Английский - русский
Перевод слова Bomb

Перевод bomb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомба (примеров 1993)
They said a-a bomb had gone off at the scene and that... Сказали, что на месте преступления взорвалась бомба...
There's a bomb in the back seat! На заднем сиденье бомба!
Doctor, that bomb, we've got seconds. Доктор, та бомба...
There's a bomb in his suite. В его люксе бомба.
Bomb. Bomb, bad. Бомба, бомба, плохо.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 238)
The bomb in Flushing exploded just after 8:15 a.m. Взрыв в Флашинге произошёл после 8:15 утра.
Ms. Wahab said that the Government of Indonesia emphatically condemned the bomb attack in Bali on 12 October. Г-жа Вахаб говорит, что правительство Индонезии решительно осуждает взрыв, совершенный террористами на Бали 12 октября.
The bomb attack outside the Australian embassy in Jakarta on 9 September, which claimed at least nine lives, was a manifestation of the same malaise - of international terrorism representing an attack on all civilized nations. Взрыв бомбы у австралийского посольства в Джакарте 9 сентября, в результате которого погибло не менее девяти человек, был симптомом той же болезни - международного терроризма, осуществляющего нападение на все цивилизованные государства.
We've just had a bomb. Только что был взрыв.
When are we detonating the nuclear bomb Когда произойдёт этот взрыв?
Больше примеров...
Бомбить (примеров 60)
In Dara'a, planes continued to bomb Dara'a city, notably the Tariq Asad area. В Дераа самолеты продолжали бомбить центральную часть города, в частности район Тарик-Асад.
You can bomb us, starve us, occupy our holy places, but we will never lose our faith. Вы можете нас бомбить, заставлять голодать, оккупировать наши священные места, но мы никогда не лишимся нашей веры.
A German zeppelin is on its way to bomb Paris. Германский цепеллин направляется к Парижу с заданием бомбить город.
We want to bomb nobody, however, it is necessary to know the exact scene of the accident or the stay of the victims. Мы никого не хотим бомбить, все же, необходимо знать точное место аварии или пребывание жертв.
It allowed you to bomb only those things that you absolutely needed and wanted to bomb. Он позволял бомбить только те объекты, которые бомбить было совершенно необходимо.
Больше примеров...
Взрывное устройство (примеров 92)
A bomb was planted in an Air Lankan plane in 1986, resulting in 16 dead and 39 injured. В 1986 году взрывное устройство было подложено в самолет компании "Эйр Ланка"; в результате этого покушения погибли 16 и были ранены 39 человек.
Two Free Syrian Army fighters were killed trying to defuse the bomb: Два бойца Свободной сирийской армии погибли, пытаясь обезвредить взрывное устройство:
On 16 November, a known Hamas activist was killed (see list) in a village near Jenin, apparently while preparing a bomb. 16 ноября в деревне недалеко от Дженина был убит известный активист организации "Хамас" (см. список), как представляется, в тот момент, когда он изготавливал взрывное устройство.
In January 1978, another bomb blew up in the Moscow subway causing scores of deaths and injuries among passengers. В январе 1978 года в московском метро вновь сработало взрывное устройство, что привело к гибели и ранению большого числа пассажиров.
On 7 July, a bomb was found on the road leading to the Yitzhar settlement near Nablus and was neutralized by a Border Police bomb-disposal expert. 7 июля на дороге, ведущей в поселение Ицхар вблизи Наблуса, было обнаружено и обезврежено сапером сил пограничной полиции взрывное устройство.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 127)
The bomb is in the barn, a stray shot could set it off. Бомба там же. Случайный выстрел может ее взорвать.
From late 1987, the British authorities were aware that the IRA was planning to detonate a bomb at the changing of the guard ceremony outside the governor's residence in the British Dependent Territory of Gibraltar. С конца 1987 года британские власти были осведомлены, что IRA собирается взорвать бомбу во время церемонии смены караула у резиденции губернатора британской заморской территории Гибралтар.
McVeigh's original plan had been to detonate the bomb at 11:00 a.m., but at dawn on April 19, 1995, he decided instead to destroy the building at 9:00 a.m. Изначально Маквей планировал взорвать бомбу в 11 утра, но на рассвете 19 апреля передумал и решил перенести взрыв на 9 утра.
PARCHER: A faction of the Red Army calling itself Novaya Svoboda... the "New Freedom," has control of the bomb... and intends to detonate it on U.S. soil. Группировка Красной Армии, которая контролирует бомбу... называется "Новая Свобода",... и они хотят взорвать ее на нашей земле.
