Английский - русский
Перевод слова Brazil

Перевод brazil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразилии (примеров 10260)
China recognized Brazil's great strides to reduce poverty and to address family planning, education, food, health, and racial discrimination. Китай признал большие успехи Бразилии в области сокращения масштабов нищеты и решения проблем планирования семьи, образования, питания, здравоохранения и расовой дискриминации.
Moreover, the themes discussed in the report do not represent an exhaustive record of the human rights situation in Brazil. Кроме того, рассмотренные в докладе темы не исчерпывают вопрос о положении в области прав человека в Бразилии.
Japan was also impressed by the way Brazil reflected upon its past history of the slavery system and its recognition that this system has affected social discrimination. Большое впечатление на Японию произвело также отношение Бразилии к своей минувшей истории, связанной с рабовладельческой системой, и признание ею того, что эта система оказала воздействие на социальную дискриминацию.
Planned activities included an intercomparison and calibration of African Dobson spectrophotometers in South Africa and calibration of Brewer spectrophotometers in Brazil. Планируемые мероприятия включают взаимное сличение и калибровку африканских спектрофотометров Добсона в Южной Африке и калибровку спектрофотометров Брюера в Бразилии.
The plan stemmed from a recommendation made at the Vienna World Conference, the final document of which was initially implemented in Brazil in 1996. В основе данного плана лежат рекомендации, высказанные в ходе Венской всемирной конференции, заключительный документ которой был осуществлен в Бразилии еще в 1996 году.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 7860)
Mr. LINDGREN (Brazil) said that the process of acceding to international human rights instruments had started early in Brazil. Г-н ЛИНДГРЕН (Бразилия) говорит, что процесс присоединения к международным документам по правам человека начался в Бразилии рано.
Mr. Farias (Brazil) thanked the Special Rapporteur for recognizing the efforts made by the Brazilian Government to face the legacy of a military regime. Г-н Фариас (Бразилия) благодарит Специального докладчика за признание усилий, предпринимаемых правительством Бразилии в целях противостояния наследию военного режима.
Finally, Brazil asked about the urgent needs identified by Cape Verde for the realization of its right to development, with special attention to capacity-building and technical assistance. И наконец, Бразилия поинтересовалась насущными потребностями, выявленными Кабо-Верде в деле реализации его права на развитие, с заострением внимания на укреплении потенциала и технической помощи.
As the host of the 2016 Summer Olympic Games, Brazil would hold a summit on hunger during the Games in order to use the public interest generated by the Olympics to leverage international action against hunger and malnutrition. В качестве страны, принимающей летние Олимпийские игры 2016 года, Бразилия во время Игр проведет встречу на высшем уровне по проблемам голода, с тем чтобы использовать вызванный Олимпийскими играми общественный интерес для принятия международных действий в целях борьбы с голодом и недоеданием.
Abbreviations: BRICS, Brazil, Russian Federation, India, China and South Africa; IMF, International Monetary Fund; UNCTAD, United Nations Conference on Trade and Development; WTO, World Trade Organization. Сокращения: БРИКС - Бразилия, Российская Федерация, Индия, Китай и Южная Африка; ВТО - Всемирная торговая организация; МВФ - международный валютный фонд; ЮНКТАД - Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 942)
The United Kingdom asked how Brazil would tackle the issues of allegations of torture, acts of violence from the police and extra-judicial killings. Соединенное Королевство просило Бразилию сообщить, что будет предпринято в связи с утверждениями о применении пыток, актах насилия со стороны полиции и внесудебных казнях.
Within those regions, Brazil and China alone account for $31 billion and $40 billion, respectively. В рамках этих регионов только на Бразилию и Китай приходится 31 млрд. долл. США и 40 млрд. долл. США, соответственно.
Moreover, the growth of GDP slowed in 1996 in many countries, including Brazil, Chile, Colombia and Peru, and the level of output fell in Venezuela. Кроме того, в 1996 году во многих странах, включая Бразилию, Чили, Колумбию и Перу, наблюдалось снижение темпов роста ВВП, а в Венесуэле было отмечено сокращение объемов производства.
An early joint undertaking involving Brazil and China began in 1812, when Queen Maria I of Portugal, then based in Brazil, imported Chinese laborers to work on a tea plantation near Rio de Janeiro. Раннее совместное предприятие с участием Бразилии и Китая началось в 1812, когда королева Мария I (королева Португалии), сбежав в Бразилию основала чайную плантацию, на которой работали китайские рабочие.
Peasant farmers, parliamentarians, civil-society groups, and institutional actors have come together in similar ways elsewhere - including in Brazil, South Africa, and Mexico - to demand legal protections against hunger. Сельские фермеры, парламентарии, гражданско-общественные группы, а также законодательные деятели собрались таким же образом и в других странах, включая Бразилию, Южную Африку и Мексику, чтобы потребовать законную защиту против голода.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 938)
Uruguay has incorporated in a cross-border agreement with Brazil the concept of responsibility for environmental degradation. Уругвай включил в пограничное соглашение с Бразилией концепцию ответственности за ухудшение окружающей среды.
