Английский - русский
Перевод слова Born

Перевод born с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родился (примеров 1559)
For all I know, I might have been born six months ago. Кто его знает, возможно, я родился шесть месяцев назад.
There are two most powerful days in your life: the day you're born, and the day you discover why. Существует 2 самых великих дня в твоей жизни: день, когда ты родился, и день, когда ты понял зачем.
Brigi Rafini (born 7 April 1953) is a Nigerien politician who has been Prime Minister of Niger since 2011. Бриги Рафини (фр. Brigi Rafini; родился 7 апреля 1953 года в Иферуане, Нигер) - нигерский политик, премьер-министр страны с 7 апреля 2011 года.
The vehicle was a Skoda, licence plate No. 209108 (Damascus), belonging to Ibrahim Fariz Salim (born 1973 in Damascus), an employee of the Damascus governorate. Автомобиль был марки «Шкода» с регистрационным номером 209108 (Дамаск), и он принадлежал Ибрагиму Фаризу Салиму (родился в 1973 году в Дамаске).
Of itself, the fact that a minor may be pregnant is not sufficient to grant permission for the marriage - for all other circumstances must also be carefully investigated and considered - but the interests of the child born of minor parents must receive equal consideration. Возможная беременность несовершеннолетней девушки сама по себе не является достаточным основанием для выдачи разрешения на брак, поскольку при этом также должны быть тщательно изучены и проанализированы все прочие обстоятельства, однако интересы ребенка, который родился должны в равной степени приниматься во внимание.
Больше примеров...
Родилась (примеров 559)
When I wasn't even born. Я тогда еще даже не родилась.
Richarda Schmeißer (later Richarda Hartmann, born 20 August 1954) is a retired German former gymnast. Рихарда Шмайсер (впоследствии Рихарда Хартманн, родилась 20 августа 1954 года) - бывшая немецкая гимнастка.
Dylan also adopted Sara's daughter from a prior marriage, Maria Lownds (later Dylan, born October 21, 1961). Также, Дилан удочерил дочь Сары от предыдущего брака, Мария Лоундс (позже взяла фамилию отчима Дилан, родилась 21 октября 1961 года).
Why weren't you born into a wealthy home, with a nice house and a good mother? Почему ты не родилась в богатом доме, в богатом доме у хорошей матери?
I get seventy-five thousand dollars for being born? thought it would be a pleasant surprise. Я получаю 75 тысяч долларов за то что родилась?
Больше примеров...
Рождение (примеров 67)
I saw their babies being born, saw them raised. Я видела рождение их детей, видела как они росли.
A rune on the hand, a rune on the heart, a union is born. Руна на руке, руна на сердце, рождение союза.
"A City is Born." "Рождение города".
Two songs were written for the movie A Star Is Born but not used in the picture -"Answer Me" by Streisand, Paul Williams and Kenny Ascher; and "Lullaby For Myself" by Rupert Holmes. Две песни с альбома Superman были записаны специально для фильма «Рождение звезды» - «Answer Me» авторства Стрейзанд, Пола Уильямса и Кеннета Ашера и «Lullaby For Myself» Руперта Холмса.
This attitude is born of a patriarchal culture where women are relegated to second place, where their only purpose is to bear children. Такое отношение является следствием патриархальной культуры, в которой женщинам отводится второстепенное место и их единственным предназначением является рождение детей;
Больше примеров...
Родились (примеров 300)
Mugen, Mukuro and I were all born and raised there. Мы все родились и выросли там.
Five men, all born outside the United States. Пять человек, все родились за пределами США.
Many secret questions such as "Where were you born?" are poor examples of a knowledge factor because they may be known to a wide group of people, or be able to be researched. Многие секретные вопросы, такие как «Где вы родились?», элементарные примеры фактора знаний, потому что они могут быть известны широкой группой людей, или быть исследованы.