If not, should I bomb the North Korean Naval Command that sent my brother to sure death dressed in rags in a leaky boat? мне взорвать северо-корейские военно-морские силы... что они отправили моего брата на верную смерть в лохмотьях и гнилой лодке?
Больше примеров...
Бомбардировки (примеров 49)
They want to keep as many planes as possible to bomb Germany. Они хотят сохранить всю свою авиацию для бомбардировки Германии.
A recent exception, however, involved several sorties flown by the Croatian air force through Bosnian airspace to bomb positions in Sector West in Croatia. Однако одно из исключений последнего времени связано с несколькими полетами, которые были произведены хорватскими военно-воздушными силами над воздушным пространством Боснии с целью бомбардировки позиций в секторе "Запад" в Хорватии.
It will complement the "Special Communicators for a World without Nuclear Weapons" program, under which more than 90 atomic bomb survivors have so far shared their experiences with international audiences. Эта программа дополнит программу «Специальные пропагандисты дела построения мира, свободного от ядерного оружия», в рамках которой более 90 человек, переживших атомные бомбардировки, уже поделились своим опытом с международной аудиторией.
As a part of those activities, Japan, as the only country that has ever suffered atomic bombings, continues to actively support its atomic bomb survivors, the hibakusha, in sharing their stories with the people of the world. В рамках этих усилий Япония, являющаяся единственной страной мира, пострадавшей от атомных бомбардировок, продолжает активно поддерживать «хибакуша», людей, переживших атомные бомбардировки, помогая им рассказывать о своем опыте народам всего мира.
Walker stated, "The fundamental issue that has divided scholars over a period of nearly four decades is whether the use of the bomb was necessary to achieve victory in the war in the Pacific on terms satisfactory to the United States." Уокер также отметил, что «фундаментальный вопрос, по которому вот уже более 40 лет продолжаются споры, это были ли атомные бомбардировки необходимы для достижения победы в войне на Тихом океане на условиях, приемлемых для США».
Больше примеров...
Взрывчаткой (примеров 49)
Right. Well, normally, a car bomb is placed inside the engine compartment or underneath. Ну, нормально, начиненный взрывчаткой автомобиль помещается внутри двигателя отсека или под ним.
When Sami Osmakac attempted to deliver what he thought was a car bomb, he was arrested, convicted and sentenced to 40 years in prison. Когда Сами Осмакач попытался доставить то, что, как он думал, было автомобилем со взрывчаткой, он был арестован, осуждён и приговорён к 40 годам тюрьмы.
On 7 January 2016, ISIL carried out a truck bomb attack against a police training center in Zliten, killing at least 60 and wounded around 200. 7 января 2016, ИГ осуществили теракт с грузовиком начинённым взрывчаткой против полицейского учебного центра в Злитене, погибли 60 человек и ранены 200 человек.
UNOG indicated that owing to a shift in priorities, the completion of the Chemin de fer entrance was a prerequisite for other construction projects and with the recent incidents, a large vehicle bomb attack had become one of the largest threats. ЮНОГ сообщило, что из-за изменения приоритетов завершение строительства въезда «Шмэн де фер» рассматривалось в качестве одного из предварительных условий начала других строительных проектов, а с учетом недавних случаев одной из главных угроз становится нападение с использованием грузовика, начиненного взрывчаткой.
Improvised explosive devices vary in sophistication from simple pipe bombs to large vehicle bombs with complex electronic triggering devices and built-in anti-handling features designed to defeat any attempt to defuse the bomb by disposal personnel. Самодельные взрывные устройства могут быть самыми различными по своей сложности: от простых труб, наполненных взрывчаткой, до начиненных взрывчатыми веществами крупных автомобилей со сложными электронными подрывными устройствами и встроенными элементами неизвлекаемости, призванными не допустить возможности обезвреживания такой бомбы саперами.
Больше примеров...
Разбомбить (примеров 23)
No, the British are on their way to bomb Germany. Нет, англичане летят, чтобы разбомбить Германию.
No, I'm calling because people want you to bomb Denmark. Нет, я звоню потому, что люди просят тебя разбомбить Данию.
They're going to bomb this place. Они хотят разбомбить это место.
In my view, we ought to bomb Cuba off the face of the Earth, По мне, всю Кубу нужно разбомбить и точка.
He was also accused of having threatened to bomb the Aswan Dam. Его также обвиняют в том, что он выступал с угрозами разбомбить Асуанскую плотину.
Больше примеров...
Взрывного устройства (примеров 44)
Two individuals), who were reportedly involved in planting the bomb, were killed in the incident. Во время этого инцидента были убиты два человека), которые, как предполагается, участвовали в закладке взрывного устройства.
