречались вопросы, касающиеся коммуникационных технологий: персональный компьютер (20), Интернет, включая широкополосный (22), мобильный телефон (7), стационарный телефон (15) и телевизор (11).
The Wireless Internet Institute and the ICT Task Force have developed the Global Municipal Government and Local Authorities Series to accelerate the adoption of broadband wireless Internet in municipalities and underserved urban populations around the world. Институт проблем беспроводного Интернета и целевая группа по ИКТ подготовили серию мероприятий для городских и местных органов власти по вопросам ускорения перехода на широкополосный беспроводной доступ к Интернету городских служб и городского населения по всему миру.
Short wave, long wave, dark wave, broadband, x-band, two cups and a string. Коротки волны, длинные волны, секретные волны, широкополосный и х-диапазонах, пара стаканов на веревке
We guarantee that we are able to offer broadband to locals and foreigners anywhere in Cyprus, regardless of their geographical location or phone line availability. Мы гарантируем, что мы способны предоставлять широкополосный доступ местным жителям и иностранцам, на всей территории Кипра, независимо от их географического положения и наличия телефонной линии.
Trends towards mobility, broadband and web 2.0 have contributed greatly to this outcome. В этой связи огромный вклад внес переход на использование мобильных средств связи, широкополосный доступ к сети и сервисам "шёЬ 2.0".
Больше примеров...
Широкополосная связь (примеров 28)
The increased requirements were attributable principally to the need to enhance the Mission's network as its broadband was utilized beyond its full capacity. Увеличение потребностей в основном объяснялось необходимостью модернизации сети связей Миссии, поскольку ее широкополосная связь работала на пределе своих возможностей.
There is growing recognition that broadband can help enterprises maximize the benefits of ICT and conduct e-business. Крепнет осознание того, что широкополосная связь способна помочь предприятиям получить максимальную отдачу от ИКТ и перейти на электронные деловые операции.
It promotes the diffusion of ICT to underserved areas through the use of mobile and fixed line services, advanced telephony such as broadband and through deregulation and liberalization of markets. Поощрение распространения ИКТ в слабо обслуживаемых районах посредством использования услуг мобильной и стационарной связи, передовых средств телефонной связи, таких, как широкополосная связь, а также дерегулирование и либерализация рынков.
Arts and literature: Broadband has an immense role in distributing and enabling access to all forms of human artistic and cultural endeavours. Искусство и литература: широкополосная связь играет огромную роль в распространении всех форм человеческого творчества и культурной деятельности, а также в обеспечении доступа к ним.
Mobile broadband could open new avenues for intermediated ICT access in rural areas, as exemplified by the Infolady initiative in rural Bangladesh (box 1). Мобильная широкополосная связь может открыть новые возможности для обеспечения доступа к ИКТ в сельских районах, как об этом свидетельствует инициатива «Инфоледи», осуществляемая в сельских районах Бангладеш (вставка 1).
Больше примеров...
Широкополосную связь (примеров 15)
Top five economies with highest and lowest broadband tariffs in the ESCAP region Пять ведущих стран с самыми высокими и низкими тарифами на широкополосную связь в регионе ЭСКАТО
ITU developed strategies to support the least developed countries in maximizing the selection and use of appropriate new technologies, such as broadband, digital broadcasting and next generation networks. МСЭ разработал стратегии по поддержке наименее развитых стран в расширении возможностей выбора и более активном использовании новых технологий приемлемого уровня, включая широкополосную связь, цифровое вещание и сети нового поколения.
Expanding beyond the market: Even where market-based development is fully encouraged, practical conditions may limit private firms' willingness to invest in broadband, especially in certain rural areas where likely returns will not cover costs. Выход за рамки возможностей рынка: даже в тех случаях, когда осуществляется широкомасштабное стимулирование развития рынка, реальные условия могут ограничивать готовность частных фирм инвестировать в широкополосную связь, особенно в отдельных сельских районах, где прогнозируемые доходы не покроют издержки.
Per cent of schools with broadband Процент школ, использующих широкополосную связь
Of particular concern was the emergence of a new digital divide between countries with high broadband capacity and those with less advanced broadband investment and Internet adoption, notably the least developed countries. Особую обеспокоенность вызывает появление нового цифрового разрыва между странами с высокой мощностью систем широкополосной связи и странами с меньшим объемом инвестиций в широкополосную связь и распространение интернета, в частности наименее развитыми странами.
Больше примеров...
Широкополосным доступом (примеров 6)
You need a computer with broadband connection, speakers and a microphone to use Skype. Для использования Skype тебе необходим компьютер с широкополосным доступом в Интернет, динамики и микрофон.
It offered a hierarchy of measurements, starting from basic ICT access and moving to broadband. Она представила иерархическую систему показателей, начиная с базового доступа к ИКТ и кончая широкополосным доступом.
The share of fixed (wired) broadband subscriptions across the Parties has also increased (graph 1.3 of the accompanying document). Доля абонентов, пользующихся фиксированным (проводным) широкополосным доступом в странах-Сторонах, также возросла (график 1.3 сопроводительного документа).