UNIDO was working in cooperation with Brazil to develop possible feasibility studies on biomass in six countries. ЮНИДО совместно с Бразилией готовит проект технико-экономического обоснования по вопросам биомассы в шести странах.
The occurrence of a major poliomyelitis outbreak in 1999 in Angola a country with close cultural and commercial contacts with Brazil underscores the need to maintain the acute flaccid paralysis surveillance system in order to assure the detection of any possible future reintroduction of wild polio virus into Brazil. Крупная вспышка полиомиелита в 1999 году в Анголе - стране, имеющей тесные культурные и торговые связи с Бразилией, - подчеркивает необходимость сохранения системы контроля за случаями острого периферического паралича, чтобы обеспечить быстрое обнаружение любого повторного появления "дикого" вируса полиомиелита в будущем.
In that connection, he welcomed the recent significant payments from the Russian Federation and Brazil, as well as some payments by the United States. В этой связи оратор приветствует произведенные недавно выплаты значительных сумм Российской Федерацией и Бразилией, а также некоторые выплаты, произведенные Соединенными Штатами.
In the year 2001, the National Programme of Space Activities continued to deploy efforts to increase the capacity of Brazil to develop and utilize space technology for the solution of issues relevant to Brazilian society, aiming at the mastery of critical technologies. В 2001 году мероприятия Национальной программы космической деятельности по-прежнему были направлены на укрепление национального потенциала в области создания и использования космической техники для решения стоящих перед Бразилией задач, при этом особое внимание уделялось освоению определяющих технологий.
Больше примеров...
Бразильский (примеров 96)
Space Brazil - Opportunities for Investment and Business Бразильский павильон "Инвестиционные и деловые возможности"
Itamar Augusto Cautiero Franco (Portuguese pronunciation:; June 28, 1930 - July 2, 2011) was a Brazilian politician who served as the 33rd President of Brazil from December 29, 1992 to December 31, 1994. Itamar Augusto Cautiero Franco; 28 июня 1930 (1930-06-28) - 2 июля 2011) - бразильский государственный деятель, 33-й президент Бразилии (1992-1995).
Nathan Júnior Soares de Carvalho (born 10 March 1989, Rio de Janeiro, Brazil) is a Brazilian footballer who plays for Tokushima Vortis. Nathan Soares de Carvalho Júnior; 10 марта 1989, Рио-де-Жанейро) - бразильский футболист, нападающий клуба «Токусима Вортис».
Mendes seeks compensation in the amount of US$3,238,472 for costs invoiced by its sub-contractor, Voith SA, Brazil. Voith SA and its Brazilian sub-contractor supplied hydro-mechanical and lifting equipment to the Main Outfall Drain Project. "Мендес" испрашивает компенсацию в размере 3238472 долл. США в качестве расходов, предъявленных к оплате ее субподрядчиком "Фойт СА", Бразилия. "Фойт СА" и ее бразильский субподрядчик поставили гидротехническое и подъемное оборудование для проекта сооружения главного дренажного коллектора.
According to the Imperial Constitution (1824), the Brazilian monarchy was hereditary according to male-preference primogeniture among the dynastic descendants of Emperor Pedro I of Brazil, and the crown could only be inherited by one who held Brazilian nationality. Согласно Бразильской конституции 1824 года, бразильский императорский престол передавался по наследству по мужской линии потомкам императора Педру I. Бразильскую корону мог унаследовать только тот претендент, который имел бразильское гражданство.
Больше примеров...
Brazil (примеров 31)
In 1989 Ruth Clotzel became the co-founder of the Associacao dos Designers Graficos in Brazil (ADG-Brazil), representing the organization at national and international levels. В 1989 году Рус стала соучредителем Associacao dos Designers Graficos in Brazil (ADG-Brazil), представляя организацию на национальных и международных мероприятиях.
From September 2010 until April 2011, the National Gallery of Denmark exhibited 40 large-scale acrylic paintings by Dylan, The Brazil Series. С сентября 2010 года по апрель 2011 года Национальная Галерея Дании демонстрировала 40 крупноформатных акриловых картин Дилана бразильского цикла (англ. The Brazil Series).
In 2013, Anitta was the singer who most remained at the top of iTunes Brazil and was elected by the same as the Artist of the Year. В 2013 году Анитта была певицей, больше всех остававшейся на вершине iTunes Brazil и была выбрана там же Артистом года.
A reworked version of the song entitled "La La La (Brazil 2014)" was released on 27 May as the second theme song for the 2014 World Cup Official Album. Переработанная версия песни под названием «La La La (Brazil 2014)» была выпущена 27 мая как вторая музыкальная тема для Чемпионата мира по футболу 2014.