Children - by now adults - born abroad between 7 February 1961 and 1 January 1983 of British mothers would now be eligible to register as British nationals if they satisfied certain other conditions. Дети - к настоящему времени уже взрослые, - которые родились за рубежом в период с 7 февраля 1961 года по 1 января 1983 года у британских матерей, отныне имеют право зарегистрироваться в качестве британских граждан, если они отвечают некоторым другим условиям.
Mr. MAVROMMATIS said that, in paragraph 3, the phrase "by birth" should be understood to have broad implications; some persons were citizens by birth, for instance, despite having been born abroad. Г-н МАВРОММАТИС говорит, что содержащиеся в пункте 3 слова "по рождению" следует понимать широко; так, некоторые лица являются гражданами по рождению, хотя родились за рубежом.
Больше примеров...
Род (примеров 1110)
Steven Saylor (born March 23, 1956) is an American author of historical novels. Стивен Сейлор (Steven Saylor; род. 23 марта 1956) - американский писатель, автор исторических романов.
Weldon South Coblin, Jr. (born February 26, 1944) is an American Sinologist, linguist, and educator, best known for his studies of Chinese linguistics and Tibetan. Уэлдон Саус Коблин мл. (род. 26 февраля 1944, англ. Weldon South Coblin, Jr.) - американский учёный лингвист, синолог известный свои вкладом в изучение китайского и тибетского языков.
Archduchess Maria Christine (born 1961); in 1988 she married Raymond van der Meide (born 1959). Эрцгерцогиня Мария Кристина (род. 1 сентября 1961); в 1988 году вышла замуж за Раймонда Виллема ван дер Майде (род. 22 июня 1959).
Tony Paul Way (born 7 October 1978) is an English actor, comedian, and writer. Тони Пол Уэй (англ. Tony Paul Way; род. 7 октября 1978) - английский актёр, комик и сценарист.
Oscar Fulvio Giannino (born 1 September 1961) is an Italian journalist and politician: he is the former president of the free-market oriented party Act to Stop the Decline. Оскар Джаннино (итал. Oscar Fulvio Giannino; род. 1961) - итальянский журналист и политик; бывший президент партии Fare per Fermare il Declino.
Больше примеров...
Родившихся (примеров 149)
This law also allows the President to lower the language requirement for invalids and for persons born prior to 1 January 1930. Этот закон также позволяет Президенту снижать требования в отношении знания языка для инвалидов и для лиц, родившихся до 1 января 1930 года.
Percent of the people who are foreign born: 2004 Процент людей, родившихся за рубежом: 2004 год
The Committee is also concerned about persisting difficulties in ensuring the registration of children of migrant workers, refugees and asylum-seekers as well as of indigenous and minority communities, particularly those born outside of hospitals. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу сохраняющихся проблем с обеспечением регистрации детей рабочих-мигрантов, беженцев и лиц, ищущих убежище, а также детей из числа представителей коренного населения и меньшинств, особенно детей, родившихся во внебольничных условиях.
Participation in these funds is to be compulsory for all persons insured under the general pension scheme (a transitional period was applied in relation to persons born before 1969 to protect the acquired rights of the insured). Участие в этих фондах должно быть обязательным для всех лиц, застрахованных по общей пенсионной системе (для лиц, родившихся до 1969 года, был установлен переходный период с целью защиты приобретенных прав застрахованных).
Easy enough, I suppose, when you're born with a silver spoon. Что не так сложно для родившихся с серебряной ложкой во рту.
Больше примеров...
Рожден (примеров 99)
It's about a man who's born old and lives his life in reverse. Он о человеке, который рожден старым и проживает жизнь наоборот.
Brace, you were not born for freedom. Брейс, ты не рожден для свободы.
But that does not confer right of abode under article 24(3) of the Basic Law (see para. 216 above) if the child is born outside Hong Kong to parents who are not permanent residents. Однако это не дает ребенку права на проживание на основании статьи 24 (3) Основного закона (см. пункт 216 выше), если он был рожден за пределами Гонконга от родителей, не являющихся постоянными жителями.
