Your dad's told me what a brave kid you are. | Твой отец рассказал мне, какой ты храбрый малыш. |
And if that man is going to be punished for what he did, then we need somebody brave enough to come forward. | Но чтобы этот человек понес наказание, нам нужно, чтобы появился кто-то достаточно храбрый, чтобы выйти вперед. |
He's, well, he's brave and he's reckless, and yet he's gentle and kind. | Он храбрый и безрассудный, а еще он добрый и великодушный. |
You're so brave, Louis. | Ты такой храбрый, Луис! |
The brave choice is always family. | Храбрый всегда выбирает семью. |
Because he's brave and she's very beautiful. | Потому что он смелый, а она очень красива. |
You feeling brave today, Kung? | ы сегодн€ смелый, ун? |
A brave choice, Your Grace. | Смелый выбор, Ваша милость. |
And you are so brave. | А ты такой смелый. |
Poor, brave lad. | Бедняга, смелый парень. |
Tomorrow our brave general sets off for the New World. | Завтра наш отважный генерал отплывает в новый свет. |
I think I'll be an Indian brave. | А я представлю, что я отважный индеец. |
It takes a brave person to go all in with their heart like you have done. | Так рисковать своим сердцем может только отважный человек. |
Robert Rich for The Brave One, | Роберт Рич за фильм Отважный, |
How doth the hero... strong and brave, a celestial path in the heavens pave. | Отважный герой, среди нас скромно жил, он к звездам дорогу теперь проложил. |
We commend them for this brave and courageous undertaking. | Мы благодарны им за этот мужественный и смелый шаг. |
We see the suffering of the brave Pakistani people, yet struggle to comprehend the enormity of the tragedy that has befallen their country. | Мы видим, как страдает мужественный народ Пакистана, который, однако, пытается осознать огромные масштабы этой трагедии, обрушившейся на его страну. |
But, my friends, this is a new century and President Kostunica's leadership creates an opportunity to look to the future, a future denied to the brave people of Yugoslavia for so long. | Но, друзья мои, это новый век, и руководящая роль президента Коштуницы предоставляет возможность для того, чтобы направить свой взор в будущее, которого мужественный народ Югославии был лишен на протяжении столь длительного периода времени. |
Your father is a brave man. | Ваш папа - мужественный человек. |
This is an extremely brave man. | Это невероятно мужественный человек. |
His parents are gone, but his smile is brave... | Его родители почили, но в его улыбке блестит храбрость... |
With this poverty of supply it made no difference how brave they were; it was a case of "An army marches on its stomach". | С учетом скудности снабжения, их храбрость не имела никакого значения; это был один из тех случаев, когда «армия воюет желудком». |
It's the Spanish word for brave | В испанском это слово означает "храбрость" |
Because she's brave, because she's kind, and she always tries to do the right thing. | За её храбрость, доброту, за то, что она всегда пытается поступать правильно. |
"brave and true." | "Храбрость и правда." |
It is to the vigilant, the active, and the brave. | Она зависит от бдительности, быстроты и смелости . |
Let me be brave... | Пусть мне хватит смелости... |
I just wasn't brave enough to follow it. | Мне только не хватило смелости следовать ему. |
It's about brave, raging, ready-to-die-for-you love. | О смелости, ярости и готовности умереть ради любви. |
Where is the "be brave" button? | Где кнопочка включения смелости? |
I mean, I really thought it was the end, but your son and Mr. Bly were so brave, Madeline. | Я уже думала это конец, но ваш сын и мистер Блай сохраняли мужество, Мэдлин. |
I must be more brave to love them | Чтобы детей любить, нужно мужество. |
When I see them, I think they do not care critics because they are brave. | И теперь, когда я смотрю на них, они пренебрегают критикой, потому что обрели мужество. |
This should be an occasion to thank contingents for their brave work. | Это должно стать поводом для выражения личному составу ВСООНЛ благодарности за проявленное им мужество в выполнении стоящих перед ним задач. |