Many innovative services now taken for granted by Russian and CIS mobile and broadband subscribers were actually first introduced by VimpelCom. Многие инновационные сервисы, привычные для пользователей мобильной связью и широкополосным доступом в России и СНГ, были впервые предложены именно «ВымпелКомом».
It reviews the international status of broadband and proposes a set of policies to promote broadband development for an inclusive digital society in developing countries. В докладе содержится обзор ситуации с широкополосным доступом на глобальном уровне и предлагается набор политических инструментов, направленных на поощрение развития широкополосного доступа для включающего всех цифрового общества развивающихся стран.
Больше примеров...
Широкополосная сеть (примеров 12)
In 2006, broadband was available in only 25 African countries. В 2006 году широкополосная сеть имелась лишь в 25 африканских странах.
C. Does the developing world really need broadband? С. Нужна ли на самом деле развивающимся странам широкополосная сеть?
Broadband are doing a terrific job now. Широкополосная сеть творит сегодня чудеса.
Dial-up access may also be an alternative for users on limited budgets, as it is offered free by some ISPs, though broadband is increasingly available at lower prices in many countries due to market competition. Иногда подключение к сети с помощью модема может также быть альтернативой для людей с ограниченным бюджетом, поскольку оно часто предлагается бесплатно, хотя широкополосная сеть теперь всё более и более доступна по более низким ценам в большинстве стран.
With a nationwide ultra high-speed national broadband network coming in 2012, it will be increasingly viable for employees to work from home. После того как в 2012 году будет создана общенациональная сверхскоростная широкополосная сеть передачи данных, работники со все большей вероятностью смогут работать дома.
Больше примеров...
Высокоскоростного доступа (примеров 4)
We have strategic alliances with other partners to deal with such issues, especially problems with the broadband connections of African universities and primary and secondary schools. Заключаются стратегические союзы с другими партнерами в целях решения этого и других вопросов, в частности проблем высокоскоростного доступа в интернет для университетов, а также средних и начальных школ в Африке.
In Norway, Telenor had strong performance in 2009, particularly within the mobile area where the demand for mobile broadband was one of the main revenue drivers. В 2009 году компания Telenor добилась превосходных результатов в Норвегии, особенно в сфере мобильной связи, где огромную роль в успехе компании сыграл высокий спрос на услуги высокоскоростного доступа в Интернет с мобильных телефонов.
WiMAX, is being promoted as a solution for high-speed access, as it will enable broadband connections at high speed at distances of over 20 km from a single base station. В качестве одного из вариантов обеспечения высокоскоростного доступа предлагается технология WiMAX, поскольку она позволит обеспечивать высокоскоростное широкополосное подключение на расстояниях свыше 20 км от отдельной базовой станции.
Volia offers analogue cable television (Volia Cable), digital television (Volia Premium TV) and high-speed internet access via cable (Volia Broadband). ВОЛЯ предоставляет услуги аналогового кабельного телевидения Воля Кабель, цифрового кабельного телевидения Воля Преміум ТВ и высокоскоростного доступа в Интернет по сетям кабельного телевидения Воля Бродбенд.
Больше примеров...
Broadband (примеров 16)
Another early CVO was Tim Roberts of Broadband Investment Group. Первым директором по позиционированию был Тим Робертс, основатель компании Broadband Investment Group.
In 2005 it merged with Broadband Gibraltar Limited to form Sapphire Networks Limited. В 2005 году Gibnet объединилась с Broadband Gibraltar Limited, сформировав компанию Sapphire Networks Limited.
In October 2015 an international association of Wireless Broadband Alliance awarded the Wi-Fi network project in the Moscow metro as the world's best public Wi-Fi network. В октябре 2015 года международная ассоциация Wireless Broadband Alliance (англ.)русск. отметила проект сети в Московском метрополитене наградой как лучшую в мире публичную сеть Wi-Fi.
It's, sort of, like if you ask people, Well, what is a megabyte or megabit? And what is broadband? Это схоже таким вопросам как, А что такое мегабайт или мегабит? Что такое broadband?
IEEE 802.20 or Mobile Broadband Wireless Access (MBWA) was a specification by the standard association of the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) for mobile wireless Internet access networks. IEEE 802.20 или Мобильный широкополосный беспроводной доступ (англ. Mobile Broadband Wireless Access, MBWA) - это спецификация, созданная стандартизирующей ассоциацией Института инженеров электротехники и электроники (англ. Institute of Electrical and Electronics Engineers, IEEE) для мобильного беспроводного доступа к сетям Интернета.
Больше примеров...
Широкополосного доступа (примеров 66)
Super-fast broadband take-up (proportion of non-corporate connections): 17.5 распространенность сверхскоростного широкополосного доступа в Интернет (доля некорпоративных абонентов): 17,5
We offer the next-generation broadband delivery service that's faster and more flexible to anyone, anywhere in Cyprus! Мы предлагаем новое поколение услуг широкополосного доступа, которая работает быстрее и более гибка, для каждого и везде на Кипре!