Universal in subject, in the sense that every human being no matter where she or he is born, and without distinction of any kind, is entitled to the same rights. Универсальным по существу, в том смысле, что мы должны гарантировать каждому человеку, независимо от того, где он рожден, и без каких бы то ни было различий одинаковые права.
Born September 25, 1986. Рожден 25 сентября 1986 г.
Больше примеров...
Родившийся (примеров 230)
They had two sons, Edward (born 1935) and William (born 1939). У них было два сына, Эдвард (родившийся 1935) и Уильям (родившийся 1939).
1.1 The complainant is Ahmed Hussein Mustafa Kamil Agiza, an Egyptian national born on 8 November 1962, detained in Egypt at the time of submission of the complaint. 1.1 Заявителем является г-н Ахмед Хуссейн Мустафа Камиль Агиза, гражданин Египта, родившийся 8 ноября 1962 года, который во время представления жалобы содержался под стражей в Египте.
He stressed the principle that any child born on territory of Costa Rica automatically acquired the nationality of the country, regardless of that of its parents or of their immigrant status. Г-н Пенрод обращает особое внимание на принцип, согласно которому любой ребенок, родившийся на территории Коста-Рики, автоматически приобретает коста-риканское гражданство, независимо от гражданства его родителей или от их статуса иммигрантов.
He supported the inclusion of draft articles 11 (Unity of a family) and 12 (Child born after the succession of States), which were fully in keeping with the aims of the Convention on the Rights of the Child. Он одобряет включение в текст проектов статей 11 (Единство семьи) и 12 (Ребенок, родившийся после правопреемства государств), полностью соответствующих целям Конвенции о правах ребенка.
2.6 Mr. Bruno Sandras, born on 4 August 1961, states that he was threatened with a pistol against his temple and that he was flat on the floor of the van with others on top of him. 2.6 Г-н Бруно Сандрас, родившийся 4 августа 1961 года, утверждает, что ему угрожали, приставив пистолет к виску, и что он оказался на дне фургона под телами других задержанных.
Больше примеров...
Рождаются (примеров 135)
Infant dolphins are usually born 11 months after the mating. Детёныши обычно рождаются через 11 месяцев после спаривания.
Rarely is one born with the mark of darkness. Среди нас редко рождаются отмеченные печатью тьмы.
People are not born with equal opportunity. Люди не рождаются с равными возможностями.
Every person is born equal and has the same rights to life and welfare, education and work, living independently and active participation in all aspects of society. Все люди рождаются равными и имеют равные права на жизнь и благосостояние, образование и труд, на независимую жизнь и на активное участие во всех сферах жизни общёства.
In a world of unprecedented wealth, why are so many children still born into abject poverty and deprivation? Почему в мире, где накоплены беспрецедентные богатства, так много детей все еще рождаются и живут в условиях крайней нищеты и лишений?
Больше примеров...
Рожденных (примеров 63)
A bloody procession of so many poppies... born one after the other in the family hell... Кровавая процессия множества маков... рожденных один за другим в аду семьи...
Food mixtures for babies born from HIV-positive women are being distributed. Осуществляется выдача питательных смесей для детей, рожденных ВИЧ-инфицированными матерями.
In addition, the proportion of people born outside Canada and were receiving employment assistance as of March 2005 stood at nearly 18.6%. Кроме того, доля лиц, рожденных за пределами Канады и получающих помощь по безработице, по состоянию на март 2005 года достигала почти 18,6%.
He condemned the fact that more than 3,000 people born outside New Caledonia had been deemed eligible to vote in the 2014 elections, even though they did not meet the established criteria. Он сообщил, что более З тыс. человек, рожденных за пределами Новой Каледонии, были допущены к голосованию на выборах 2014 года, хотя они не соответствуют установленным критериям.
Measures which will affect the lives of millions, born and unborn В наших руках решение, от которого зависят жизни миллионов - рожденных и не рожденных.
Больше примеров...
