Английский - русский
Перевод слова Bolshevik

Перевод bolshevik с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Большевистский (примеров 12)
Berkman worked on his book, The Bolshevik Myth, throughout 1923 and it was published in January 1925. Беркман работал над своей книгой «Большевистский миф» на протяжении 1923 года, и она была опубликована в январе 1925 года.
Despite the unified party's prohibition on separate committees, during the 5th Congress the Bolsheviks elected their own governing body, called the Bolshevik Centre, and kept it secret from the rest of the RSDLP. Несмотря на запрет создания в партии сепаратных руководящих органов, в ходе V съезда большевики тайно от остальной части РСДРП избрали так называемый Большевистский центр.
In 1913 Skrypnyk was an editor of the Bolshevik's legal magazine Issues of Insurance and in 1914 was a member of the editorial collegiate of the Pravda newspaper. В 1913 году редактировал большевистский легальный журнал «Вопросы страхования», в 1914 году входил в состав редколлегии газеты «Правда».
The Bolshevik experience seems to be an example worth following for the Sukhumi regime. Похоже, что сухумский режим считает большевистский опыт достойным подражания примером.
In response to the Bolshevik activities the military forces of the KMD were ordered to liquidate the Bolshevik center on November 10, 1917. В ответ на деятельности большевистских военных сил КВО приказал ликвидировать большевистский центр 10 ноября 1917 года.
Больше примеров...
Большевик (примеров 28)
The pupil of Kiev football schools "Bolshevik" and "Metalist". Воспитанник киевских футбольных школ «Большевик» и «Металлист».
He was a Bolshevik, he was the Foreign Minister under Stalin, all the way. Большевик, он был министром иностранных дел при Сталине до самого конца.
Cheers, old Bolshevik. Аплодисменты, старый большевик.
Based on his collection, Mints created the private Museum of Russian Impressionism in Moscow in the building of the former confectionery factory "Bolshevik". На её основе Минц создал в Москве частный Музей русского импрессионизма, для которого построил здание на территории принадлежащей ему бывшей кондитерской фабрики «Большевик».
Young man, I was crossing into the West before you could spell Bolshevik. Парень, меня на Запад прислали, когда ты ещё "большевик" произнести не мог.
Больше примеров...
Советской (примеров 11)
Under Bolshevik rule, the monastery was closed, but it is now functional and attracts many pilgrims and tourists. Во время советской власти монастырь был закрыт, но в настоящее время является действующим и привлекает много паломников и туристов.
At the end of the summer of 1918, Ture Nerman traveled together with Angelica Balabanoff and Anton Nilson to Bolshevik Russia. В конце лета 1918 года Нерман вместе с Анжеликой Балабановой и Антоном Нильсоном поехали в путешествие по Советской России.
From the beginning of Bolshevik regime, the aim of official Soviet philosophy (which was taught as an obligatory subject for every course), was the theoretical justification of Communist ideas. С начала существования большевистского режима, задачей официальной советской философии (с 1930-х годов преподаваемой в качестве обязательного предмета во всех вузах), было теоретическое обоснование идей коммунизма.
TVOKU, or as it was called colloquially, the Leninsky College was founded on July 12, 1918, when the Military Commissariat of the Turkestan Soviet Republic ordered the government to organize the Turkestan Soviet command courses in Central Asia for the training of Bolshevik commanders. Ташкентское общевойсковое училище, или как его называли в просторечье - Ленинское училище ведет отсчет своей истории с 12 июля 1918 г., когда Военный Комиссариат Туркестанской Советской Республики приказом Nº 456 создал комиссию по организации Туркестанских советских командных курсов в городе Ташкенте для подготовки красных командиров.
A Bolshevik, in the twenties she became famous for her proletarian theatre troupes for children and agitprop in Soviet Russia and Latvia. В 1920-х годах стала известна своими работами с пролетарскими театральными коллективами для детей и агитпропом в Советской России и Латвии.
Больше примеров...
Большевичка (примеров 3)
I view with alarm the influence over you of this Bolshevik lady. Я с тревогой смотрю, как на вас влияет эта большевичка.
I view with alarm the influence over you of this Bolshevik lady. Меня пугает то, как влияет на вас эта большевичка.
But how Bolshevik of you to roll up your sleeves and muck in. Однако, ты настоящая большевичка, раз готова засучить рукава и влезть в грязь.
Больше примеров...