Although the cost of broadband technology had fallen, it remained unaffordable for most developing countries and their peoples. Несмотря на снижение стоимости технологии широкополосного доступа, она по-прежнему недоступна для большинства развивающихся стран и их населения.
Countries and people that are excluded from broadband risk not having access to an entire range of applications and benefits that the Internet provides. Страны и пользователи, не имеющие широкополосного доступа к Интернету, могут потерять целый ряд преимуществ и сфер применения, которые дает Интернет.
The Commission also acts as secretariat of the regional dialogue on broadband, which fosters regional infrastructure integration, regulatory consistency and development of indicators to measure broadband deployment and access. Кроме того, Комиссия выполняет функции секретариата "регионального диалога по широкополосной связи", в задачи которого входит укрепление интеграционных процессов в сфере региональной инфраструктуры, согласование норм регулирования и разработка показателей оценки внедрения широкополосной связи и уровня широкополосного доступа.
Больше примеров...
Широкополосные технологии (примеров 17)
In developed countries, enterprises are increasingly adopting broadband to connect to the Internet. В развитых странах предприятия все активнее внедряют широкополосные технологии для подключения к Интернету.
"Tunis +3: broadband, industry of content for development" «Тунис +З: широкополосные технологии, информационная индустрия на службе развития»
Broadband increases the capacity of enterprises to create and deliver value through the Internet, including by optimizing internal business processes. Широкополосные технологии расширяют возможности предприятий в деле создания и реализации товаров и услуг через Интернет, в том числе посредством оптимизации внутренних бизнес-процессов.
In 2000, when the United Nations Millennium Development Goals (MDGs) were established, broadband was in its infancy, and most of these benefits had not even been imagined. В 2000 году, когда ООН установили Цели развития тысячелетия (ЦРТ), широкополосные технологии только зарождались, и о большинстве этих преимуществ мы даже не могли подумать.
New broadband technologies are being deployed faster in some middle- and high-income countries in the region than anywhere else in the world. В этом регионе в некоторых странах со средними и высокими уровнями доходов новые "широкополосные технологии" внедряются быстрее, чем где бы то ни было в мире.
Больше примеров...
Широкополосное подключение (примеров 16)
The International Telecommunication Union (ITU) defines broadband as Internet speed that provides the user with a downstream speed of no less than 256 kilobits per second (Kbit/s). Международный союз электросвязи (МСЭ) определяет широкополосное подключение, когда скорость Интернета позволяет пользователям скачивать данные со скоростью не ниже 256 килобит в секунду (Кбит/сек).
India providing broadband through railways Индия обеспечивает широкополосное подключение через железнодорожную сеть
Nero recommends a broadband connection (DSL-1000 and higher or Internet connection with equivalent performance) for all Nero online services such as Nero Online Backup and Nero Video Services. Nero рекомендует широкополосное подключение (DSL-1000 и выше или интернет-подключение с эквивалентной производительностью) для всех онлайновых служб Nero, таких как онлайн резервное копирование Nero и видео службы Nero.
You can monitor your system's fans and operating temperature, test your system's stability, run benchmark tests, create the perfect audio setup and make certain your broadband connection is operating at full tilt. Вы сможете следить за вентиляторами и температурой компьютера, тестировать стабильность системы, запускать тесты, настраивать звук и оптимизировать свое широкополосное подключение.
Broadband is not necessary. Широкополосное подключение не обязательно.
Больше примеров...
Высокоскоростной (примеров 21)
Iskratel enables reliable and high-speed access for users, who wish to connect to the web via wireline or wireless broadband lines. Iskratel предоставляет надежный высокоскоростной доступ пользователям, желающим подключиться к сети через проводную или беспроводную широкополосную линию связи.
Reduced requirements owing to the delay in the finalization of a contract for high-speed broadband global area network video data transfer for public information activities Сокращение потребностей, обусловленное задержкой с заключением контракта на организацию высокоскоростной передачи видеоинформации по широкополосной глобальной вычислительной сети для целей деятельности в области общественной информации
It is estimated that, on average, roughly 30 per cent of the people in the region use the Internet, while only 7.4 per cent of the people are believed to have access to high-speed fixed broadband. По оценкам, в среднем, приблизительно 30 процентов населения региона используют Интернет, в то время, как лишь 7,4 процента людей располагают доступом к высокоскоростной фиксированной широкополосной связи.
Take steps to ensure the establishment of an unrestricted access to the internet for all, including by making use of the existing underwater high speed broadband cable (Germany); 170.194 принимать меры по обеспечению для всех неограниченного доступа к сети Интернет, в том числе посредством использования существующего подводного кабеля для высокоскоростной широкополосной связи (Германия);
Since 2000, the Rwandan government has expressed interest in transforming the country from agricultural subsistence to a knowledge-based economy, and plans to provide high-speed broadband across the entire country. С 2000 года правительство Руанды выразило заинтересованность в модернизации инфраструктуры, в том числе, планирует обеспечить высокоскоростной широкополосный интернет по всей стране.
Больше примеров...