Also helping to music, which remained for weeks at the top of the best selling in iTunes Brazil, and making it the third most played song on the radio in the country in 2013. Росту интереса к артистке также помогало и то, что песня неделями оставалась в топе самых продаваемых в iTunes Brazil, которая также стала третьей по популярности песней на радио в стране в 2013 году.
Больше примеров...
Стране (примеров 355)
Let me say a few words about Lebanon, a country with which Brazil also has strong ties. Позвольте мне сказать несколько слов о Ливане - стране, с которой Бразилию связывают прочные узы.
The company Box Brazil TV relaunched the channel in the country in September 2012 in the operators Sim TV, TVN and ViaCabo. Компания Вох Brazil TV возобновила телеканал в стране в сентябре 2012 года в операторах Sim TV, TVN и ViaCabo.
The austere fiscal and monetary measures taken by Brazil, the region's largest economy, will limit its growth to about 1 per cent. Жесткие бюджетные и кредитно-денежные меры, принятые в Бразилии - крупнейшей в экономическом отношении стране региона - снизят ее экономический рост до уровня около 1 процента.
It recognized that, despite all progress achieved since democratization in Brazil, there were still many areas in serious need of improvement, and many issues still had to be addressed before human rights could be fully realized. Она признает, что, несмотря на прогресс, достигнутый с момента установления демократии в Бразилии, в стране по-прежнему существует множество областей, серьезно нуждающихся в улучшении, и до того, как права человека могут быть в полной мере реализованы, необходимо решить еще множество вопросов.
Domestically, Brazil has taken every step within its ability to practice what has been preached. У себя в стране бразильцы делают все, что в их силах, для того чтобы воплотить в жизнь намеченное.
Больше примеров...
Бразил (примеров 12)
Okay, Mr. Brazil. Так, мистер Бразил.
For example, Volkswagen Brazil has implemented a successful prevention and treatment programme, preventing many new infections among its workers and reducing HIV/AIDS-related absenteeism by 90 per cent. Компания «Фолькцваген Бразил», например, успешно осуществила лечебно-профилактическую программу, которая позволила избежать множества новых случаев заболевания среди ее работников и сократить на 90 процентов потери рабочего времени из-за ВИЧ/СПИДа.
UNIC Rio de Janeiro assisted the Jornal do Brasil - one of the four most important dailies in the country - in the production of a special eight-page supplement on the human rights situation in Brazil and abroad. ИЦООН в Рио-де-Жанейро помог газете «Жорнал ду Бразил» - одному из четырех наиболее популярных ежедневных изданий в стране - с выпуском специального восьмистраничного приложения о ситуации в области прав человека в Бразилии и за границей.
The Department had formed strong partnerships with three of the most popular radio stations in Brazil, reaching 15 million, 30 million and 10 million listeners on Radios Banderantes, Radio Nacional do Brasil (Radio bras) and Jovem Pam, respectively. Департамент наладил прочные партнерские отношения с тремя самыми популярными радиостанциями в Бразилии, охватывающими 15 миллионов, 30 миллионов и 10 миллионов слушателей - «Радио бандерантес», «Радио насионал ду Бразил» («Радио брас») и «Жовень пам», соответственно.
Investigative Reporting: Jeff Brazil and Stephen Berry, Orlando Sentinel, for exposing the unjust seizure of millions of dollars from motorists-most of them minorities-by a sheriff's drug squad. 1993 - Джефф Бразил (англ. Jeff Brazil) и Стивен Берри (англ. Stephen Berry (journalist)), Orlando Sentinel, за разоблачение незаконной конфискации миллионов долларов от автомобилистов (большинство из которых - меньшинства) отрядом по борьбе с наркоманией шерифа.
Больше примеров...
Бразили (примеров 8)
They lived in Brazil, long time ago. (Laughter) This is the Ashanti joystick. Они жили в Бразили много лет назад. (Смех) Это ашантийский джойстик.
At that meeting, Mr. Celso L. N. Amorim, Permanent Representative of Brazil, was elected in his personal capacity as Chairman of the Committee for 1998. На этом заседании Постоянный представитель Бразили г-н Селсу Л.Н. Аморим был избран в его личном качестве Председателем Комитета на 1998 год.
Schemes are being planned in many other developing countries and countries in transition, for example Brazil, Chile, Colombia, Indonesia, Poland and Thailand. Их создание планируется во многих других развивающихся странах и странах переходного периода, например в Бразили, Индонезии, Колумбии, Польше, Таиланде и Чили.
For example, in Brazil, SEBRAE has launched a programme called "Upgrading for Small Suppliers", which is aimed at small firms that provide large-scale customers with specialized components or services covering either technical or behavioural aspects. Например, в Бразили СЕБРАЕ приступило к осуществлению программы "Повышение уровня мелких поставщиков", которая затрагивает технические или организационные аспекты деятельности мелких фирм, снабжающих крупных поставщиков специализированными компонентами или услугами.
They lived in Brazil, long time ago. (Laughter) This is the Ashanti joystick. Они жили в Бразили много лет назад. (Смех) Это ашантийский джойстик.
Больше примеров...