Родившиеся (примеров 101)
Under certain conditions, children already born may benefit from the reform. Вместе с тем законодательная власть предусматривает, что при определенных условиях возможностями, которые предоставляет эта реформа, могут воспользоваться и уже родившиеся дети.
Many of Robert A. Heinlein's Martian characters are humans born and raised on Mars. Многие марсианские персонажи романов Роберта Хайнлайна - люди, родившиеся и выросшие на красной планете.
Their children, born and brought up in the United Kingdom, would not have even visited their country of nationality. Их дети, родившиеся и выросшие в Соединенном Королевстве, зачастую даже не посещают страну своего гражданства.
All persons born or naturalized in the United States, and subject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United States and of the State wherein they reside. Все лица, родившиеся или натурализованные в Соединённых Штатах и подчинённые юрисдикции оных, являются гражданами Соединённых Штатов и штата, в котором они проживают.
Persons born outside the territory of the Republic, whose father or mother is Panamanian by birth, provided that they establish their domicile in the national territory. Дети отца или матери - панамцев по рождению, родившиеся вне территории Панамы, при условии, что они проживают на территории Панамы.
Больше примеров...
Родиться (примеров 105)
I ought to have been born very much earlier... Надо было родиться раньше, в эпоху Хэйян...
What I believe is no child is born evil. Я верю, что ребенок не может родиться злым.
Could you imagine being born with a tool for a nose? Можете себе представить, что такое родиться с инструментом вместо носа?
They say that the more you call out the baby's name, the more fortunate he will be when he is born. Говорят, что чем чаще ты будешь называть ребёнка по имени, тем удачливее он будет, когда родиться.
How's that for being born under a bad sign? Вот что значит родиться под плохим знаком Зодиака.
Больше примеров...
Рождённый (примеров 40)
A son born out of wedlock might threaten the claim of his true heir. Сын, рождённый вне брака, может стать угрозой для истинного наследника.
Twice Born (Italian: Venuto al mondo) is a 2012 film directed by Sergio Castellitto. «Рождённый дважды» (итал. Venuto al mondo) - кинофильм режиссёра Серджо Кастеллитто, вышедший на экраны в 2012 году.
I bear a charmed life, which must not yield, to one of woman born. Я зачарован, мне не повредит Рождённый женщиной.
Mr Dylan Gautier, born September 15thin Vitry-sur-Seine, Val de Marne, you are charged with the theft of 200 euros from the youth centre where you were placed two years ago. Месье Дилан Готье, рождённый 15-го сентября 1993 года, в Витри-сюр-Сен, Валь-де-Марн, Вы обвиняетесь в краже 200 евро из молодёжного центра, куда вас поместили два года назад.
Babies born before 39 weeks are considered early term while those before 37 weeks are preterm. Ребёнок, рождённый до 37 недель, считается недоношенным, тогда, когда после 43 недель переношенным.
Больше примеров...
Свет (примеров 113)
I make sure he's sorry he was ever born. Я уверен, он пожалеет, что родился на свет.
Make you wish you never been born! Пожалеете, что вообще на свет родились!
But from the moment they're born... that baby comes out and you act proud and excited and hand out cigars... but you don't feel anything. Но с того момента, как они родились... эта крошка появляется на свет и ты демонстрируешь всем гордость и волнение и не жалеешь сигар... но ты не чувствуешь ничего.
I wish I'd never been born! Я жалею что родился на свет!
Similarly, due to low access to prevention of mother-to-child transmission services, millions of babies are still born with HIV and many more children have been orphaned by the epidemic. Подобно этому, из-за плохого доступа к услугам по профилактике передачи вируса от матери ребенку на свет появляются миллионы новорожденных, инфицированных ВИЧ, но еще больше детей остаются сиротами в результате этой эпидемии.
Больше примеров...
Англ (примеров 559)
Walter Stacy Keach Jr. (born June 2, 1941) is an American actor. Уолтер Стэйси Кич-младший (англ. Walter Stacy Keach Jr., родился 2 июня 1941 года) - американский актёр, диктор.