He advised that the second phase would involve the procurement of an "F1"bomb, which a willing employee at UNHCR would place in a toilet, where it would be detonated. Он сообщил, что второй этап предусматривал приобретение взрывного устройства «F1», которое один из сотрудников УВКБ должен был согласиться установить в туалете, где оно должно было быть взорвано.
There was that package bomb, killed a chemical engineer and a research assistant about seven years ago. Из-за взрывного устройства семь лет назад погибли химик-технолог и научный ассистент.
On 13 February 2004, Zelimkhan Yandarbiyev, who served as acting president of the breakaway Chechen Republic of Ichkeria between 1996 and 1997, was killed when a bomb ripped through his SUV in the Qatari capital, Doha. 13 февраля 2004 Яндарбиев, который был президентом республики Ичкерия с 1996 по 1997 год, убит с помощью взрывного устройства под своим внедорожником в Дохе, Катаре.
In November a fake car bomb was planted under journalist Hrvoje Appelt's car. В ноябре под автомобиль журналиста Хрвое Аппельта был заложен муляж взрывного устройства.
Больше примеров...
Авиабомба (примеров 13)
Thus, under the supervision of Professor N. I. Gelperin was created the most powerful bomb in World War II - FAB-5000NG that terrified Hitlerites. Так, под руководством профессора Н. И. Гельперина была создана самая мощная советская авиабомба времён Второй мировой войны - ФАБ-5000НГ.
On 24 August, shells damaged the square, and on 3 September, an air bomb caused considerable damage to the courtyard. 24 августа снарядами было повреждено Арсенальное каре, а 3 сентября во двор каре упала авиабомба, причинившая ему значительные повреждения.
On 28 March 1999 at 4.30 a.m., an aerial cluster bomb hit the League of Prizren memorial building near the Town Hall. 28 марта 1999 года в 04 ч. 30 м. кассетная авиабомба попала в мемориальное здание Призренской лиги вблизи мэрии.
On 4 May 1999 at 7 a.m., 3 missiles and 1 cluster bomb were dropped on the village of Orlate, municipality of Glogovac, wounding several people; 4 мая 1999 года в 07 ч. 00 м. три ракеты и одна кассетная авиабомба упали в деревне Орлате, община Глоговац, ранив несколько человек;
On 15 August 1941, a bomb dropped by the Luftwaffe exploded next to the palace, and by the end of the month the city was within reach of German artillery. 15 августа 1941 года под окнами дворца разорвалась первая авиабомба, а уже в конце месяца город оказался в пределах досягаемости немецкой артиллерии.
Больше примеров...
Мина (примеров 15)
What if this bomb wasn't meant to explode? Что, если эта мина и не должна была взорваться?
The mortar bomb in question could, therefore, have been fired by either side. Следовательно, мина, о которой идет речь, могла быть выпущена любой из сторон .
Tragically, a mortar bomb had exploded on the previous day in the marketplace in Sarajevo. Накануне произошла трагедия - на рынке в Сараево взорвалась мина.
The bomb we just found, the UXO, it may not be telling you what you think it is. Неразорвавшаяся мина, которую мы нашли, возможно не то, чем кажется.
On Sunday morning, 8 December, at approximate 7.45 a.m. (local time), a large roadside bomb was detonated along the Blue Line, not far from Moshav Zarit in the Western Galilee. Утром в воскресенье, 8 декабря, приблизительно в 07 ч. 45 м. по местному времени у «голубой линии», неподалеку от Мошав Зарита в Западной Галилее, была взорвана установленная у дороги мощная мина.
Больше примеров...
Бомбардировок (примеров 24)
Human Rights Watch produced a map showing at least 650 new impact locations consistent with barrel bomb attacks. Правозащитная организация Human Rights Watch предоставила карту с указанием не менее 600 мест новых бомбардировок бочковыми бомбами.
My visit to the atomic bomb museums in Hiroshima and Nagasaki was an emotional and moving experience as I was able to witness the devastating effects of atomic bombs. Мое посещение музеев атомных бомбардировок в Хиросиме и Нагасаки произвело на меня сильное эмоциональное впечатление, поскольку я смогла воочию увидеть разрушительный эффект атомных бомб.
Some 500 schools were damaged as a result of the earthquake in 1988 and a further 59 school buildings in the border area with Azerbaijan have suffered bomb damage. В результате землетрясения 1988 года было повреждено около 500 школ, и еще 59 зданий школ, находящихся в пограничной с Азербайджаном территорией, пострадало от бомбардировок.
