Английский - русский
Перевод слова Bolstering

Перевод bolstering с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Укрепление (примеров 57)
They cover several key areas such as the scaling up of activities in support of the MDGs, or bolstering economic development, trade and finance. Они касаются ряда ключевых областей, таких, как активизация деятельности в поддержку ЦРДТ и укрепление экономического развития, торговли и финансирования.
The Ministers viewed their meeting at Geneva as setting in motion a process aimed at strengthening peace and stability in South Asia, at encouraging restraint by India and Pakistan, at promoting the resolution of outstanding differences and at bolstering the international non-proliferation regime. Министры рассматривают свою встречу в Женеве как начало процесса, направленного на укрепление мира и безопасности в Южной Азии, поощрение проявления сдержанности Индией и Пакистаном, содействие устранению сохраняющихся разногласий и укрепление международного режима нераспространения.
The report of the Secretary-General rightly emphasizes the importance of economic recovery, which should be integrated into other peacebuilding tasks such as security sector reform; rule of law, including the protection of human rights; bolstering State authority; and transitional justice. В докладе Генерального секретаря справедливо выделяется значение оздоровления экономики, которое следует включать в другие задачи миростроительства, такие как реформа сектора безопасности, обеспечение верховенства права, в том числе защита прав человека, укрепление государственной власти и обеспечение правосудия в переходный период.
In order to become better prepared to tackle future pandemics, the world must invest now in strengthening public-health systems, bolstering developing countries' disease-prevention capacity, and establishing new and flexible financing instruments. Для того, чтобы стать более подготовленным к решению будущих пандемий, мир должен сейчас инвестировать в укрепление систем общественного здравоохранения, укрепление способности профилактики заболеваний в развивающихся странах, а также создание новых и гибких финансовых инструментов.
In 2008, it made possible the strengthening of the Department of Political Affairs of the Secretariat, with a view to bolstering the Organization's preventive capacity. В 2008 году она обеспечила укрепление Департамента по политическим вопросам Секретариата в целях поддержания превентивного потенциала Организации.
Больше примеров...