Gregory "Greg" Baker (born April 16, 1968 in Saint Paul, Minnesota) is an American television and film, actor and musician. Гре́гори «Грег» Бе́йкер (англ. Gregory «Greg» Baker; 16 апреля 1968, Сент-Пол, Миннесота, США) - американский актёр, комик, кинооператор и музыкант.
Margaret Heafield Hamilton (born August 17, 1936) is an American computer scientist, systems engineer, and business owner. Маргарет Хэфилд Гамильтон (англ. Margaret Heafield Hamilton; род. 17 августа 1936, Паоли, Индиана, США) - американский компьютерный специалист, системный инженер и владелец бизнеса.
William Klein (born April 19, 1928) is an American-born French photographer and filmmaker noted for his ironic approach to both media and his extensive use of unusual photographic techniques in the context of photojournalism and fashion photography. Уильям Кляйн (англ. William Klein) (19 апреля 1928) - французский фотограф и кинорежиссер американского происхождения, известный своим ироничным подходом и широким использованием необычных фотографических приемов в области фотожурналистики и модной фотографии.
Yusaku Maezawa (前澤 友作, Maezawa Yūsaku, born 22 November 1975) is a Japanese billionaire, entrepreneur, and art collector. Юсаку Маэдзава (англ. Maezawa Yūsaku, род. 22 ноября 1975 года) - японский предприниматель-миллиардер и коллекционер произведений искусства.
Больше примеров...
Прирожденный (примеров 41)
Drew is a born winner and you're you. Дрю - прирожденный победитель, а ты... это ты.
Man's a born predator and Ronnie Holland knew it. Мужик - прирожденный хищник. и Ронни Холланд это знал.
You're clever, you're brave, and you are a natural born commander. Вы - умная, храбрая, и вы - прирожденный лидер.
You're born with a gift. У вас прирожденный дар.
The man's a born liar. Он - прирожденный лжец.
Больше примеров...
Рожать (примеров 3)
I should have never been born a woman... Меня никогда не должна была рожать женщина...
She will also be forced to keep on producing until a male child is born. Более того, ей придется рожать вновь и вновь, пока на свет не появится сын.
The infants may be still born. Персонажи по-прежнему могут рожать детей.
Больше примеров...
Борн (примеров 24)
Several of Noether's colleagues, including Max Born and Richard Courant, also had their positions revoked. Несколько коллег Нётер, в том числе Макс Борн и Рихард Курант, также были отстранены.
Born Samnang and Sok Sam Ouen were arrested four days 19 March 2004 the investigating judge ordered their release for lack of evidence. Четыре дня спустя были арестованы Борн Самнанг и Сок Сам Оуен. 19 марта 2004 года следственный судья распорядился об их освобождении за отсутствием улик.
The current members are: Graeme Oakley, Alice Born, Max Booleman, Gary Dunnet, Joza Klep, Bo Sundgren, Daniel Gillman, Juraj Riecan, Marco Pellegrino, Denis Ward, and Jana Meliskova. В настоящее время ее членами являются: Грэм Окли, Элис Борн, Макс Болеман, Гари Даннет, Еза Клеп, Бо Сундгрен, Дэниэл Джиллман, Юрай Ричан, Марко Пеллегрино, Дэнис Уорд и Яна Мелискова.
Born left it out on his desk where Oppenheimer could read it, and it was effective without a word being said. Борн положил её на своём столе так, чтобы Оппенгеймер смог её прочитать, - и это принесло ожидаемый результат без каких-либо слов.
In the late 1920s and during the 1930s, S.I.A.M di Tella, a mechanical engineering company, and Bunge & Born, a diversified conglomerate in agribusiness and food products, established production plants in neighbouring countries. В конце 1920-х годов и в 1930х годах машиностроительная компания "С.И.А.М. ди Телла" и диверсифицированный конгломерат в агропромышленном секторе и пищевой промышленности "Бунхе & Борн" создали производственные предприятия в соседних странах.
Больше примеров...