The programme includes a visit to Hiroshima and Nagasaki to learn about Japan as the only country to have suffered from the devastation of the atomic bomb and to gain an insight into the reality of atomic bombing. Программа пребывания включает посещение Хиросимы и Нагасаки в целях получения информации о Японии как единственной стране, пережившей опустошительное воздействие атомных бомбардировок, а также представления о реальных последствиях таких бомбардировок.
As a part of those activities, Japan, as the only country that has ever suffered atomic bombings, continues to actively support its atomic bomb survivors, the hibakusha, in sharing their stories with the people of the world. В рамках этих усилий Япония, являющаяся единственной страной мира, пострадавшей от атомных бомбардировок, продолжает активно поддерживать «хибакуша», людей, переживших атомные бомбардировки, помогая им рассказывать о своем опыте народам всего мира.
Больше примеров...
Бомбардировке (примеров 19)
The Bf 110 usually used a shallow dive to bomb the target and escape at high speed. «Мессершмитт 110» обычно делал неглубокое пике при бомбардировке цели, поэтому потом он был способен уходить на высокой скорости.
However, little attempt was made to bomb Hamas strongholds in the aerial bombing or the land offensive. Однако в рамках воздушных налетов или наземного наступления были предприняты слабые усилия по бомбардировке позиций ХАМАС.
Participants were invited to hear the living testimonies of atomic bomb survivors, called hibakusha, and to respond to their stories in verse. Участникам конкурса было предложено выслушать рассказы тех, кто выжил в атомной бомбардировке (их называют «хибакуса»), и прочесть в ответ на их выступления свои стихотворения.
The most important is that senior United States officials were shown to have been ignorant of key facts at the time of their decision to bomb the plant. З. Исключительно важно отметить, что, как это было установлено, старшие должностные лица Соединенных Штатов Америки во время принятия решения о бомбардировке предприятия не были осведомлены о ключевых фактах.
Unexploded bomb near the villages bombed on 31 July 2006 Неразорвавшаяся бомба неподалеку от деревень, подвергшихся бомбардировке 31 июля 2006 года
Больше примеров...
Заминированный (примеров 12)
In the case of Mr. Tueni, the car bomb was parked in an ascending curved road. В случае г-на Туэни заминированный автомобиль был запаркован на дугообразной дороге, идущей вниз.
Even mentions the... That's our bomb car. Это наш заминированный автомобиль.
On 29 June 2007, the Metropolitan Police Service "made safe" a car bomb that had been parked in Haymarket as part of the 2007 London attempted attacks. 29 июня 2007 года полиция Лондона обезвредила заминированный автомобиль, который был припаркован на Хеймаркет.
On 9 April, a Shiite girl drove a car bomb into an IDF convoy, and the following day, a soldier was killed by a land mine. 9 апреля девочка-шиитка направила заминированный автомобиль в израильский конвой, а на следующий день израильский солдат подорвался на мине.
In the case of Mr. Hamadeh, the car bomb was parked at the right side of the road and directly in front of a road bump. В том, что касается г-на Хамаде, то заминированный автомобиль был запаркован на правой стороне дороги прямо перед искусственной неровностью для ограничения скорости движения.
Больше примеров...
Bomb (примеров 43)
In the same year he co-produced U2's 'How to Dismantle an Atomic Bomb'. В том же году он выступил со-продюсером на очередном альбоме U2 How to Dismantle an Atomic Bomb.
He has also made album covers for the bands The Ergs!, Andrew WK, The Steinways, Shang-A-Lang, Bomb the Music Industry!, Something Fierce, and others. Он также создавал обложки альбомов для таких групп, как: The Ergs!, Andrew WK, The Steinways, Shang-A-Lang, Bomb the Music Industry!, Something Fierce, и других.
The explosive rat, also known as a rat bomb, was a weapon developed by the British Special Operations Executive in World War II for use against Germany. Взрывающаяся крыса (англ. explosive rat), она же крыса-бомба (англ. rat bomb) - оружие, разработанное британским Управлением специальных операций во время Второй мировой войны для боевых действий против Германии.
Garage rock band The 5.6.7.8's covered the song for their 1996 EP Bomb the Twist. В 1996 году песня была записана группой The 5.6.7.8's для альбома Bomb the Twist.
"Smile Bomb") by Matsuko Mawatari, as well as five closing themes: "Homework ga Owaranai" (ホームワークが終わらない, Hōmuwāku ga Owaranai, lit. Smile Bomb) (исполнитель - Мацуко Маватари), и пять закрывающих тем: Homework ga Owaranai (яп.
Больше примеров...