Therefore, our discussions should be mindful of these differences, but at the same time brave enough to challenge the obstacles that we are facing. | Поэтому в контексте наших дискуссий следует помнить об этих различиях, однако в то же время проявлять достаточное мужество, необходимое для устранения стоящих перед нами препятствий. |
Our brave Jem'Hadar soldiers have a motto: victory is life. | У наших бравых солдат Джем'Хадара есть девиз: "Победа-это жизнь". |
So you are the captain of these brave lads. | Значит, вы капитан этих бравых хлопцев. |
The story that your incompetence endangered the life of your client, neighborhood civilians, and the brave officers of the NYPD. | Историю, о вашей некомпетентности, что ставит под угрозу жизнь вашего клиента, гражданских лиц и бравых копов Нью Йорка. |
The Royal Hospital for Seamen, latterly known as the Greenwich Hospital, is, by your kind duty and patronage, a charity for our brave seamen and their families. | Королевский госпиталь для моряков, также известный, как Госпиталь Гринвича, является, под Вашим руководством и покровительством, благотворительным для наших бравых моряков и их семей. |
Just know that if I find it to be true, then my armada will attack with the force of 50,000 brave Berserker soldiers. | Просто знай, что если это правда, то жди нападения моей армады силой в 50 тысяч бравых берсеркских воинов. |
The music video for its title track, "Pop Pop Pop", written by Brave Brothers, was revealed four days later. | Музыкальное видео на заглавную песню «Рор Рор Рор», написанную Brave Brothers, было выпущено четырьмя днями позднее. |
Reideen (REIDEEN(ライディーン), Raidīn) is a Japanese animated television series remake of the 1975 Super Robot anime Brave Raideen. | REIDEEN(ライディーン) Раидин) - японский аниме-сериал, является ремейком меха-сериала 1975 года - Brave Raideen. |
In 1960, Sekowsky and writer Gardner Fox co-created the Justice League of America in The Brave and the Bold #28 (March 1960). | В 1960 году, Сековски и писатель Гарднер Фокс вместе создали Лигу Справедливости, показав её в выпуске The Brave and the Bold #28 (март 1960). |
After joining Square, Sekito did not compose any games until 1998; his first assignment for the company was to create the music for Brave Fencer Musashi. | После присоединения к Square Сэкито долгое время работал в числе прочих композиторов, вплоть до 1998 года, когда получил задание самостоятельно сопроводить музыкой игру Brave Fencer Musashi. |
The opening theme song is "BRAVE BLADE!" by Megu Sakuragawa and the closing theme song is "Raise" by Yui Ogura. | Открывающую композицию к аниме «BRAVE BLADE!» исполняет Мэгу Сакурагава, а закрывающую композицию под названием «Raise» - Юи Огура. |
"Is there anyone here brave enough to fight me?" - he asked the crowd of cowboys... | "Есть ли здесь храбрец, готовый схватиться со мной?" - спросил он толпы ковбоев... |
You know, Sire, it takes a brave King to suffer the modest life of a soldier. | Вы знаете, сир, Король - храбрец, раз придерживается жизни обычного солдата. |
So you are brave after all. | Ах, ты всё-таки храбрец. |
Yes: I am a brave man. | Да, я храбрец. |
You are a brave little boy, very courageous. | Ты смелый мальчик, настоящий храбрец. |
Maybe he'll give us a medal for being so brave and honest. | Может, он даст нам медаль за смелость и доблесть. |
Thank you for being brave enough to tell us your story, David. | Спасибо за смелость рассказать нам свою историю. |
That action testifies to a more active commitment to the cause of that brave people, whose resilience and courage serve as an example to all peoples of the world and a source of inspiration for the exercise of the right to self-determination. | Это решение говорит о нашей еще более решительной приверженности делу этого мужественного народа, чьи стойкость и смелость служат примером для всех народов мира и вдохновляют их на осуществление права на самоопределение. |
So anyway kudos on being brave enough to drop off the professional map. | А вам респект за смелость исчезнуть с профессиональной карты |
Not so brave, are you now? | Что, подрастерял смелость? |